الذكصولوجية الثالثة لأحد الشعانين

الذكصولوجية الثالثة لأحد الشعانين

Ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ

في إتهيمسى ﻫﻴﭽين ني شيروبيم

نص اللحن

عربي

+ اَلْجَالِسُ فَوْقَ الشَّارُوبِيمِ: عَلَى كُرْسِيِّ مَجْدِهِ: جَلَسَ عَلَى جَحْشٍ: وَدَخَلَ إِلَى أُورُشَلِيمَ.

+ بَيْتُ عَنْيَا وَبَيْتُ فَاجِي: عِنْدَ جَبَلِ الزَّيْتُونِ: لَمَّا أَرْسَلَ الْمَسِيحُ: تِلْمِيذَيْهِ مِنْ هُنَاكَ.

+ فَحَلَّا الأَتَانَ وَالْجَحْشَ: وَآتَيَا بِهِمَا إِلَيْهِ: وَفَرَشَا ثِيَابَهُمَا عَلَيْهِمَا: فَجَلَسَ فَوْقَهُمْ.

+ وَلَمَّا قَرُبَ الْمَسِيحُ: إِلَى نَوَاحِي أُورُشَلِيمَ: فَرِحَتِ الْجُمُوعُ مَعَ التَّلَامِيذِ: مِنْ أَجْلِ الْقُوَّاتِ الَّتِي رَأَوْهَا.

+ أَطْفَالُ الْعِبْرَانِيِّينَ: نَطَقُوا بِالتَّسْبِيحِ السَّمَائِيِّ: أُوصَنَّا فِي الأَعَالِي: هَذَا هُوَ مَلِكُ إِسْرَائِيلَ.

+ شَهِدَتِ الأَنَاجِيلُ: قَائِلَةً هَكَذَا: إِنَّهُ رَكِبَ الْجَحْشَ: كَمِثَالِ الشَّارُوبِيمِ.

+ وَمُعَلِّمُو الْكَنِيسَةِ أَيْضًا: صَرَخُوا قَائِلِينَ: مُبَارَكٌ الرَّبُّ يَسُوعُ: الَّذِي أَتَى وَخَلَّصَنَا.

+ وَنَحْنُ أَيْضًا نُسَبِّحُهُ: مَعَ الأَطْفَالِ الْمُبَارَكِينَ: الَّذِينَ تَعَلَّمُوا مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ: قَائِلِينَ أُوصَنَّا لِابْنِ دَاوُدَ.

+ مُبَارَكٌ الآتِي: بِاسْمِ رَبِّ الْقُوَّاتِ: وَفِي ظُهُورِهِ الثَّانِي: يَزْدَادُ رِفْعَةً إِلَى الآبَادِ.

+ نُسَبِّحُهُ وَنُمَجِّدُهُ: وَنَرْفَعُهُ كَثِيرًا: كَصَالِحٍ وَمُحِبِّ الْبَشَرِ: ارْحَمْنَا كَعَظِيمِ رَحْمَتِكَ.

قبطي

+ Ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ: ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ: ⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ⲱ̀: ⲁϥϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅.

+ Ⲃⲏⲑⲁⲛⲓⲁ̀ ⲛⲉⲙ Ⲃⲏⲏⲑⲫⲁⲅⲏ: ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲱⲓⲧ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ.

+ Ⲁⲩⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϯⲉ̀ⲱ̀: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲏϫ ⲁⲩⲉ̀ⲛⲟⲩ ⲛⲁϥ: ⲁⲩⲫⲱⲣϣ ⲛ̀ⲛⲟⲩϩ̀ⲃⲱⲥ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ: ⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ.

+ Ⲉ̀ⲧⲁϥϧⲱⲛⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲉ̀ⲛⲓⲥⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅: ⲁⲩⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲙⲏϣ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ.

+ Ⲛⲓⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓ-ϩⲉⲃⲣⲉⲟⲥ: ⲁⲩϫⲱ ⲙ̀-ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ: ϫⲉ ⲱ̀ⲥⲁⲛⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲫⲁⲓ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅.

+ Ⲛⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ: ⲉⲩϫⲱⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ: ϫⲉ ⲁϥⲧⲁⲗⲟϥ ⲉ̀ⲟⲩⲉ̀ⲱ̀: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲧⲩⲡⲟⲥ ⲛ̀Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ.

+ Ⲛⲓⲥⲁϧ ⲇⲉ ϩⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ̀: ⲁⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉⲠⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.

+ Ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ϩⲱⲛ ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲓ̀ ⲉⲧⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ⲉⲧⲁⲩ-ⲧ̀ⲥⲁⲃⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϫⲉ ⲱ̀ⲥⲁⲛⲛⲁ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀Ⲇⲁⲩⲓⲇ.

+ Ϥⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ: ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ: ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲁϩⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ̀: ϥ̀ⲉⲣϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲟⲥⲓ ϣⲁ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.

+ Ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ: ⲧⲉⲛⲉⲣϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϩⲱⲥ ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.

قبطي معرب

+ في إتهيمسى ﻫﻴﭽين ني شيروبيم: ﻫﻴﭽين بي إثرونوس انتيه بيف إوإوُ: آفهيمسي إيه إهرى اﻴﭽين إوُ إيه إو: آفشيه إيخون إيه يه يروساليم.

+ ﭭيثانيا نيم ﭭيث فاجي: خاتين بي طوإوُ إنتيه ني جويّت: إيطاف إوُ إورب إن نيف ماثيتيس: إﻴﭭول إمماﭪ إﻨﭽيه بخرستوس.

+ آﭪ ﭭول إﻴﭭول إن تي إيه إو: نيم بي سيج آﭪ إيه نوُ ناف: آﭭفورش إم موُإﻫﭭوس إيه جوإوُ: آفهيمسي صا إبشوي إم موإوُ.

+ إيطاف خونت إﻨﭽيه بخرستوس: ايه نيصا إنتيه يروساليم: آﭭراشي إﻨﭽيه نى ميش نيم ني ماثيتيس: إﺜﭭيه نى جوم إيطاﭪ ناﭪ ايه روإوُ.

+ نى آلو إوُي إنتيه نى ﻫﻴﭭريؤس: آﭭجو إم بى هيمنوس إنتيه إتفيه: ﭽيه إوصانا خين نى إتتشوسى: فاى بيه اب إورو إم بيسرائيل.

+ نى إﭪ انجيليون آﭪ إيرميثريه: إﭭجو إمموس إمباي ريتي: ﭽيه آفطالوف إيه إوُ إيه إو: كاطا إبتيبوس إن نى شيروبيم.

+ ني صاخ ذيه هو إوُ إنتيه تي إكليسيا: آﭭؤش إﻴﭭول إﭭجو إمموس: ﭽيه إف إسماروإوُت إﻨﭽيه إبشويس إيسوس: في إيطافئى آفسوتي إممون.

+ آنون ذى هون تين هوس إيروف: نيم ني آلو إوي إن إسماروإوُت: إيطاﭪ إتساﭭوإوُ خين بي إﺒﻨﭭما إثؤواب: ﭽيه إوصانا إبشيري إن داﭭيد.

+ إف إسماروإوُت إﻨﭽيه في إثنيو: خين افران ام إبشويس إنتيه ني جوم: إوُوه خين تيف ماه إسنوتي إم باروسيا: إفئير هوإوُ تشوسي شا ني إينيه.

+ تين هوس ايروف تين تي إوإوُ ناف: تين إير هوإوُ تشيسي إم موف: هوس آغاثوس إوُوه إم ماى رومي: ناى نان كاطا بيك نيشتي إن ناي.

English

+ He who sits upon the Cherubim: upon the throne of His glory: sat upon a colt: and entered into Jerusalem.

+ Bethany and Bethphage: at the Mount of Olives: when Christ sent: His two disciples from there.

+ They loosed the donkey and the colt: and brought them to Him: and spread their clothes on them: and He sat upon them.

+ When Christ drew near: to the regions of Jerusalem: the crowds rejoiced with the disciples: for the powers which they had seen.

+ The children of the Hebrews: uttered the heavenly praise: Hosanna in the highest: this is the King of Israel.

+ The Gospels testified: saying thus: that He rode the colt: as an image of the Cherubim.

+ And the teachers of the Church also: cried out saying: Blessed is the Lord Jesus: who came and saved us.

+ And we also praise Him: with the blessed children: who were taught by the Holy Spirit: saying Hosanna to the Son of David.

+ Blessed is He who comes: in the name of the Lord of powers: and in His second appearance: His exaltation increases unto the ages.

+ We praise Him and glorify Him: and exalt Him exceedingly: as a Good One and Lover of Mankind: have mercy upon us according to Your great mercy.

Deutsch

+ Der Er auf den Cherubim sitzt: auf dem Thron Seiner Herrlichkeit: ritt auf einem Füllen: und zog in Jerusalem ein.

+ Betanien und Betfage: am Ölberg: als Christus sandte: Seine zwei Jünger von dort.

+ Sie lösten die Eselin und das Füllen: und brachten sie zu Ihm: und breiteten ihre Kleider auf sie: und Er setzte Sich darauf.

+ Als Christus nahe kam: den Gegenden von Jerusalem: freuten sich die Scharen mit den Jüngern: wegen der Wunder: die sie gesehen hatten.

+ Die Kinder der Hebräer: sprachen den himmlischen Lobpreis: Hosanna in der Höhe: dies ist der König von Israel.

+ Die Evangelien bezeugten: indem sie so sprachen: dass Er auf dem Füllen ritt: nach dem Vorbild der Cherubim.

+ Und auch die Lehrer der Kirche: schrien und sagten: Gesegnet sei der Herr Jesus: der gekommen ist und uns erlöst hat.

+ Und auch wir preisen Ihn: mit den gesegneten Kindern: die vom Heiligen Geist gelehrt wurden: indem sie sagen Hosanna dem Sohne Davids.

+ Gesegnet sei Er: der da kommt im Namen des Herrn der Mächte: und bei Seiner zweiten Erscheinung: mehre sich Seine Erhöhung in Ewigkeit.

+ Wir preisen Ihn und verherrlichen Ihn: und erheben Ihn hoch: als den Gütigen und Menschenliebenden: erbarme Dich unser nach Deiner großen Barmherzigkeit.

مصادر اللحن
جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

يحتوي هذا التسجيل علي:
ذكصولوجية 3 احد الشعانين للمرتل ابراهيم عياد، قبطي.
الذكصولوجية الثالثة لأحد الشعانين
المصدر: المرتل ابراهيم عياد
اضغط هنا لتحميل اللحن
إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن

Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϩⲉⲙⲥⲓ ذالك – الذي – يجلس (هو الجالس)
ϩⲓϫⲉⲛ فوق / على
Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ χερουβίμ الـ – الشاروبيم
ϩⲓϫⲉⲛ على / فوق
ⲡⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ θρόνος الـ – العرش / الكرسي
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
ⲡⲉϥ-ⲱ̀ⲟⲩ ـه – مجد (مجده)
ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ (فعل ماضٍ مفرد مذكر غائب) جلس
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى الأعلى / فوق (ظرف اتجاه)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲟⲩ-ⲉ̀ⲱ̀ أداة نكرة – جحش / أتان
ⲁϥ-ϣⲉ (فعل ماضٍ مفرد مذكر غائب) دخل
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى الداخل
ⲉ̀-Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ : Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ Ἱερουσαλήμ إلى – أورشليم
Ⲃⲏⲑⲁⲛⲓⲁ̀ Βηθανία بيت عنيا
ⲛⲉⲙ و / مع
Ⲃⲏⲏⲑⲫⲁⲅⲏ Βηθφαγή بيت فاجي
ϧⲁⲧⲉⲛ عند / بجانب / قرب
ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – الجبل
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
ⲛⲓ-ϫⲱⲓⲧ الـ (جمع) – الزيتون
ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ (اسم موصول فعلي ماضٍ) لمّا / حين أرسل
ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ μαθητής (أداة مفعول به) – ـه – تلاميذ (تلاميذه)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ من / خارجًا
ⲙ̀-ⲙⲁⲩ (أداة ظرفية) – هناك (من هناك)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة الفاعل)
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – المسيح
Ⲁⲩ-ⲃⲱⲗ (فعل ماضٍ جمع) حلّوا / فكّوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجًا / (يكمّل معنى الحلّ)
ⲛ̀-ϯ-ⲉ̀ⲱ̀ (أداة مفعول به) – الـ (مفرد مؤنث) – الأتان
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲡⲓ-ⲥⲏϫ الـ – الجحش
ⲁⲩ-ⲉ̀ⲛⲟⲩ (فعل ماضٍ جمع) أحضروا / آتوا بهما
ⲛⲁϥ إليه / له
ⲁⲩ-ⲫⲱⲣϣ (فعل ماضٍ جمع) فرشوا / نشروا
ⲛ̀-ⲛⲟⲩ-ϩ̀ⲃⲱⲥ (أداة مفعول به) – ـهم – ثياب (ثيابهم)
ⲉ̀ϫⲱ-ⲟⲩ عليهم / فوقهم
ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ (فعل ماضٍ مفرد مذكر غائب) جلس
ⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ فوقهم / في الأعلى
ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ (أداة ضمير) منهم / فوقهم (تأكيد)
Ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϧⲱⲛⲧ (اسم موصول فعلي ماضٍ) لمّا / حين اقترب
ⲛ̀ϫⲉ (أداة الفاعل)
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – المسيح
ⲉ̀-ⲛⲓⲥⲁ إلى – نواحي / جهات
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ : Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ Ἱερουσαλήμ أورشليم
ⲁⲩ-ⲣⲁϣⲓ (فعل ماضٍ جمع) فرحوا / ابتهجوا
ⲛ̀ϫⲉ (أداة الفاعل)
ⲛⲓ-ⲙⲏϣ الـ (جمع) – الجموع / الحشود
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲛⲓ-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ μαθητής الـ (جمع) – التلاميذ
ⲉⲑⲃⲉ من أجل / بسبب
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ (جمع) – القوات / المعجزات
ⲉⲧⲁⲩ-ⲛⲁⲩ (اسم موصول فعلي ماضٍ جمع) التي رأوها
ⲉ̀ⲣⲱ-ⲟⲩ إليها / عليها (ضمير جمع)
Ⲛⲓ-ⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲓ̀ الـ (جمع) – الأطفال / الصبية
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
ⲛⲓ-ϩⲉⲃⲣⲉⲟⲥ Ἑβραῖος الـ (جمع) – العبرانيين
ⲁⲩ-ϫⲱ (فعل ماضٍ جمع) نطقوا / قالوا
ⲙ̀-ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ ὕμνος (أداة مفعول به) – الـ – التسبيح / الترنيمة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
ⲧ̀-ⲫⲉ الـ (مفرد مؤنث) – السماء
ϫⲉ قائلين / أي (أداة اقتباس)
ⲱ̀ⲥⲁⲛⲛⲁ הוֹשַׁע נָא / ὡσαννά أوصنّا (خلّص يا ربّ)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ الذين هم – الأعالي / العُلى
ⲫⲁⲓ هذا
ⲡⲉ هو (رابطة اسمية)
Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – الملك
ⲙ̀-Ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ : Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة إضافة) – الـ – إسرائيل
Ⲛⲓ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ εὐαγγέλιον الـ (جمع) – الأناجيل
ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ (فعل ماضٍ جمع) شهدت / أدّت الشهادة
ⲉⲩ-ϫⲱ-ⲙ̀ⲙⲟⲥ (حال مضارع جمع) قائلةً / وهي تقول
ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲣⲏϯ (أداة ظرفية) – هذا – النوع / المثال (هكذا)
ϫⲉ أي / قائلةً إن (أداة اقتباس)
ⲁϥ-ⲧⲁⲗⲟ-ϥ (فعل ماضٍ مفرد مذكر) أركبه / حمله / رفعه
ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲉ̀ⲱ̀ على – أداة نكرة – جحش / أتان
ⲕⲁⲧⲁ κατά كـ / على مثال / حسب
ⲡ̀-ⲧⲩⲡⲟⲥ τύπος الـ – المثال / الرمز / الصورة
ⲛ̀-Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ χερουβίμ (أداة إضافة) – الـ (جمع) – الشاروبيم
Ⲛⲓ-ⲥⲁϧ الـ (جمع) – المعلّمون / الكتبة
ⲇⲉ δέ و / أما (حرف عطف)
ϩⲱⲟⲩ أيضًا / كذلك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
ϯ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ̀ ἐκκλησία الـ (مفرد مؤنث) – الكنيسة
ⲁⲩ-ⲱϣ (فعل ماضٍ جمع) صرخوا / نادوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجًا / بصوت عالٍ (يكمّل معنى الصراخ)
ⲉⲩ-ϫⲱ (حال مضارع جمع) قائلين / وهم يقولون
ⲙ̀-ⲙⲟⲥ (أداة ضمير مفعول مؤنث) ذلك
ϫⲉ أي / إن (أداة اقتباس)
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ (مضارع اسمي مفرد مذكر) مبارك / هو مبارك
ⲛ̀ϫⲉ (أداة الفاعل)
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲟⲩⲟⲓ ⲛ̀ϣⲟⲓⲥ Κύριος الـ – الرب
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲓ̀ الذي أتى / الآتي
ⲁϥ-ⲥⲱϯ (فعل ماضٍ مفرد مذكر غائب) خلّص
ⲙ̀-ⲙⲟⲛ (أداة ضمير مفعول جمع) إيانا / نحن (مفعول به)
Ⲁⲛⲟⲛ نحن (ضمير منفصل)
ⲇⲉ δέ و / أما (حرف عطف)
ϩⲱⲛ أيضًا / كذلك
ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ (مضارع جمع متكلم) نسبّح / نترنّم
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ له / إليه
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲛⲓ-ⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲓ̀ الـ (جمع) – الأطفال / الصبية
ⲉⲧ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ (اسم موصول مضارع) الذين هم مباركون / المباركين
ⲉⲧⲁⲩ-ⲧ̀ⲥⲁⲃⲱⲟⲩ (اسم موصول فعلي ماضٍ جمع) الذين تعلّموا
ϧⲉⲛ من / في
Ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ : Ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα الـ – الروح
ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ : ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ (صفة) القدس / المقدّس
ϫⲉ قائلين / أي (أداة اقتباس)
ⲱ̀ⲥⲁⲛⲛⲁ הוֹשַׁע נָא / ὡσαννά أوصنّا (خلّص يا ربّ)
ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ الـ – ابن
ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ Δαυίδ / דָּוִד (أداة إضافة) – داود (ابن داود)
Ϥ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ (مضارع اسمي مؤنث) مباركة / هي مباركة
ⲛ̀ϫⲉ (أداة الفاعل)
ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ الذي هو آتٍ / الآتي (اسم موصول)
ϧⲉⲛ في / باسم
Ⲫ̀-ⲣⲁⲛ الـ – الاسم
ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲟⲩⲟⲓ ⲛ̀ϣⲟⲓⲥ Κύριος (أداة إضافة) – الـ – الرب
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) لـ / خاص بـ
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ (جمع) – القوات / القدرات
ⲟⲩⲟϩ و / وأيضًا
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉϥ-ⲙⲁϩⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ـه (مضاف) – ظهوره الثاني
ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ̀ παρουσία (أداة إضافة) – المجيء / الحضور / الظهور
ϥ̀-ⲉⲣ-ϩⲟⲩⲟ̀ (مضارع اسمي مفرد مذكر) يزداد / يعلو أكثر
ϭⲟⲥⲓ رفعةً / علوًّا / عظمةً
ϣⲁ إلى / حتى
ⲛⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ الـ (جمع) – الدهور / الآباد
ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ (مضارع جمع متكلم) نسبّح / نترنّم
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ له / إليه
ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ (مضارع جمع متكلم) نمجّده / نعطيه المجد
ⲛⲁϥ له / إليه
ⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ϩⲟⲩⲟ̀ (مضارع جمع متكلم) نرفعه أكثر / نعظّمه
ϭⲓⲥⲓ رفعةً / تعظيمًا
ⲙ̀-ⲙⲟ-ϥ (أداة ضمير مفعول مذكر) إياه / له
ϩⲱⲥ كـ / مثل (أداة تشبيه)
ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ἀγαθός صالح / خيّر
ⲟⲩⲟϩ و / وأيضًا
ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ (أداة وصف) – محبّ – البشر (محبّ البشر)
ⲛⲁⲓ ارحمنا / تحنّن علينا (فعل أمر)
ⲛⲁⲛ علينا / لنا
ⲕⲁⲧⲁ κατά كـ / حسب / وفق
ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ ـك (مضاف) – عظيم / رحمة عظيمة (عظيم رحمتك)
ⲛ̀-ⲛⲁⲓ (أداة إضافة) – هذه / الرحمات (رحمتك)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.