| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | صلوا (صلِّ) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓϯ | الـ – زروع | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓⲙ | الـ – نباتات | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲧ | الـ – أعشاب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲕⲟⲓ | الـ – أرض | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲣⲟⲙⲡⲓ | هذه – السنة | ||
| ⲑⲁⲓ | هذه | ||
| ϩⲓⲛⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | يبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ | عليها (عليها) | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ⲁⲓⲁⲓ | لكي – تنمو | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ⲁ̀ϣⲁⲓ | لكي – تكثر | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ϫⲱⲕ | لكي – تكمل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (تكمل) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | καρπός | (أداة ربط) – ثمر | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | لكي – يترأف | ||
| ϧⲁ | على | ||
| ⲡⲉϥ-ⲡ̀ⲗⲁⲥⲙⲁ | πλάσμα | ـه – جبلة (خليقته) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي | ||
| ⲛⲉϥ-ϫⲓϫ | ـه – يدان (يداه) | ||
| ⲑⲁⲙⲓⲟ-ϥ | خلقتا – ـه (خلقتاه) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | لكي – يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يغفر لنا) | ||
+ اُطْلُبُوا عَنِ اَلزُّرُوعِ وَالْعُشْبِ وَنَبَاتِ الْحَقْلِ: فِي هَذِهِ اَلسَّنَةِ: لِكَيْ يُبَارِكَهَا اَلْمَسِيحُ إِلَهُنَا: لِتَنْمُوَ وَتَكْثُرَ إِلَى أَنْ تَكْمُلَ بِثَمَرَةٍ عَظِيمَةٍ: وَيَتَحَنَّنَ عَلَى جِبْلَتِهِ اَلَّتِي صَنَعَتْهَا يَدَاهُ: وَيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲥⲓϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲓⲙ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲣⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲕⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲣⲟⲙⲡⲓ ⲑⲁⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲟⲩⲁⲓⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲁ̀ϣⲁⲓ ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁ ⲡⲉϥⲡ̀ⲗⲁⲥⲙⲁ ⲉ̀ⲧⲁ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲑⲁⲙⲓⲟϥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ طوبه إيچين ني سيتى نيم ني سيم نيم ني روت إنتى إتكوى خين تاي رومپى ثاي: هينا إنتى پيخريستوس بن نوتى إسمو إيروؤو: إنتو آ إى آ إى أووه إنتو أشاي شا إنتو جوك إيڤول خين أونيشى إن كارپوس: أووه إنتيف شين هيت خا پيف إپلازما إيتا نيف چيج ثاميوف: إنتيف كا نين نوڤي نان إيڤول.
+ Pray for the crops: the grass: and the plants of the field: in this year: that Christ our God may bless them: that they may grow and multiply until they reach completion with great fruit: and that He may have compassion upon His creation which His hands have fashioned: and forgive us our sins.
+ Bittet für die Saaten: das Gras: und die Gewächse des Feldes: in diesem Jahr: auf dass Christus unser Gott sie segne: damit sie wachsen und sich mehren: bis sie vollendet sind mit reicher Frucht: und dass Er sich Seiner Schöpfung erbarme: die Seine Hände geformt haben: und uns unsere Sünden vergebe.
+ Priez pour les semailles: l’herbe: et les plantes des champs: en cette année: afin que le Christ notre Dieu les bénisse: pour qu’elles croissent et se multiplient jusqu’à ce qu’elles parviennent à maturité avec un fruit abondant: et qu’Il ait compassion de Sa créature que Ses mains ont façonnée: et qu’Il nous pardonne nos péchés.
+ Rogad por las siembras: la hierba: y las plantas del campo: en este año: para que Cristo nuestro Dios las bendiga: para que crezcan y se multipliquen hasta que lleguen a completarse con fruto abundante: y para que Él se compadezca de Su creación que Sus manos han formado: y nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | صلوا (صلِّ) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓϯ | الـ – زروع | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓⲙ | الـ – نباتات | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲧ | الـ – أعشاب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲕⲟⲓ | الـ – أرض | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲣⲟⲙⲡⲓ | هذه – السنة | ||
| ⲑⲁⲓ | هذه | ||
| ϩⲓⲛⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | يبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ | عليها (عليها) | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ⲁⲓⲁⲓ | لكي – تنمو | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ⲁ̀ϣⲁⲓ | لكي – تكثر | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ϫⲱⲕ | لكي – تكمل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (تكمل) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | καρπός | (أداة ربط) – ثمر | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | لكي – يترأف | ||
| ϧⲁ | على | ||
| ⲡⲉϥ-ⲡ̀ⲗⲁⲥⲙⲁ | πλάσμα | ـه – جبلة (خليقته) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي | ||
| ⲛⲉϥ-ϫⲓϫ | ـه – يدان (يداه) | ||
| ⲑⲁⲙⲓⲟ-ϥ | خلقتا – ـه (خلقتاه) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | لكي – يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يغفر لنا) | ||
نتبعك بكل قلوبنا (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ
قسمة للأبن تقال في صوم الرسل
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲓⲱⲧ
التفسير التاسع للمعلم غبريال القايي (3)
هوذا الرب شاء و أراد
مردات الاساسات
Ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲛⲁⲩ
ختام الاجتماعات – أيام الصوم الكبير
Ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ
الليلويا ومزمور التوزيع الفرايحي
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ
الذكصولوجية الخامسة للصوم الكبير
Ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ
طرح احد الشعانين
Ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع