- المصدر: المتنيح القمص بولا نبيل
يحتوي هذا التسجيل علي:
قسمة ذبح اسحق للمتنيح القمص بولا نبيل، قبطي.
قسمة ذبح اسحق
أبينا المتنيح القمص بولا نبيل
الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > اسبوع الالام وسبت النور > خميس العهد > القداس > قسمة ذبح اسحق
+ وَحَدَثَ فِي الأَيَّامِ الَّتِي أَرَادَ اَللهُ فِيهَا أَنْ يُجَرِّبَ إِبْرَاهِيمَ: وَيَعْلَمَ قَلْبَهُ وَمَحَبَّتَهُ فِيهِ.
+ أَنْ قَالَ لَهُ إِبْرَاهِيمُ إِبْرَاهِيمُ: خُذِ ابْنَكَ الْحَبِيبَ إِسْحَاقَ: وَقَدِّمْهُ لِي مُحْرَقَةً عَلَى الْجَبَلِ الَّذِي أُعْلِمُكَ بِهِ.
+ فَقَامَ إِبْرَاهِيمُ بَاكِرًا وَأَسْرَجَ دَابَّتَهُ: وَأَخَذَ غُلَامَيْنِ وَإِسْحَاقَ ابْنَهُ.
+ وَأَخَذَ سِكِّينًا وَنَارًا وَمَشَى عَلَى الأَرْضِ: فَرَأَى الْمَوْضِعَ بَعِيدًا: الَّذِي أَعْلَمَهُ بِهِ الرَّبُّ.
+ فَقَالَ لِغُلَامَيْهِ اجْلِسَا أَنْتُمَا هَهُنَا مَعَ الدَّابَّةِ: وَأَمَّا أَنَا وَإِسْحَاقُ ابْنِي فَنَذْهَبُ وَنَسْجُدُ ثُمَّ نَرْجِعُ إِلَيْكُمَا.
+ وَأَخَذَ إِبْرَاهِيمُ حَطَبَ الْمُحْرَقَةِ وَوَضَعَهُ عَلَى إِسْحَاقَ ابْنِهِ: وَأَخَذَ بِيَدِهِ النَّارَ وَالسِّكِّينَ.
+ فَقَالَ إِسْحَاقُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتَاهُ: هُوَذَا النَّارُ وَالْحَطَبُ: وَأَيْنَ الْخَرُوفُ الَّذِي نُقَدِّمُهُ لِلْمُحْرَقَةِ.
+ فَقَالَ لَهُ إِبْرَاهِيمُ: إِنَّ اَللهَ الَّذِي أَمَرَنَا أَنْ نُقَدِّمَ لَهُ ذَبِيحَةً: هُوَ يَرَى حَمَلًا لَهُ لِلْمُحْرَقَةِ يَا ابْنِي.
+ وَأَخَذَ إِبْرَاهِيمُ حِجَارَةً وَبَنَى مَذْبَحًا: وَأَخَذَ الْحَطَبَ وَرَفَعَهُ عَلَى الْمَذْبَحِ.
+ وَأَخَذَ إِسْحَاقَ ابْنَهُ وَرَبَطَهُ وَوَضَعَهُ عَلَى الْمَذْبَحِ: وَأَخَذَ السِّكِّينَ لِيَذْبَحَهُ.
+ وَنَادَى مَلَاكُ الرَّبِّ إِبْرَاهِيمَ قَائِلًا لَهُ: إِبْرَاهِيمُ إِبْرَاهِيمُ: انْظُرْ لَا تَلْمِسْ فَتَاكَ وَلَا تَصْنَعْ بِهِ شَرًّا.
+ فَلَمَّا نَظَرَ الرَّبُّ مَحَبَّتَكَ فِيهِ قَالَ: إِنِّي أَنَا هُوَ الرَّبُّ إِلَهُكَ أَقْسَمْتُ بِذَاتِي: إِنِّي بِالْبَرَكَةِ أُبَارِكُكَ وَبِالْكَثْرَةِ أُكَثِّرُ نَسْلَكَ.
+ فَرَفَعَ إِبْرَاهِيمُ عَيْنَيْهِ فَنَظَرَ خَرُوفًا عِنْدَ الشَّجَرَةِ: مُوثَقًا بِقَرْنَيْهِ.
+ فَتَرَكَ إِسْحَاقَ ابْنَهُ وَأَخَذَ الْخَرُوفَ: وَأَصْعَدَهُ مُحْرَقَةً عِوَضًا عَنْهُ.
+ فَذَبْحُ إِسْحَاقَ كَانَ إِشَارَةً إِلَى هَرْقِ دَمِ الْمَسِيحِ: ابْنِ اَللهِ عَلَى الصَّلِيبِ عَنْ خَلَاصِ الْعَالَمِ.
+ وَكَمَا حَمَلَ إِسْحَاقُ حَطَبَ الْمُحْرَقَةِ: كَذَلِكَ حَمَلَ الْمَسِيحُ خَشَبَةَ الصَّلِيبِ.
+ وَكَمَا رَجَعَ إِسْحَاقُ حَيًّا: هَكَذَا أَيْضًا الْمَسِيحُ قَامَ حَيًّا مِنَ الأَمْوَاتِ: وَظَهَرَ لِتَلَامِيذِهِ الْقِدِّيسِينَ.
+ اَللَّهُمَّ يَا مَنْ قَبِلَ ذَبِيحَةَ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ: اقْبَلْ هَذِهِ الذَّبِيحَةَ مِنَّا فِي هَذِهِ السَّاعَةِ.
+ بَارِكْ هَذِهِ الْقَرَابِينَ بَارِكِ الَّذِينَ قُدِّمَتْ عَنْهُمْ: نَيِّحْ نُفُوسَ الأَمْوَاتِ.
+ فَلْيُبَارِكِ الْمَسِيحُ عَلَى قُلُوبِنَا وَأَرْوَاحِنَا: لِكَيْ بِقَلْبٍ طَاهِرٍ وَنَفْسٍ مُسْتَنِيرَةٍ.
+ وَإِيمَانٍ بِلَا رِيَاءٍ وَمَحَبَّةٍ كَامِلَةٍ وَرَجَاءٍ ثَابِتٍ.
+ نَجْسُرُ بِدَالَّةٍ بِغَيْرِ خَوْفٍ أَنْ نَدْعُوَكَ يَا اَللهُ الآبَ الْقُدُّوسَ الَّذِي فِي السَّمَوَاتِ: وَنَقُولُ.
+ Ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲱϣ ⲉ̀ϭⲱⲛⲧ ⲛ̀Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉ̀ⲙⲓ ⲉ̀ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲙⲉⲓ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: ϭⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙⲉⲛⲣⲏⲧ ⲛ̀ϣⲏⲣⲓ Ⲓⲥⲁⲁⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲛⲓⲧϥ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩϭ̀ⲗⲓⲗ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲕ ⲉⲣⲟϥ.
+ Ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲇⲉ ⲛ̀ϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲛ̀ⲧⲟⲟⲩⲓ̀ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲱⲕ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉ̀ⲱ̀: ⲁϥϭⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲟⲩ ⲃ̅ ⲛⲉⲙ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ.
+ ⲁϥϭⲓ ⲛ̀ⲟⲩϫⲟⲣϯ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲁϥⲙⲟϣⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲁ ϩⲓ ⲫ̀ⲟⲩⲉⲓ: ⲉ̀ⲧⲁ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲧⲁⲙⲟϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ ϫⲉ ϩⲉⲙⲥⲓ ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓ ⲙⲁ ⲛⲉⲙ ϯⲉ̀ⲱ̀: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛⲉⲙ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲁϣⲏⲣⲓ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲉⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲑⲟ ϩⲁⲣⲱⲧⲉⲛ.
+ Ⲁϥϭⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲕϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϭ̀ⲗⲓⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲗⲱⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ: ⲁϥϭⲓ ⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲭ̀ⲣⲱⲙ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥϫⲓϫ ⲛⲉⲙ ϯϫⲟⲣϯ.
+ Ⲡⲉϫⲉ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ϫⲉ ⲡⲁⲓⲱⲧ: ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ ⲡⲓⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲣⲱⲕϩ: ⲁϥⲑⲱⲛ ⲡⲓⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲉⲛⲛⲁⲉⲛϥ ⲉ̀ⲡⲓϭⲗⲓⲗ.
+ Ⲡⲉϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲇⲉ ⲛⲁϥ: ϫⲉ Ⲫϯ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲗⲟ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ̀: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉⲑⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲟⲩⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡϭ̀ⲗⲓⲗ ⲡⲁϣⲏⲣⲓ.
+ Ⲁϥϭⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ϩⲁⲛⲱ̀ⲛⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲁϥⲕⲱⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲁⲛ̀ⲉⲣⲱⲟⲩϣⲓ: ⲁϥϭⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲕϩ ⲁϥⲧⲁⲗⲱⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓ ⲛ̀Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲁϥⲥⲟⲛϩϥ ⲁϥⲧⲁⲗⲟϥ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁⲛⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ: ⲁϥϭⲓ ⲛ̀ϯϫⲟⲣϯ ⲉ̀ϧⲉⲗϧⲱⲗϥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲙⲟⲩϯ ⲉⲑⲃⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ: ϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: ⲁ̀ⲛⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲣϭⲟϩ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲁⲗⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲓ̀ⲣⲓ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ.
+ Ⲉ̀ⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲙⲉⲓ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲱⲣⲕ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ϣⲁⲓ ⲉⲓ ⲉ̀ⲑ̀ⲣⲉ ⲡⲉⲕϫ̀ⲣⲟϫ ⲁ̀ϣⲁⲓ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲃⲁⲗ ⲛ̀ϫⲉ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲟⲩⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ⲉϥⲭⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ϣⲏⲛ: ⲉϥⲙⲏⲣ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲧⲁⲡⲃ̅.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲁϥϭⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩϭ̀ⲗⲓⲗ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲉⲃⲓⲱ.
+ Ⲡ̀ϧⲟⲗϧⲉⲗ ⲇⲉ ⲛ̀Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲛⲉ ⲟⲩϭⲱⲣⲉⲙ ⲡⲉ ⲉ̀ⲡⲓⲫⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡ̀ⲥ̀ⲛⲟϥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀ⲟⲩϫⲁⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲱ̀ⲗⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲕϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϭⲗⲓⲗ: ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁϥⲱ̀ⲗⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲡⲓϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲧⲁⲥⲑⲟ ⲉϥⲱⲛϧ: ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϩⲱϥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉϥⲟⲛϧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ.
+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϭⲓ ⲛ̀ϯⲑⲩⲥⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: ϭⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲓ ⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓ ⲟⲩⲛⲟⲩ.
+ Ⲑⲁⲓ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲛⲁⲓ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲉ̀ⲛⲟⲩ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ: ⲙⲁⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲯⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲙⲟⲩ.
+ Ⲙⲁⲣⲉϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: Ϫⲉ ϩⲓⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲁⲥϭⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ.
+ Ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲟ ⲛ̀ⲁⲧϭⲓϣⲓⲡⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲛⲁϩϯ ⲛ̀ⲁⲧⲙⲉⲧϣⲟⲃⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲉⲥϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉⲥⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ.
+ Ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲣⲧⲟⲗⲙⲁⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ ⲛ̀ⲁⲧⲉⲣϩⲟϯ ⲉ̀ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϫⲟⲥ.
+ أس شوبي ذي خين ني إيهوؤو إيتا إفنوتي أوأوش إي تشونت إن أڤراآم: أووه إنتيف إيمي إي بيف هيت نيم بيف مي إيخون إيروف.
+ أووه بيجاف ناف چي أڤراآم أڤراآم: تشي إم بيك مينريت إن شيري إيساآك: أووه أنيتف نيي إن أو إتشليل هيچين بي توؤو إي تي نا تاموك إيروف.
+ أڤ طونف ذي إنچي أڤراآم إن توؤوي أووه أڤ جوك إنتيف إيؤو: أڤ تشي ذي إن آلو إسناڤ نيم إيساآك بيف شيري.
+ أڤ تشي إن أو جورطي نيم أو إخروم أڤ موشي إڤول هيچين بي كاهي: أووه أڤ ناڤ إي بي ما هي إفوي: إيتا إبشويس تاموف إيروف.
+ أووه بيجاف إن نيف ألوؤوي چي هيمسي إنثوتين إم باي ما نيم تي إيؤو: أنوك ذي نيم إيساآك با شيري تين نا شي نان إنتين أوؤشت أووه إنتين طاسثو هاروتين.
+ أڤ تشي ذي إنچي أڤراآم إن ني روكه إنتى بي إتشليل أووه أڤ طالوؤو إيچين إيساآك بيف شيري: أڤ تشي ذي إم بي إخروم خين تيف چيچ نيم تي جورطي.
+ بيچي إيساآك ذي إم بيف يوط چي با يوط: هيبي إيس بي إخروم نيم بي روكه: أڤ ثون بي إيسوؤو إيتين نا إينف إي بي إتشليل.
+ بيچي أڤراآم ذي ناف: چي إفنوتي في إيتاڤ أواه ساهني نان إي طالو ناف إن أو ثيسيا: إنثوف إثنا ناڤ إي أو إيسوؤو ناف إي بي إتشليل با شيري.
+ أڤ تشي ذي إن هان أوني إنچي أڤراآم أڤ كوت إن أو مان إرؤوشي: أڤ تشي إن ني روكه أڤ طالوؤو هيچين بي مان إرشوؤوشي.
+ أووه أڤ تشي إن إيساآك بيف شيري أڤ صونهف أڤ طالوف إيهريي إيچين بي مان إرشوؤوشي: أڤ تشي إن تي جورطي إي خيلخولف.
+ أووه أبي أنجيلوس إنتى إبشويس موتي إثڤي أڤراآم إڤ جو إم موس ناف: چي أڤراآم أڤراآم: أناڤ إمبير تشوه إي بيك آلو أوذي إمبير إيري ناف إن أو بيت هوؤو.
+ إيتاڤ ناڤ إنچي إبشويس إي بيك مي إيخون إيروف أووه بيجاف: چي أنوك بي إبشويس بيك نوتي أي أورك إم موي: چي خين أو إسمو خين أو أشاي إي إثري بيك إجروج أشاي.
+ أووه أڤ فاي إن نيڤ ڤال إنچي أڤراآم أڤ ناڤ إي أو إيسوؤو إڤ كي هيچين بي إششين: إڤ مير خين بيف طاب إسناڤ.
+ أووه أڤ كو إن إيساآك بيف شيري أڤ تشي إم بي إيسوؤو: أووه أڤ إينف إيهريي إن أو إتشليل إن تيف شيڤيو.
+ إبخولخيل ذي إن إيساآك ني أو تشوريم بي إي بي فون إڤول إم إب إسنوف إنتى بيخريستوس: إبشيري إم إفنوتي هيچين بي إستاڤروس إثڤي إب أوجاي إم بي كوزموس.
+ أووه كاطا إفريتي إيتا إيساآك أولي إن ني روكه إنتى بي إتشليل: بايريتي أڤ أولي إنچي بيخريستوس إم بي شي إنتى بي إستاڤروس.
+ أووه كاطا إفريتي إيتا إيساآك طاسثو إڤ أونخ: بايريتي هوف بيخريستوس أڤ طونف إڤ أونخ إڤول خين ني إثموؤوت: أووه أڤ أوؤنهف إن نيڤ آجيوس إم ماثيتيس.
+ إفنوتي في إيتاڤ تشي إن تي ثيسيا إنتى بين يوط أڤراآم: تشي إن طاي ثيسيا إن طوتين خين طاي أونو.
+ ثاي إسمو إيناي ذورون ناي إسمو إي ني إيتاڤ إينو إيجوؤو: ما إمتون إن ني إبسيخي إن ني إيتاڤ مو.
+ ماريف إسمو إنچي بيخريستوس إيچين نين هيت تيرو نيم نين إبنيڤما: چي هينا خين أو هيت إف أوآب نيم أو إبسيخي إي آس تشي أوؤيني.
+ نيم أو هو إن آت تشي شيبي: نيم أو ناهتي إن آت ميت شوڤي: نيم أو أغابي إس چيك إڤول: نيم أو هيلبيس إس طاجريوت.
+ إنتين إر طولمان خين أو باريسيا إن آت إر هوتي إي طوبه إم موك: إفنوتي إفيوت إثؤاب إت خين ني فيؤوي: أووه إي جوس.
+ And it happened in the days when God wanted to test Abraham: and know his heart and his love for Him.
+ That He said to him Abraham Abraham: take your beloved son Isaac: and offer him to Me as a burnt offering on the mountain which I will tell you.
+ So Abraham rose early and saddled his donkey: and took two of his young men and Isaac his son.
+ And he took a knife and fire and walked on the earth: and saw the place from afar: which the Lord had told him.
+ And he said to his young men sit here with the donkey: but I and Isaac my son will go and worship and then return to you.
+ And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son: and he took the fire in his hand and the knife.
+ And Isaac spoke to his father saying O my father: behold the fire and the wood: but where is the lamb that we will offer for the burnt offering.
+ And Abraham said to him: God who commanded us to offer Him a sacrifice: will provide for Himself a lamb for a burnt offering my son.
+ And Abraham took stones and built an altar: and took the wood and laid it on the altar.
+ And he took Isaac his son and bound him and laid him on the altar: and took the knife to slay him.
+ And the angel of the Lord called to Abraham saying to him: Abraham Abraham: look do not lay your hand on the lad or do anything to him.
+ For when the Lord saw your love for Him He said: I am the Lord your God I have sworn by Myself: that in blessing I will bless you and in multiplying I will multiply your descendants.
+ Then Abraham lifted his eyes and looked and there was a ram caught by its horns near the tree.
+ So he let Isaac his son go and took the ram: and offered it up for a burnt offering instead of him.
+ The slaughter of Isaac was a sign of the shedding of the blood of Christ: the Son of God on the cross for the salvation of the world.
+ And as Isaac carried the wood of the burnt offering: so Christ carried the wood of the cross.
+ And as Isaac returned alive: so also Christ rose alive from the dead: and appeared to His holy disciples.
+ O God who accepted the sacrifice of our father Abraham: accept this sacrifice from us in this hour.
+ Bless these oblations bless those for whom they were offered: repose the souls of the dead.
+ May Christ bless our hearts and our spirits: so that with a pure heart and an enlightened soul.
+ And faith without hypocrisy and perfect love and firm hope.
+ We dare with boldness without fear to call upon You O God the Holy Father who art in heaven: and say.
+ Und es geschah in den Tagen als Gott Abraham auf die Probe stellen wollte: und sein Herz und seine Liebe zu Ihm erkennen wollte.
+ Dass Er zu ihm sprach Abraham Abraham: nimm deinen geliebten Sohn Isaak: und opfere ihn Mir als Brandopfer auf dem Berg den Ich dir nennen werde.
+ Da stand Abraham früh auf und sattelte seinen Esel: und nahm zwei seiner Knechte mit sich und seinen Sohn Isaak.
+ Und er nahm ein Messer und Feuer und ging auf dem Weg: und sah den Ort von weitem: den der Herr ihm genannt hatte.
+ Und er sprach zu seinen Knechten bleibt ihr hier mit dem Esel: ich aber und mein Sohn Isaak wollen hingehen und anbeten und dann zu euch zurückkehren.
+ Und Abraham nahm das Holz für das Brandopfer und legte es auf seinen Sohn Isaak: und er nahm das Feuer in seine Hand und das Messer.
+ Und Isaak sprach zu seinem Vater und sagte o mein Vater: siehe das Feuer und das Holz: aber wo ist das Lamm das wir für das Brandopfer darbringen werden.
+ Da sprach Abraham zu ihm: Gott der uns befohlen hat Ihm ein Opfer darzubringen: wird Sich selbst ein Lamm für das Brandopfer ersehen mein Sohn.
+ Und Abraham nahm Steine und baute einen Altar: und nahm das Holz und legte es auf den Altar.
+ Und er nahm seinen Sohn Isaak und band ihn und legte ihn auf den Altar: und nahm das Messer um ihn zu schlachten.
+ Und der Engel des Herrn rief Abraham und sprach zu ihm: Abraham Abraham: sieh zu lege deine Hand nicht an den Knaben und tu ihm nichts zuleide.
+ Denn als der Herr deine Liebe zu Ihm sah sprach Er: Ich bin der Herr dein Gott Ich habe bei Mir selbst geschworen: dass Ich dich reichlich segnen und deine Nachkommen überaus mehren werde.
+ Da erhob Abraham seine Augen und sah einen Widder bei dem Baum: der sich mit seinen Hörnern verfangen hatte.
+ Da ließ er seinen Sohn Isaak los und nahm den Widder: und opferte ihn als Brandopfer an seiner Stelle.
+ Die Schlachtung Isaaks war ein Zeichen für das Vergießen des Blutes Christi: des Sohnes Gottes am Kreuz für die Errettung der Welt.
+ Und wie Isaak das Holz des Brandopfers trug: so trug Christus das Holz des Kreuzes.
+ Und wie Isaak lebendig zurückkehrte: so ist auch Christus lebendig von den Toten auferstanden: und erschien Seinen heiligen Jüngern.
+ O Gott der Du das Opfer unseres Vaters Abraham angenommen hast: nimm dieses Opfer von uns in dieser Stunde an.
+ Segne diese Gaben segne die für die sie dargebracht wurden: schenke den Seelen der Verstorbenen die Ruhe.
+ Möge Christus unsere Herzen und unsere Geister segnen: damit wir mit reinem Herzen und erleuchteter Seele.
+ Und ungeheucheltem Glauben und vollkommener Liebe und fester Hoffnung.
+ Wir wagen es mit Freimütigkeit ohne Furcht Dich anzurufen o Gott Heiliger Vater der Du im Himmel bist: und sagen.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲥ-ϣⲱⲡⲓ | هي قد – حدثت (وحدث) | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الـ – أيام | ||
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي قد | ||
| Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | الله | ||
| ⲟⲩⲱϣ | أراد | ||
| ⲉ̀-ϭⲱⲛⲧ | أن – يمتحن | ||
| ⲛ̀-Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | (أداة مفعول به) – إبراهيم | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲉ̀ⲙⲓ | لكي هو – يعرف | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉϥ-ϩⲏⲧ | إلى – ـه – قلب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲉⲓ | ـه – حب | ||
| ⲉϧⲟⲩⲛ | إلى داخل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ϫⲉ | قائلاً | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙⲉⲛⲣⲏⲧ | (أداة ربط مفعول به) – ـك – حبيب | ||
| ⲛ̀-ϣⲏⲣⲓ | (أداة ربط صفة) – ابن | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ̀ⲛⲓⲧ-ϥ | أصعد – ـه | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϭ̀ⲗⲓⲗ | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – محرقة | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ | الـ – جبل | ||
| ⲉ-ϯⲛⲁ-ⲧⲁⲙⲟ-ⲕ | الذي – أنا سوف – أخبر – ـك | ||
| ⲉⲣⲟ-ϥ | بـ – ـه | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو قد – قام – ـه | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲟⲟⲩⲓ̀ | في – الـصباح | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϫⲱⲕ | هو قد – جهز (أسرج) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲉ̀ⲱ̀ | (أداة مفعول به) – ـه – حمار | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | (أداة مفعول به) – غلام | ||
| ⲃ̅ : ⲥ̀ⲛⲁⲩ | δύο | اثنان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲡⲉϥ-ϣⲏⲣⲓ | ـه – ابن | ||
| ✠ | |||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϫⲟⲣϯ | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – سكين | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | (أداة نكرة) – نار | ||
| ⲁϥ-ⲙⲟϣⲓ | هو قد – مشى | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲛⲁⲩ | هو قد – نظر | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲙⲁ | إلى – الـ – مكان | ||
| ϩⲓ | في | ||
| ⲫ̀-ⲟⲩⲉⲓ | الـ – بُعد | ||
| ⲉ̀ⲧⲁ | الذي قد | ||
| Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ : ϭⲟⲓⲥ | κύριος | الـ – رب | |
| ⲧⲁⲙⲟ-ϥ | أخبر – ـه | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | بـ – ـه | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ | (أداة ربط مفعول به) – ـه – غلمان | ||
| ϫⲉ | قائلاً | ||
| ϩⲉⲙⲥⲓ | اجلسوا | ||
| ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ | أنتم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ | في – هذا | ||
| ⲙⲁ | مكان | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϯ-ⲉ̀ⲱ̀ | الـ – حمار | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲡⲁ-ϣⲏⲣⲓ | ـي – ابن | ||
| ⲧⲉⲛⲛⲁ-ϣⲉⲛⲁⲛ | نحن سوف – نذهب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | لكي نحن – نسجد | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲧⲁⲥⲑⲟ | لكي نحن – نعود | ||
| ϩⲁⲣⲱ-ⲧⲉⲛ | إلي – ـكم | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲕϩ | (أداة مفعول به) – الـ – حطب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ϭ̀ⲗⲓⲗ | الـ – محرقة | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲧⲁⲗⲱ-ⲟⲩ | هو قد – حمل – ـهم | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲡⲉϥ-ϣⲏⲣⲓ | ـه – ابن | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | (أداة مفعول به) – الـ – نار | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ϫⲓϫ | ـه – يد | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϯ-ϫⲟⲣϯ | الـ – سكين | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲉ | قال | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | لـ – ـه – أب | ||
| ϫⲉ | قائلاً | ||
| ⲡⲁ-ⲓⲱⲧ | ـي – أب | ||
| ϩⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲓⲥ | ها | ||
| ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | الـ – نار | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲱⲕϩ | الـ – حطب | ||
| ⲁϥ-ⲑⲱⲛ | هو – أين | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ | الـ – خروف | ||
| ⲉ̀-ⲧⲉⲛⲛⲁ-ⲉⲛ-ϥ | الذي – نحن سوف – نحضر – ـه | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ϭⲗⲓⲗ | لـ – الـ – محرقة | ||
| ✠ | |||
| ⲡⲉϫⲉ | قال | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ϫⲉ | قائلاً | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ | الذي هو قد – أمر | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁⲗⲟ | أن – نصعد | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲑⲩⲥⲓⲁ̀ | θυσία | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – ذبيحة | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲉⲑⲛⲁ-ⲛⲁⲩ | الذي سوف – يدبر (يرى) | ||
| ⲉ-ⲟⲩ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ | لـ – (أداة نكرة) – خروف | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ⲉ̀-ⲡ-ϭ̀ⲗⲓⲗ | لـ – الـ – محرقة | ||
| ⲡⲁ-ϣⲏⲣⲓ | ـي – ابن | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲱ̀ⲛⲓ | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة للجمع) – حجارة | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲁϥ-ⲕⲱⲧ | هو قد – بنى | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲁⲛ̀-ⲉⲣⲱⲟⲩϣⲓ | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – مكان – عمل محرقة (مذبح) | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲕϩ | (أداة مفعول به) – الـ – حطب | ||
| ⲁϥ-ⲧⲁⲗⲱ-ⲟⲩ | هو قد – حمل – ـهم (وضعهم) | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁⲛ̀-ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ | الـ – مكان – عمل محرقة (مذبح) | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲥⲁⲁⲕ | (أداة مفعول به) – إسحق | ||
| ⲡⲉϥ-ϣⲏⲣⲓ | ـه – ابن | ||
| ⲁϥ-ⲥⲟⲛϩ-ϥ | هو قد – ربط – ـه | ||
| ⲁϥ-ⲧⲁⲗⲟ-ϥ | هو قد – أصعد – ـه | ||
| ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ | إلى فوق | ||
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁⲛⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ | الـ – مذبح | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲛ̀-ϯ-ϫⲟⲣϯ | (أداة مفعول به) – الـ – سكين | ||
| ⲉ̀-ϧⲉⲗϧⲱⲗ-ϥ | لكي – يذبح – ـه | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | (علامة الماضي) – الـ – ملاك | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ : ϭⲟⲓⲥ | κύριος | الـ – رب | |
| ⲙⲟⲩϯ | نادى | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | على (لأجل) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | هو – يقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | (أداة مفعول به) – ـها | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ϫⲉ | قائلاً | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظر | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϭⲟϩ | لا – تلمس | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲁⲗⲟⲩ | إلى – ـك – غلام | ||
| ⲟⲩⲇⲉ | οὐδέ | ولا | |
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲓ̀ⲣⲓ | لا – تفعل | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – شر | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲛⲁⲩ | الذي هو قد – نظر | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ : ϭⲟⲓⲥ | κύριος | الـ – رب | |
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙⲉⲓ | إلى – ـك – حب | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى داخل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | في – ـه | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو | ||
| ϫⲉ | قائلاً | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲡⲉ | أكون | ||
| Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ : ϭⲟⲓⲥ | κύριος | الـ – رب | |
| Ⲡⲉⲕ-ⲛⲟⲩϯ | ـك – إله | ||
| ⲁⲓ-ⲱⲣⲕ | أنا قد – أقسمت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲓ | بـ – ـي | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة نكرة) – بركة | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲟⲩ-ⲁ̀ϣⲁⲓ | (أداة نكرة) – كثرة | ||
| ⲉⲓ | أنا سوف | ||
| ⲉ̀ⲑ̀ⲣⲉ | لكي أجعل | ||
| ⲡⲉⲕ-ϫ̀ⲣⲟϫ | ـك – نسل | ||
| ⲁ̀ϣⲁⲓ | يكثر | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϥⲁⲓ | هو قد – رفع | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲃⲁⲗ | (أداة مفعول به) – ـه – عين (عيونه) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲁϥ-ⲛⲁⲩ | هو قد – نظر | ||
| ⲉ̀-ⲟⲩ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ | إلى – (أداة نكرة) – خروف | ||
| ⲉϥ-ⲭⲏ | هو – موضوع (موجود) | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ϣⲏⲛ | الـ – شجرة | ||
| ⲉϥ-ⲙⲏⲣ | هو – مربوط | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉϥ-ⲧⲁⲡ-ⲃ̅ | ـه – قرن – اثنان (قرنيه) | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲭⲱ | هو قد – ترك | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲥⲁⲁⲕ | (أداة مفعول به) – إسحق | ||
| ⲡⲉϥ-ϣⲏⲣⲓ | ـه – ابن | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ | هو قد – أخذ | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ | (أداة مفعول به) – الـ – خروف | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲉⲛ-ϥ | هو قد – أحضر – ـه | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى فوق | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϭ̀ⲗⲓⲗ | (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – محرقة | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ϣⲉⲃⲓⲱ | في – ـه – عِوَض | ||
| ✠ | |||
| Ⲡ̀-ϧⲟⲗϧⲉⲗ | الـ – ذبح | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| ⲛ̀-Ⲓⲥⲁⲁⲕ | (أداة ربط للإضافة) – إسحق | ||
| ⲛⲉ | كان | ||
| ⲟⲩ-ϭⲱⲣⲉⲙ | (أداة نكرة) – إشارة (رمز) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲫⲱⲛ | إلى – الـ – سفك | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دم | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـمسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب | |
| ⲉⲑⲃⲉ | لأجل | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩϫⲁⲓ | الـ – خلاص | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ | |
| ⲫ̀-ⲣⲏϯ | الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي قد | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲱ̀ⲗⲓ | حمل | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲕϩ | (أداة مفعول به) – الـ – حطب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ϭⲗⲓⲗ | الـ – محرقة | ||
| ⲡⲁⲓⲣⲏϯ | هكذا | ||
| ⲁϥ-ⲱ̀ⲗⲓ | هو قد – حمل | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـمسيح | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ϣⲉ | (أداة مفعول به) – الـ – خشبة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | الـ – صليب | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ | |
| ⲫ̀-ⲣⲏϯ | الـ – طريقة (مثل) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي قد | ||
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | إسحق | ||
| ⲧⲁⲥⲑⲟ | عاد | ||
| ⲉϥ-ⲱⲛϧ | هو – حي | ||
| ⲡⲁⲓⲣⲏϯ | هكذا | ||
| ϩⲱϥ | أيضاً | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـمسيح | |
| ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو قد – قام – ـه | ||
| ⲉϥ-ⲟⲛϧ | هو – حي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | الذين – هم – أموات | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲟⲩⲟⲛϩ-ϥ | هو قد – أظهر – ـه | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | لـ – ـه – قديس | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | μαθητής | (أداة ربط صفة) – تلاميذ | |
| ✠ | |||
| Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | الله | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϭⲓ | الذي – هو قد – أخذ (قبل) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲑⲩⲥⲓⲁ̀ | θυσία | (أداة مفعول به) – الـ – ذبيحة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ϭⲓ | اقبل | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁⲓ-ⲑⲩⲥⲓⲁ | θυσία | (أداة مفعول به) – هذه – الـذبيحة | |
| ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲉⲛ | من – ـنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲟⲩⲛⲟⲩ | هذه – الـساعة | ||
| ✠ | |||
| ⲑⲁⲓ | هذه | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بارك | ||
| ⲉ̀-ⲛⲁⲓ-ⲇⲱⲣⲟⲛ | δῶρον | إلى – هذه – الـقرابين | |
| ⲛⲁⲓ | هؤلاء | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | بارك | ||
| ⲉ̀-ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲉ̀ⲛ-ⲟⲩ | إلى – الذين – هم قد – أحضرو – ـها | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲟⲩ | عن – ـهم | ||
| ⲙⲁ-ⲙ̀ⲧⲟⲛ | أعطِ – راحة (أرح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | لـ – الـ – نفوس | |
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲙⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الذين – هم قد – ماتوا | ||
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| ⲙⲁⲣⲉϥ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | ليته هو – يبارك | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲛⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـنا – قلب (قلوبنا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـهم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | ـنا – روح (أرواحنا) | |
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لكي | ||
| ϩⲓⲛⲁ | ἵνα | لكي | |
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲟⲩ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – قلب | ||
| ⲉϥ-ⲟⲩⲁⲃ | هو – طاهر | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | (أداة نكرة) – نفس | |
| ⲉ̀ⲁⲥ-ϭⲓ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | التي هي قد – أخذت – نور (مستنيرة) | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϩⲟ | (أداة نكرة) – وجه | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ϭⲓϣⲓⲡⲓ | (أداة ربط صفة) – بلا – خزي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲁϩϯ | (أداة نكرة) – إيمان | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲙⲉⲧ-ϣⲟⲃⲓ | (أداة ربط صفة) – بلا – (مقطع يعطي أسم المعنى) – رياء | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ | ἀγάπη | (أداة نكرة) – محبة | |
| ⲉⲥ-ϫⲏⲕ | هي – كاملة | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ | ἐλπίς | (أداة نكرة) – رجاء | |
| ⲉⲥ-ⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ | هي – ثابتة | ||
| ✠ | |||
| Ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲧⲟⲗⲙⲁⲛ | τολμᾶν | لكي نحن – نعمل – جسارة (نجسر) | |
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ⲟⲩ-ⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ | παρρησία | (أداة نكرة) – دالة | |
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲉⲣ-ϩⲟϯ | (أداة ربط صفة) – بلا – عمل – خوف | ||
| ⲉ̀-ⲧⲱⲃϩ | أن – نطلب | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | (أداة مفعول به) – ـك | ||
| Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | الله | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – قدوس | ||
| ⲉⲧ | الذي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | الـ – سماوات | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲉ̀-ϫⲟ-ⲥ | أن – نقول – ـها | ||
قسمة ذبح اسحق للمتنيح القمص بولا نبيل، قبطي.