| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧ-ⲕ | طوبى – ـك (طوباك) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲇⲏⲙⲁⲥ | Δημᾶς | ديماس | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | الـ – لص (اللص) | ||
| ⲡⲁⲣⲁ | παρά | أكثر من | |
| ⲟⲩⲟⲛ | أحد | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉⲧ-ϩⲓϫⲉⲛ | الذي – على (الذي على) | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض (الأرض) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ϣⲁϣⲛⲓ | أنت قد – نلت / أدركت (نلت) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲉⲩ | لـ – (أداة تنكير) – استغاثة / نداء (لنداء) | ||
| Ⲕⲉⲣⲓⲉ̀ | κύριε | يا رب | |
| ⲙ̀ⲡⲉ-ⲟⲩⲁⲓ | لم – أحد (لم يدركه أحد) | ||
| ϣⲁϣⲛⲓ | ينال / يدرك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | قط / أبد (قط) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲕ-ⲉⲣ | أنت قد – فعلت / قضيت (قضيت) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲥⲏⲟⲩ | ـك – زمان (زمانك) | ||
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كله) | ||
| ⲉⲕ-ⲟⲓ | وأنت – تكون (وأنـت) | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛⲓ | (أداة ربط صفة) – لص (لصاً) | ||
| ϩⲓ | في / على | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲁϩ | الـ – حقل / بستان | ||
| ϣ̀ϣⲏⲛ | أشجار (بستان الأشجار) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ | יְרוּשָׁלַיִם / Ἱερουσαλήμ | أورشليم | |
| ⲟⲩ-ⲥⲁϫⲓ | (أداة تنكير) – كلمة (كلمة) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ | (أداة ربط صفة) – واحدة (واحدة) | ||
| ⲁⲕ-ϫⲟ-ϥ | أنت قد – قلت – ـها (قلتها) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | لـ – الـ – رب (للرب) | ||
| ⲁϥ-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ⲕ | هو قد – أرسل – ـك (فأرسلك) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | إلى – الـ – فردوس (إلى الفردوس) | |
| ✠ | |||
| Ⲡ-ⲁⲣⲗⲉⲝ | παράλεξις | الـ – طرح (الطرح) | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲥ-ϣⲱⲡⲓ | هي قد – صارت / حدث (وحدث) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ | عندما هم قد – صلبوا / علقوا (لما صلبوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | (أداة ربط مفعول به) – الـ ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲉ | الـ – خشب (خشبة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب (الصليب) | |
| ⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ | هم قد – صلبوا (صلبوا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁ-ϥ | مع – ـه (معه) | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – لصوص (لصين) | ||
| ⲥ̀ⲛⲁⲩ | اثنان | ||
| ⲃ̅ | اثنان (٢) | ||
| ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ | جهة الـ | ||
| ⲛⲁⲙ | يمين (اليمين) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲥⲁ-ϫⲁϭⲓ | جهة – يسار (عن اليسار) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ | من – ـه (منه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ⲱϣ | هو قد – صرخ (فصرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲇⲏⲙⲁⲥ | Δημᾶς | ديماس | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | الـ – لص (اللص) | ||
| ⲉⲧ-ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ | الذي – جهة الـ | ||
| ⲛⲁⲙ | يمين (اليمين) | ||
| ⲁϥ-ϫⲱ | هو قد – قال (قائلاً) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | بـ – ـه | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ̀ | اصنع – الـ ـي – ذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | الـ ـي – رب (ربي) | ||
| ⲁⲕϣⲁⲛ-ⲓ̀ | متى أنت – جئت (متى جئت) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو (فقال) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | الـ ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲙ̀-ⲫⲟⲟⲩ | في – اليوم (اليوم) | ||
| ⲉⲕⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ | أنت سوف – تكون (تكون) | ||
| ⲛⲉⲙⲏ-ⲓ | مع – ـي (معي) | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | في الأسفل / الداخل | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | الـ – فردوس (الفردوس) | |
| ⲛ̀ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ | حتى أنت – تفرح (لتفرح) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | بـ – ـك | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ | في – ـه (فيه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲣⲉ | (أداة لتقديم الفعل) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ | الـ الذي – هو قد (أما الذي) | ||
| ⲁ̀ⲗⲏⲓ̀ | صعد (صعد) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲉ | الـ – خشب (خشبة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب (الصليب) | |
| ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى (أعطى) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط مفعول به) – ـه – دم (دمه) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط صفة) – إله (الإلهي) | ||
| ϧⲁⲣⲟ-ⲛ | عن – ـنا (عنا) | ||
| ⲁϥ-ⲕⲱⲣϥ | هو قد – كسر / أبطل (أبطل) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – موت (الموت) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ | ـه – موت (بموته) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – ترك (لمغفرة) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ | هو سوف – يحفظ (فليحفظ) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | لـ – الـ – حياة (حياة) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁ-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ ـي (جمع) – سادة (ساداتي) | ||
| ⲛ̀-ⲓⲟϯ | (أداة ربط صفة) – آباء (الآباء) | ||
| ⲉⲧ-ⲑⲟⲩⲏⲧ | الذين – مجمعون (المجتمعين) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | ἐκκλησία | هذه – كنيسة (هذه الكنيسة) | |
| ⲓⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲕⲟⲩϫⲓ | الـ هم – صغير (صغيرهم) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | الـ هم – كبير (كبيرهم) | ||
| ⲁ̀ϫⲟ-ⲥ | قولوا – ـها (قولوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (جميعاً) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | אָמֵן / ἀμήν | آمين | |
| ⲉⲥⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ | هي سوف – تكون (فلتكن) | ||
+ طُوبَاكَ أَنْتَ يَا دِيمَاسُ اَللِّصُّ: أَكْثَرَ مِنْ كُلِّ مَنْ عَلَى اَلْأَرْضِ: لِأَنَّكَ نِلْتَ: وَسِيلَةً لَمْ يَنَلْهَا أَحَدٌ قَطُّ.
+ كُلَّ زَمَانِكَ: أَقَمْتَ لِصًّا فِي غَابَاتِ أُورُشَلِيمَ: وَكَلِمَةً وَاحِدَةً قُلْتَ لِلرَّبِّ: فَأَرْسَلَكَ إِلَى اَلْفِرْدَوْسِ.
++ بَرَلِكْس ++
+ كَانَ لَمَّا صُلِبَ مُخَلِّصُنَا: عَلَى خَشَبَةِ اَلصَّلِيبِ: صَلَبُوا مَعَهُ لِصَّيْنِ: عَنْ يَمِينِهِ وَيَسَارِهِ.
+ فَصَرَخَ دِيمَاسُ اَللِّصُّ: اَلْيَمِينُ قَائِلًا: اُذْكُرْنِي يَا رَبُّ: مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ.
+ قَالَ لَهُ مُخَلِّصُنَا: إِنَّكَ اَلْيَوْمَ تَكُونُ مَعِي: فِي فِرْدَوْسِي: وَتَتَنَعَّمُ فِيهِ.
+ وَنَحْنُ نَطْلُبُ إِلَى اَلَّذِي رُفِعَ عَلَى خَشَبَةِ اَلصَّلِيبِ: وَبَذَلَ دَمَهُ اَلْإِلَهِيَّ عَنَّا: وَأَبْطَلَ اَلْمَوْتَ بِمَوْتِهِ: أَنْ يَغْفِرَ خَطَايَانَا.
+ وَيَحْفَظَ لَنَا حَيَاةَ سَادَتِي اَلْآبَاءِ: اَلْمُجْتَمِعِينَ فِي هَذِهِ اَلْبَيْعَةِ: مِنْ صَغِيرِهِمْ إِلَى كَبِيرِهِمْ: قُولُوا كُلُّكُمْ آمِينَ يَكُونُ.
+ Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲕ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲱ̀ Ⲇⲏⲙⲁⲥ ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲡⲁⲣⲁⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ϫⲉ ⲁⲕϣⲁϣⲛⲓ ⲛ̀ⲑⲟⲕ: ⲉ̀ⲟⲩⲉⲩ Ⲕⲉⲣⲓⲉ̀ ⲙ̀ⲡⲉⲟⲩⲁⲓ ϣⲁϣⲛⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ⲁⲕⲉⲣⲡⲉⲕⲥⲏⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ: ⲉⲕⲟⲓ ⲛ̀ⲥⲟⲛⲓ ϩⲓⲡⲓⲓⲁϩ ϣ̀ϣⲏⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲁⲕϫⲟϥ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲁϥⲟⲩⲟⲣⲡⲕ ⲉ̀ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.
Ⲡⲁⲣⲗⲉⲝ:
+ Ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲓ̀ϣⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ: ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲁⲩⲓ̀ϣⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛ̀ⲥⲟⲛⲓ ⲥ̀ⲛⲁⲩ (ⲃ̅): ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ ⲛⲁⲙ ⲛⲉⲙ ⲥⲁϫⲁϭⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ.
+ Ⲁϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ Ⲇⲏⲙⲁⲥ ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲉⲧⲥⲁⲟⲩⲓ̀ ⲛⲁⲙ ⲁϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ: ϫⲉ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ.
+ Ⲉ̀ⲣⲉⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥ ⲁ̀ⲗⲏⲓ̀ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲁϥϯⲙ̀ⲡⲉϥⲥ̀ⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ ϧⲁⲣⲟⲛ: ⲁϥⲕⲱⲣϥ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲟⲩ: ⲙ̀ⲡ̀ⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ Ⲉ̀ϥⲉ̀ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲡⲓⲱⲛϧ ⲛ̀ⲛⲁⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲓⲟϯ: ⲉⲧⲑⲟⲩⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ: ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ϣⲁⲡⲟⲩⲛⲓϣϯ: ⲁ̀ϫⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲁ̀ⲙⲏⲛ ⲉⲥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ.
+ أوأوونياتك إنثوك أو ديماس بى سونى: بارا أووأون نيـﭭينإت هيـﭼين بى كاهى:ﭼـىأك شاشنى إنثوك:اى أووإﭫ كيريا إمبى أوواى شاشنى إيروف إينيه.
+ أكئر بيك سيو تيرف: إكؤى إنسونىهى بى ياه إشين إنتى يروساليم:أوساﭼـى إن أوأوت أك جوف إمبتشويس: أف أوأوربك اى بى باراديسوس.
بارليكس:
+ آسشوبي إيطاف إيشي إم بينسوتير: إيچين بيشي إنتي بي إستافروس: آف إيشي نيماف إن سوني إسناف: سا أوي نام نيم ساچاتشي إمموف.
+ آفؤش إيفول إنچي ديماس بيسوني: إتسا أوي نام آفچو إمموس: چي آري باميفئي أو باتشويس: آكشان إي خين تيك ميت أورو.
+ بيچاف ناف إنچي بينسوتير: چي إمفوؤو إكي شوبي نيمي: إن إهري خين بيباراذيسوس: إنتيك أونوف إمموك إنخيتف.
+ إيري في إيطاف آلي إيچين بيشي إنتي بي إستافروس: آفتي إم بيف إسنوف إن نوتي خارون: آفكورف إم إفمو هيتين بيفمو: إم إبكو إيفول إنتي نيننوفي.
+ إفئي آريه إي بيؤنخ إن ناتشويس إنيوتي: إتثوؤيت خين طاي إككليسيا: يسچين بوكوچي شا بونيشتي: آچوس تيرو چي آمين إسئي شوبي.
+ Blessed are you O Demas the thief: more than anyone on earth: for you have obtained: a grace that no one else has ever obtained.
+ All your life: you lived as a thief in the forests of Jerusalem: and with one word you said to the Lord: He sent you to Paradise.
Paralex:
+ It came to pass when our Savior was crucified: on the wood of the cross: they crucified two thieves with Him: on His right and His left.
+ Then Demas the thief on the right cried out: saying: remember me O Lord: when You come into Your kingdom.
+ Our Savior said to him: today you shall be with Me: in My Paradise: and delight in it.
+ And we ask Him who was lifted up on the wood of the cross: and shed His divine blood for us: and abolished death by His death: to forgive us our sins.
+ And to preserve for us the life of my masters the fathers: gathered in this church: from the youngest to the oldest: say all of you Amen so be it.
+ Selig bist du o Demas der Schächer: mehr als jeder andere auf Erden: denn du hast erlangt: eine Gnade, die noch nie jemand erlangt hat.
+ Dein ganzes Leben lang: lebtest du als Schächer in den Wäldern von Jerusalem: und mit einem einzigen Wort, das du zum Herrn sprachst: sandte Er dich ins Paradies.
Paralex:
+ Es geschah, als unser Erlöser gekreuzigt wurde: am Holz des Kreuzes: da kreuzigten sie mit Ihm zwei Schächer: zu Seiner Rechten und zu Seiner Linken.
+ Da rief Demas, der rechte Schächer, aus: und sprach: gedenke meiner o Herr: wenn Du in Dein Reich kommst.
+ Unser Erlöser sprach zu ihm: heute wirst du mit Mir sein: in Meinem Paradies: und dich darin erfreuen.
+ Und wir bitten Ihn, der am Holz des Kreuzes erhöht wurde: und Sein göttliches Blut für uns vergoss: und den Tod durch Seinen Tod vernichtete: dass Er uns unsere Sünden vergebe.
+ Und uns das Leben meiner Herren, der Väter, bewahre: die in dieser Kirche versammelt sind: vom Jüngsten bis zum Ältesten: sprecht alle Amen, so sei es.
+ Béni sois-tu ô Dismas le larron: plus que tous ceux qui sont sur la terre: car tu as obtenu: un moyen que personne n’a jamais obtenu.
+ Tout ton temps: tu as vécu comme un larron dans les forêts de Jérusalem: et un seul mot tu as dit au Seigneur: alors Il t’a envoyé au Paradis.
++ Berelix ++
+ C’était quand notre Sauveur fut crucifié: sur le bois de la Croix: ils crucifièrent avec Lui deux larrons: à Sa droite et à Sa gauche.
+ Alors Dismas le larron cria: celui de droite disant: Souviens-toi de moi ô Seigneur: quand Tu viendras dans Ton Royaume.
+ Notre Sauveur lui dit: En vérité aujourd’hui tu seras avec Moi: dans Mon Paradis: et tu t’y délecteras.
+ Et nous supplions Celui qui fut élevé sur le bois de la Croix: et donna Son Sang divin pour nous: et abolit la mort par Sa mort: de pardonner nos péchés.
+ Et préserve pour nous la vie de mes maîtres les pères: rassemblés dans cette église: du plus petit au plus grand: dites tous Amen ainsi soit-il.
+ Bendito seas tú oh Dimas el ladrón: más que todos los que están sobre la tierra: porque has obtenido: un medio que nadie ha obtenido jamás.
+ Todo tu tiempo: viviste como ladrón en los bosques de Jerusalén: y una sola palabra dijiste al Señor: entonces Él te envió al Paraíso.
++ Berelix ++
+ Fue cuando nuestro Salvador fue crucificado: sobre el madero de la Cruz: crucificaron con Él a dos ladrones: a Su derecha y a Su izquierda.
+ Entonces Dimas el ladrón clamó: el de la derecha diciendo: Acuérdate de mí oh Señor: cuando vengas en Tu Reino.
+ Nuestro Salvador le dijo: En verdad hoy estarás conmigo: en Mi Paraíso: y te deleitarás en él.
+ Y suplicamos a Aquel que fue levantado sobre el madero de la Cruz: y dio Su Sangre divina por nosotros: y abolió la muerte por Su muerte: que perdone nuestros pecados.
+ Y preserva para nosotros la vida de mis señores los padres: reunidos en esta iglesia: desde el más pequeño hasta el más grande: digan todos Amén así sea.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧ-ⲕ | طوبى – ـك (طوباك) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲇⲏⲙⲁⲥ | Δημᾶς | ديماس | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | الـ – لص (اللص) | ||
| ⲡⲁⲣⲁ | παρά | أكثر من | |
| ⲟⲩⲟⲛ | أحد | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉⲧ-ϩⲓϫⲉⲛ | الذي – على (الذي على) | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض (الأرض) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ϣⲁϣⲛⲓ | أنت قد – نلت / أدركت (نلت) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲉⲩ | لـ – (أداة تنكير) – استغاثة / نداء (لنداء) | ||
| Ⲕⲉⲣⲓⲉ̀ | κύριε | يا رب | |
| ⲙ̀ⲡⲉ-ⲟⲩⲁⲓ | لم – أحد (لم يدركه أحد) | ||
| ϣⲁϣⲛⲓ | ينال / يدرك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | قط / أبد (قط) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲕ-ⲉⲣ | أنت قد – فعلت / قضيت (قضيت) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲥⲏⲟⲩ | ـك – زمان (زمانك) | ||
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كله) | ||
| ⲉⲕ-ⲟⲓ | وأنت – تكون (وأنـت) | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛⲓ | (أداة ربط صفة) – لص (لصاً) | ||
| ϩⲓ | في / على | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲁϩ | الـ – حقل / بستان | ||
| ϣ̀ϣⲏⲛ | أشجار (بستان الأشجار) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ | יְרוּשָׁלַיִם / Ἱερουσαλήμ | أورشليم | |
| ⲟⲩ-ⲥⲁϫⲓ | (أداة تنكير) – كلمة (كلمة) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ | (أداة ربط صفة) – واحدة (واحدة) | ||
| ⲁⲕ-ϫⲟ-ϥ | أنت قد – قلت – ـها (قلتها) | ||
| ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | لـ – الـ – رب (للرب) | ||
| ⲁϥ-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ⲕ | هو قد – أرسل – ـك (فأرسلك) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | إلى – الـ – فردوس (إلى الفردوس) | |
| ✠ | |||
| Ⲡ-ⲁⲣⲗⲉⲝ | παράλεξις | الـ – طرح (الطرح) | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲥ-ϣⲱⲡⲓ | هي قد – صارت / حدث (وحدث) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ | عندما هم قد – صلبوا / علقوا (لما صلبوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | (أداة ربط مفعول به) – الـ ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲉ | الـ – خشب (خشبة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب (الصليب) | |
| ⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ | هم قد – صلبوا (صلبوا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁ-ϥ | مع – ـه (معه) | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – لصوص (لصين) | ||
| ⲥ̀ⲛⲁⲩ | اثنان | ||
| ⲃ̅ | اثنان (٢) | ||
| ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ | جهة الـ | ||
| ⲛⲁⲙ | يمين (اليمين) | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲥⲁ-ϫⲁϭⲓ | جهة – يسار (عن اليسار) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ | من – ـه (منه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ⲱϣ | هو قد – صرخ (فصرخ) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| Ⲇⲏⲙⲁⲥ | Δημᾶς | ديماس | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ | الـ – لص (اللص) | ||
| ⲉⲧ-ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ | الذي – جهة الـ | ||
| ⲛⲁⲙ | يمين (اليمين) | ||
| ⲁϥ-ϫⲱ | هو قد – قال (قائلاً) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | بـ – ـه | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ̀ | اصنع – الـ ـي – ذكر (اذكرني) | ||
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | الـ ـي – رب (ربي) | ||
| ⲁⲕϣⲁⲛ-ⲓ̀ | متى أنت – جئت (متى جئت) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو (فقال) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| ⲡⲉⲛ-Ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | الـ ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲙ̀-ⲫⲟⲟⲩ | في – اليوم (اليوم) | ||
| ⲉⲕⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ | أنت سوف – تكون (تكون) | ||
| ⲛⲉⲙⲏ-ⲓ | مع – ـي (معي) | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | في الأسفل / الداخل | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | الـ – فردوس (الفردوس) | |
| ⲛ̀ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ | حتى أنت – تفرح (لتفرح) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | بـ – ـك | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ | في – ـه (فيه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲣⲉ | (أداة لتقديم الفعل) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ | الـ الذي – هو قد (أما الذي) | ||
| ⲁ̀ⲗⲏⲓ̀ | صعد (صعد) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲉ | الـ – خشب (خشبة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب (الصليب) | |
| ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى (أعطى) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط مفعول به) – ـه – دم (دمه) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط صفة) – إله (الإلهي) | ||
| ϧⲁⲣⲟ-ⲛ | عن – ـنا (عنا) | ||
| ⲁϥ-ⲕⲱⲣϥ | هو قد – كسر / أبطل (أبطل) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – موت (الموت) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲟⲩ | ـه – موت (بموته) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – ترك (لمغفرة) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى الخارج | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ | هو سوف – يحفظ (فليحفظ) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | لـ – الـ – حياة (حياة) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁ-ϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ ـي (جمع) – سادة (ساداتي) | ||
| ⲛ̀-ⲓⲟϯ | (أداة ربط صفة) – آباء (الآباء) | ||
| ⲉⲧ-ⲑⲟⲩⲏⲧ | الذين – مجمعون (المجتمعين) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | ἐκκλησία | هذه – كنيسة (هذه الكنيسة) | |
| ⲓⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲕⲟⲩϫⲓ | الـ هم – صغير (صغيرهم) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | الـ هم – كبير (كبيرهم) | ||
| ⲁ̀ϫⲟ-ⲥ | قولوا – ـها (قولوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (جميعاً) | ||
| ϫⲉ | (أداة لتقديم مقول القول) | ||
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | אָמֵן / ἀμήν | آمين | |
| ⲉⲥⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ | هي سوف – تكون (فلتكن) | ||
مرد انجيل باكر سبت النور
Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ
التفسير الرابع للأب البطريرك الأنبا مرقس الثامن
أنت هي الجنس المختار
التفسير السابع للمعلم غبريال القايي (2)
دعيت أم الله
طرح آدام علي الهوس الثاني
Ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ
أرباع الناقوس لبولس الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ
مرد الانجيل لصلاة السجدة الثالثة
Ⲯⲓⲭⲏ ⲛ̀ϯⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲛ̀ⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲧⲏⲥ
مديح يقال بعد لبش الهوس الأول
قال الرب لموسى
إبصالية آدام لصوم الرسل
Ⲁⲓⲱϣ ⲟⲩⲃⲏⲕ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع