Συνεταφημεν λοιπον μετ' αυτου δια του βαπτισματος εις τον θανατον, ινα καθως ο Χριστος ανεστη εκ νεκρων δια της δοξης του Πατρος, ουτω και ημεις περιπατησωμεν εις νεαν ζωην.
English
We were buried then with him through the baptism unto his death. That as he rose from them who are dead through (the) glory of the Father, thus we also might walk in a newness of [a] life.
5
عربي (فانديك)
لانه ان كنا قد صرنا متحدين معه بشبه موته نصير ايضا بقيامته
μηδε παριστανετε τα μελη σας οπλα αδικιας εις την αμαρτιαν, αλλα παραστησατε εαυτους εις τον Θεον ως ζωντας εκ νεκρων, και τα μελη σας οπλα δικαιοσυνης εις τον Θεον.
English
neither present your members instruments of [the] iniquity to (the) sin; but present yourselves to God, as those (lit. some) who are alive from the dead, and your members instruments of the righteousness of God:
14
عربي (فانديك)
فان الخطية لن تسودكم لانكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة
Δεν εξευρετε οτι εις οντινα παριστανετε εαυτους δουλους προς υπακοην, εισθε δουλοι εκεινου εις τον οποιον υπακουετε, η της αμαρτιας προς θανατον η της υπακοης προς δικαιοσυνην;
English
Or know ye not that to whom ye present yourselves servants unto (the) obeying him, ye (are) servants of him whom ye obey; whether (of the) sin unto a death, or (the) obedience unto [the] righteousness?
17
عربي (فانديك)
فشكرا لله انكم كنتم عبيدا للخطية ولكنكم اطعتم من القلب صورة التعليم التي تسلمتموها
ανθρωπινως λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος σας. Διοτι καθως παρεστησατε τα μελη σας δουλα εις την ακαθαρσιαν και εις την ανομιαν προς την ανομιαν, ουτω τωρα παραστησατε τα μελη σας δουλα εις την δικαιοσυνην προς αγιασμον.
English
A human thing I say, because of (the) weakness of your flesh: [for] as ye presented your members servants to (the) uncleanness and the lawlessness [down] unto the lawlessness, thus also now present your members servants to the righteousness [up] unto (the) sanctification.