لحن ديماس

Ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲕ

أوؤنياتك

نص اللحن
عربي

+ طُوبَاكَ أَنْتَ يَا دِيمَاسُ اَللِّصُّ: أَكْثَرَ مِنْ كُلِّ مَنْ عَلَى اَلْأَرْضِ: لِأَنَّكَ نِلْتَ: وَسِيلَةً لَمْ يَنَلْهَا أَحَدٌ قَطُّ.

+ كُلَّ زَمَانِكَ: أَقَمْتَ لِصًّا فِي غَابَاتِ أُورُشَلِيمَ: وَكَلِمَةً وَاحِدَةً قُلْتَ لِلرَّبِّ: فَأَرْسَلَكَ إِلَى اَلْفِرْدَوْسِ.

++ بَرَلِكْس ++
+ كَانَ لَمَّا صُلِبَ مُخَلِّصُنَا: عَلَى خَشَبَةِ اَلصَّلِيبِ: صَلَبُوا مَعَهُ لِصَّيْنِ: عَنْ يَمِينِهِ وَيَسَارِهِ.

+ فَصَرَخَ دِيمَاسُ اَللِّصُّ: اَلْيَمِينُ قَائِلًا: اُذْكُرْنِي يَا رَبُّ: مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ.

+ قَالَ لَهُ مُخَلِّصُنَا: إِنَّكَ اَلْيَوْمَ تَكُونُ مَعِي: فِي فِرْدَوْسِي: وَتَتَنَعَّمُ فِيهِ.

+ وَنَحْنُ نَطْلُبُ إِلَى اَلَّذِي رُفِعَ عَلَى خَشَبَةِ اَلصَّلِيبِ: وَبَذَلَ دَمَهُ اَلْإِلَهِيَّ عَنَّا: وَأَبْطَلَ اَلْمَوْتَ بِمَوْتِهِ: أَنْ يَغْفِرَ خَطَايَانَا.

+ وَيَحْفَظَ لَنَا حَيَاةَ سَادَتِي اَلْآبَاءِ: اَلْمُجْتَمِعِينَ فِي هَذِهِ اَلْبَيْعَةِ: مِنْ صَغِيرِهِمْ إِلَى كَبِيرِهِمْ: قُولُوا كُلُّكُمْ آمِينَ يَكُونُ.

قبطي

+ Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲕ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲱ̀ Ⲇⲏⲙⲁⲥ ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲡⲁⲣⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ϫⲉ ⲁⲕϣⲁϣⲛⲓ ⲛ̀ⲑⲟⲕ: ⲉ̀ⲟⲩⲉⲩ Ⲕⲉⲣⲓⲉ̀ ⲙ̀ⲡⲉⲟⲩⲁⲓ ϣⲁϣⲛⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ⲛⲉϩ.

+ Ⲁⲕⲉⲣⲡⲉⲕⲥⲏⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ: ⲉⲕⲟⲓ ⲛ̀ⲥⲟⲛⲓ ϩⲓⲡⲓⲓⲁϩ ϣ̀ϣⲏⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲁⲕϫⲟϥ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲁϥⲟⲩⲟⲣⲡⲕ ⲉ̀ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.

Ⲡⲁⲣⲗⲉⲝ:
+ Ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲓ̀ϣⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ: ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲁⲩⲓ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛ̀ⲥⲟⲛⲓ ⲥ̀ⲛⲁⲩ (ⲃ̅): ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ ⲛⲁⲙ ⲛⲉⲙ ⲥⲁϫⲁϭⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ.

+ Ⲁϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ Ⲇⲏⲙⲁⲥ ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲉⲧⲥⲁⲟⲩⲓ̀ ⲛⲁⲙ ⲁϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

+ Ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ: ϫⲉ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ.

+ Ⲉ̀ⲣⲉⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥ ⲁ̀ⲗⲏⲓ̀ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲁϥϯⲙ̀ⲡⲉϥⲥ̀ⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ ϧⲁⲣⲟⲛ: ⲁϥⲕⲱⲣϥ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲟⲩ: ⲙ̀ⲡ̀ⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

+ Ⲉ̀ϥⲉ̀ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓⲱⲛϧ ⲛ̀ⲛⲁⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲓⲟϯ: ⲉⲧⲑⲟⲩⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ: ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ϣⲁⲡⲟⲩⲛⲓϣϯ: ⲁ̀ϫⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲁ̀ⲙⲏⲛ ⲉⲥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ.

قبطي معرب

+ أوأوونياتك إنثوك أو ديماس بى سونى: بارا أووأون نيـﭭينإت هيـﭼين بى كاهى:ﭼـىأك شاشنى إنثوك:اى أووإﭫ كيريا إمبى أوواى شاشنى إيروف إينيه.

+ أكئر بيك سيو تيرف: إكؤى إنسونىهى بى ياه إشين إنتى يروساليم:أوساﭼـى إن أوأوت أك جوف إمبتشويس: أف أوأوربك اى بى باراديسوس.

بارليكس:
+ آسشوبي إيطاف إيشي إم بينسوتير: إيچين بيشي إنتي بي إستافروس: آف إيشي نيماف إن سوني إسناف: سا أوي نام نيم ساچاتشي إمموف.

+ آفؤش إيفول إنچي ديماس بيسوني: إتسا أوي نام آفچو إمموس: چي آري باميفئي أو باتشويس: آكشان إي خين تيك ميت أورو.

+ بيچاف ناف إنچي بينسوتير: چي إمفوؤو إكي شوبي نيمي: إن إهري خين بيباراذيسوس: إنتيك أونوف إمموك إنخيتف.

+ إيري في إيطاف آلي إيچين بيشي إنتي بي إستافروس: آفتي إم بيف إسنوف إن نوتي خارون: آفكورف إم إفمو هيتين بيفمو: إم إبكو إيفول إنتي نيننوفي.

+ إفئي آريه إي بيؤنخ إن ناتشويس إنيوتي: إتثوؤيت خين طاي إككليسيا: يسچين بوكوچي شا بونيشتي: آچوس تيرو چي آمين إسئي شوبي.

English

+ Blessed are you O Demas the thief: more than anyone on earth: for you have obtained: a grace that no one else has ever obtained.

+ All your life: you lived as a thief in the forests of Jerusalem: and with one word you said to the Lord: He sent you to Paradise.

Paralex:
+ It came to pass when our Savior was crucified: on the wood of the cross: they crucified two thieves with Him: on His right and His left.

+ Then Demas the thief on the right cried out: saying: remember me O Lord: when You come into Your kingdom.

+ Our Savior said to him: today you shall be with Me: in My Paradise: and delight in it.

+ And we ask Him who was lifted up on the wood of the cross: and shed His divine blood for us: and abolished death by His death: to forgive us our sins.

+ And to preserve for us the life of my masters the fathers: gathered in this church: from the youngest to the oldest: say all of you Amen so be it.

Deutsch

+ Selig bist du o Demas der Schächer: mehr als jeder andere auf Erden: denn du hast erlangt: eine Gnade, die noch nie jemand erlangt hat.

+ Dein ganzes Leben lang: lebtest du als Schächer in den Wäldern von Jerusalem: und mit einem einzigen Wort, das du zum Herrn sprachst: sandte Er dich ins Paradies.

Paralex:
+ Es geschah, als unser Erlöser gekreuzigt wurde: am Holz des Kreuzes: da kreuzigten sie mit Ihm zwei Schächer: zu Seiner Rechten und zu Seiner Linken.

+ Da rief Demas, der rechte Schächer, aus: und sprach: gedenke meiner o Herr: wenn Du in Dein Reich kommst.

+ Unser Erlöser sprach zu ihm: heute wirst du mit Mir sein: in Meinem Paradies: und dich darin erfreuen.

+ Und wir bitten Ihn, der am Holz des Kreuzes erhöht wurde: und Sein göttliches Blut für uns vergoss: und den Tod durch Seinen Tod vernichtete: dass Er uns unsere Sünden vergebe.

+ Und uns das Leben meiner Herren, der Väter, bewahre: die in dieser Kirche versammelt sind: vom Jüngsten bis zum Ältesten: sprecht alle Amen, so sei es.

Français

+ Béni sois-tu ô Dismas le larron: plus que tous ceux qui sont sur la terre: car tu as obtenu: un moyen que personne n’a jamais obtenu.

+ Tout ton temps: tu as vécu comme un larron dans les forêts de Jérusalem: et un seul mot tu as dit au Seigneur: alors Il t’a envoyé au Paradis.

++ Berelix ++
+ C’était quand notre Sauveur fut crucifié: sur le bois de la Croix: ils crucifièrent avec Lui deux larrons: à Sa droite et à Sa gauche.

+ Alors Dismas le larron cria: celui de droite disant: Souviens-toi de moi ô Seigneur: quand Tu viendras dans Ton Royaume.

+ Notre Sauveur lui dit: En vérité aujourd’hui tu seras avec Moi: dans Mon Paradis: et tu t’y délecteras.

+ Et nous supplions Celui qui fut élevé sur le bois de la Croix: et donna Son Sang divin pour nous: et abolit la mort par Sa mort: de pardonner nos péchés.

+ Et préserve pour nous la vie de mes maîtres les pères: rassemblés dans cette église: du plus petit au plus grand: dites tous Amen ainsi soit-il.

Español

+ Bendito seas tú oh Dimas el ladrón: más que todos los que están sobre la tierra: porque has obtenido: un medio que nadie ha obtenido jamás.

+ Todo tu tiempo: viviste como ladrón en los bosques de Jerusalén: y una sola palabra dijiste al Señor: entonces Él te envió al Paraíso.

++ Berelix ++
+ Fue cuando nuestro Salvador fue crucificado: sobre el madero de la Cruz: crucificaron con Él a dos ladrones: a Su derecha y a Su izquierda.

+ Entonces Dimas el ladrón clamó: el de la derecha diciendo: Acuérdate de mí oh Señor: cuando vengas en Tu Reino.

+ Nuestro Salvador le dijo: En verdad hoy estarás conmigo: en Mi Paraíso: y te deleitarás en él.

+ Y suplicamos a Aquel que fue levantado sobre el madero de la Cruz: y dio Su Sangre divina por nosotros: y abolió la muerte por Su muerte: que perdone nuestros pecados.

+ Y preserva para nosotros la vida de mis señores los padres: reunidos en esta iglesia: desde el más pequeño hasta el más grande: digan todos Amén así sea.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧ-ⲕ طوبى – ـك (طوباك)
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲱ̀ (أداة نداء) (يا)
Ⲇⲏⲙⲁⲥ Δημᾶς ديماس
ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ الـ – لص (اللص)
ⲡⲁⲣⲁ παρά أكثر من
ⲟⲩⲟⲛ أحد
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲧ-ϩⲓϫⲉⲛ الذي – على (الذي على)
ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض (الأرض)
ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ϣⲁϣⲛⲓ أنت قد – نلت / أدركت (نلت)
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲉⲩ لـ – (أداة تنكير) – استغاثة / نداء (لنداء)
Ⲕⲉⲣⲓⲉ̀ κύριε يا رب
ⲙ̀ⲡⲉ-ⲟⲩⲁⲓ لم – أحد (لم يدركه أحد)
ϣⲁϣⲛⲓ ينال / يدرك
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ لـ – ـه
ⲉ̀ⲛⲉϩ قط / أبد (قط)
Ⲁⲕ-ⲉⲣ أنت قد – فعلت / قضيت (قضيت)
ⲡⲉⲕ-ⲥⲏⲟⲩ ـك – زمان (زمانك)
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه (كله)
ⲉⲕ-ⲟⲓ وأنت – تكون (وأنـت)
ⲛ̀-ⲥⲟⲛⲓ (أداة ربط صفة) – لص (لصاً)
ϩⲓ في / على
ⲡⲓ-ⲓⲁϩ الـ – حقل / بستان
ϣ̀ϣⲏⲛ أشجار (بستان الأشجار)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ יְרוּשָׁלַיִם / Ἱερουσαλήμ أورشليم
ⲟⲩ-ⲥⲁϫⲓ (أداة تنكير) – كلمة (كلمة)
ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ (أداة ربط صفة) – واحدة (واحدة)
ⲁⲕ-ϫⲟ-ϥ أنت قد – قلت – ـها (قلتها)
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب (للرب)
ⲁϥ-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ⲕ هو قد – أرسل – ـك (فأرسلك)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ παράδεισος إلى – الـ – فردوس (إلى الفردوس)
Ⲡ-ⲁⲣⲗⲉⲝ παράλεξις الـ – طرح (الطرح)
Ⲁⲥ-ϣⲱⲡⲓ هي قد – صارت / حدث (وحدث)
ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ عندما هم قد – صلبوا / علقوا (لما صلبوا)
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ σωτήρ (أداة ربط مفعول به) – الـ ـنا – مخلص (مخلصنا)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲡⲓ-ϣⲉ الـ – خشب (خشبة)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ σταυρός الـ – صليب (الصليب)
ⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ هم قد – صلبوا (صلبوا)
ⲛⲉⲙⲁ-ϥ مع – ـه (معه)
ⲛ̀-ⲥⲟⲛⲓ (أداة ربط للإضافة) – لصوص (لصين)
ⲥ̀ⲛⲁⲩ اثنان
ⲃ̅ اثنان (٢)
ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ جهة الـ
ⲛⲁⲙ يمين (اليمين)
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲥⲁ-ϫⲁϭⲓ جهة – يسار (عن اليسار)
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ من – ـه (منه)
Ⲁϥ-ⲱϣ هو قد – صرخ (فصرخ)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ إلى الخارج
ⲛ̀ϫⲉ (أداة لتقديم الفاعل)
Ⲇⲏⲙⲁⲥ Δημᾶς ديماس
ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ الـ – لص (اللص)
ⲉⲧ-ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ الذي – جهة الـ
ⲛⲁⲙ يمين (اليمين)
ⲁϥ-ϫⲱ هو قد – قال (قائلاً)
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ بـ – ـه
ϫⲉ (أداة لتقديم مقول القول)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ̀ اصنع – الـ ـي – ذكر (اذكرني)
ⲱ̀ (أداة نداء) (يا)
Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ الـ ـي – رب (ربي)
ⲁⲕϣⲁⲛ-ⲓ̀ متى أنت – جئت (متى جئت)
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – ملك (ملكوتك)
Ⲡⲉϫⲁ-ϥ قال – هو (فقال)
ⲛⲁ-ϥ لـ – ـه (له)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة لتقديم الفاعل)
ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ σωτήρ الـ ـنا – مخلص (مخلصنا)
ϫⲉ (أداة لتقديم مقول القول)
ⲙ̀-ⲫⲟⲟⲩ في – اليوم (اليوم)
ⲉⲕⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ أنت سوف – تكون (تكون)
ⲛⲉⲙⲏ-ⲓ مع – ـي (معي)
ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ في الأسفل / الداخل
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ παράδεισος الـ – فردوس (الفردوس)
ⲛ̀ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ حتى أنت – تفرح (لتفرح)
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ بـ – ـك
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ في – ـه (فيه)
Ⲉ̀ⲣⲉ (أداة لتقديم الفعل)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ الـ الذي – هو قد (أما الذي)
ⲁ̀ⲗⲏⲓ̀ صعد (صعد)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲡⲓ-ϣⲉ الـ – خشب (خشبة)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ σταυρός الـ – صليب (الصليب)
ⲁϥ-ϯ هو قد – أعطى (أعطى)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲛⲟϥ (أداة ربط مفعول به) – ـه – دم (دمه)
ⲛ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط صفة) – إله (الإلهي)
ϧⲁⲣⲟ-ⲛ عن – ـنا (عنا)
ⲁϥ-ⲕⲱⲣϥ هو قد – كسر / أبطل (أبطل)
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ (أداة ربط مفعول به) – الـ – موت (الموت)
ϩⲓⲧⲉⲛ بواسطة
ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ ـه – موت (بموته)
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲭⲱ (أداة ربط للإضافة) – الـ – ترك (لمغفرة)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ إلى الخارج
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا (خطايانا)
Ⲉ̀ϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ هو سوف – يحفظ (فليحفظ)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲱⲛϧ لـ – الـ – حياة (حياة)
ⲛ̀-ⲛⲁ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ ـي (جمع) – سادة (ساداتي)
ⲛ̀-ⲓⲟϯ (أداة ربط صفة) – آباء (الآباء)
ⲉⲧ-ⲑⲟⲩⲏⲧ الذين – مجمعون (المجتمعين)
ϧⲉⲛ في
ⲧⲁⲓ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ἐκκλησία هذه – كنيسة (هذه الكنيسة)
ⲓⲥϫⲉⲛ منذ
ⲡⲟⲩ-ⲕⲟⲩϫⲓ الـ هم – صغير (صغيرهم)
ϣⲁ إلى
ⲡⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ الـ هم – كبير (كبيرهم)
ⲁ̀ϫⲟ-ⲥ قولوا – ـها (قولوا)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – هم (جميعاً)
ϫⲉ (أداة لتقديم مقول القول)
ⲁ̀ⲙⲏⲛ אָמֵן / ἀμήν آمين
ⲉⲥⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ هي سوف – تكون (فلتكن)
اللحن التعليمي
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.