| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲙⲁⲣⲟⲩ-ϭⲁⲥ-ϥ | فلـ – يرفعوا – ـه (فليرفعوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ̀ | ἐκκλησία | الـ – كنيسة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | ـه – شعب (شعبه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | فلـ – يباركوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (إياه) | ||
| ϩⲓ | على | ||
| ⲧ̀-ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ | καθέδρα | الـ – كرسي | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قسوس | |
| ✠ | |||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲭⲱ | هو قد – وضع | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲧ-ⲓⲱⲧ | (أداة مفعول به) – (أداة تنكير) – (مقطع المعنى) – أب (أبوة) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – خراف (خراف) | ||
| ✠ | |||
| ⲉⲩⲉ̀-ⲛⲁⲩ | هم سوف – ينظرون | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ | اولئك – الذين – يستقيمون (المستقيمون) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲉⲩⲉ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | هم سوف – يفرحون | ||
| Ⲁϥ-ⲱⲣⲕ | هو قد – أقسم (أقسم) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲛⲉϥ-ⲟⲩⲱⲙ | لن – يندم (لن يندم) | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏ-ϥ | في – ـه (في ذلك) | ||
| ✠ | |||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲫ̀-ⲟⲩⲏⲃ | الـ – كاهن | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد (الأبد) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲧ̀-ⲧⲁⲝⲓⲥ | τάξις | الـ – رتبة | |
| ⲙ̀-Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ | Μελχισέδεκ | (أداة ربط للإضافة) – ملكي صادق | |
| ✠ | |||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ⲥⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ | عن – يمين | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | (أداة ربط للإضافة) – بطريرك | |
| ⲡⲁⲡⲁ | πάπας | بابا | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب | |
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲱϯ | ـنا – آباء (آبائنا) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲧⲏⲥ | μητροπολίτης | (أداة ربط للإضافة) – مطران | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أساقفة | |
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲭⲏ | اولئك – الذين – موجودون | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (الرب) | ||
| ⲉϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ | هو سوف – يحفظ (يحفظ) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲧⲉⲛ-ⲱⲛϧ | على – ـكم – حياة (حياتكم) | ||
| ⲀⲖ | Ἀλληλούϊα / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | (أداة ربط للإضافة) – أسقف (الأسقف) | |
| ⲙ-ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲧⲏⲥ | μητροπολίτης | (أداة ربط للإضافة) – مطران (المطران) | |
| ⲙ-ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲧⲏⲥ | μητροπολίτης | (أداة ربط للإضافة) – مطران (المطران) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب (أبانا) | |
| ✠ | |||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (الرب) | ||
| ⲉϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ | هو سوف – يحفظ (يحفظ) | ||
| ⲉ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲱⲛϧ | على – ـك – (مقطع المعنى) – حياة (حياتك) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲧⲉⲛ-ⲱⲛϧ | على – ـكم – حياة (حياتكم) | ||
+ فَلْيَرْفَعُوهُ فِي كَنِيسَةِ شَعْبِهِ.
+ وَلْيُبَارِكُوهُ عَلَى مَنَابِرِ اَلشُّيُوخِ.
+ لِأَنَّهُ جَعَلَ أُبُوَّةً مِثْلَ اَلْخِرَافِ.
+ يُبْصِرُ اَلْمُسْتَقِيمُونَ وَيَفْرَحُونَ.
+ أَقْسَمَ اَلرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ.
+ أَنْتَ هُوَ اَلْكَاهِنُ إِلَى اَلْأَبَدِ عَلَى رُتْبَةِ مَلْكِي صَادِقَ.
+ اَلرَّبُّ عَنْ يَمِينِكَ يَا أَبَانَا اَلْقِدِّيسَ اَلْبَطْرِيَرْكَ اَلْأَنْبَا (…).
+ وَشُرَكَاؤُكَ فِي اَلْخِدْمَةِ اَلرَّسُولِيَّةِ آبَاؤُنَا اَلْمَطَارِنَةُ وَاَلْأَسَاقِفَةُ اَلْمُجْتَمِعُونَ مَعَنَا.
+ اَلرَّبُّ يَحْفَظُ حَيَاتَكُمْ آمِينَ هَلِّلُويَا.
+ وَأَبَانَا اَلْأُسْقُفَ (اَلْمُطْرَانَ) اَلْأَنْبَا (…).
+ اَلرَّبُّ يَحْفَظُ حَيَاتَكُمَا (حَيَاتَكُمْ).
+ Ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲁⲥϥ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϩⲓ ⲧ̀ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
+ ϫⲉ ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲧⲓⲱⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ.
+ ⲉⲩⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ.
+ Ⲁϥⲱⲣⲕ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏϥ.
+ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫ̀ⲟⲩⲏⲃ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲧ̀ⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̀Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ.
+ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲕ Ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙ̀ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ ⲡⲁⲡⲁ ⲁⲃⲃⲁ (…).
+ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲓⲱϯ ⲙ̀ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲛⲏⲉⲧⲭⲏ ⲛⲉⲙⲁⲛ.
+ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲉ̀ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲡⲉⲧⲉⲛⲱⲛϧ ⲀⲖ.
+ Ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲙⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲧⲏⲥ ⲁⲃⲃⲁ (…)
+ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲉ̀ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲱⲛϧ ⲉ̀ⲡⲉⲧⲉⲛⲱⲛϧ.
+ ماروتشاسف خين تى إككليسيا إنتى پيف لاؤس.
+ أووه ماروئسمو إيروف هي تى كاثيدرا إنتى ني إپريسڤيتيروس.
+ چى آف كو إن أو ميت يوت إم إف ريتى إن هان إيسؤو.
+ إڤ إى ناڤ إن چى نى إيت سوطون أووه إف إى أونوف.
+ آف أورك إن چى إپتشويس أووه إن نيف أوؤوم إن إهثيف.
+ چى إنثوك پى إف أو إيب شا إينيه كاتا إت تاكسيس إم ميلشيسيديك.
+ إپتشويس سا أو إي نام إمموك بىن يوت إثؤواب إم پاتريارشيس پابا أڤا (…).
+ نيم نين إيوتى إم ميت روبوليتيس نيم ني إبيسكوبوس نى إيت كى نيمان.
+ إپتشويس إف إى آرهيه إى پيتين أونخ الليلويا.
+ نيم پين إيوت إن إبيسكوبوس إم ميتروبوليتيس أڤا (…)
+ إپتشويس إف إى آرهيه إى تيك ميت أونخ إى پيتين أونخ.
+ Let them exalt Him in the church of His people.
+ And let them bless Him in the seats of the elders.
+ For He has made fatherhood like the sheep.
+ The upright shall see and rejoice.
+ The Lord has sworn and will not repent.
+ You are the priest forever according to the order of Melchizedek.
+ The Lord is at Your right hand O our holy father the patriarch Anba (…).
+ And your partners in the apostolic ministry our fathers the metropolitans and the bishops gathered with us.
+ The Lord preserve your life Amen Alleluia.
+ And our father the bishop (the metropolitan) Anba (…).
+ The Lord preserve your lives (your life).
+ Sie sollen Ihn in der Kirche Seines Volkes erheben.
+ Und sie sollen Ihn auf den Sitzen der Ältesten preisen.
+ Denn Er hat Väterlichkeit wie die Schafe gemacht.
+ Die Aufrichtigen werden es sehen und sich freuen.
+ Der Herr hat geschworen und wird es nicht bereuen.
+ Du bist der Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.
+ Der Herr ist zu Deiner Rechten o unser heiliger Vater der Patriarch Anba (…).
+ Und deine Mitstreiter im apostolischen Dienst unsere Väter die Metropoliten und die Bischöfe die mit uns versammelt sind.
+ Der Herr bewahre euer Leben Amen Alleluia.
+ Und unser Vater der Bischof (der Metropolit) Anba (…).
+ Der Herr bewahre euer beider Leben (euer Leben).
+ Qu’ils L’exaltent dans l’église de Son peuple.
+ Et qu’ils Le bénissent sur les sièges des anciens.
+ Car Il a fait la paternité comme les brebis.
+ Les droits verront et se réjouiront.
+ Le Seigneur a juré et Il ne se repentira point.
+ Tu es le prêtre pour toujours selon l’ordre de Melchisédech.
+ Le Seigneur est à Ta droite ô notre saint père le patriarche Anba (…).
+ Et tes associés dans le ministère apostolique nos pères les métropolites et les évêques réunis avec nous.
+ Le Seigneur préserve votre vie Amen Alleluia.
+ Et notre père l’évêque (le métropolite) Anba (…).
+ Le Seigneur préserve vos vies (votre vie).
+ Que ellos Le exalten en la iglesia de Su pueblo.
+ Y que ellos Le bendigan en los asientos de los ancianos.
+ Porque Él ha hecho la paternidad como las ovejas.
+ Los rectos verán y se alegrarán.
+ El Señor ha jurado y no se arrepentirá.
+ Tú eres el sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.
+ El Señor está a Tu derecha oh nuestro santo padre el patriarca Anba (…).
+ Y tus compañeros en el ministerio apostólico nuestros padres los metropolitanos y los obispos reunidos con nosotros.
+ El Señor preserve vuestra vida Amén Alleluia.
+ Y nuestro padre el obispo (el metropolitano) Anba (…).
+ El Señor preserve vuestras vidas (vuestra vida).
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲙⲁⲣⲟⲩ-ϭⲁⲥ-ϥ | فلـ – يرفعوا – ـه (فليرفعوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ̀ | ἐκκλησία | الـ – كنيسة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | ـه – شعب (شعبه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | فلـ – يباركوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (إياه) | ||
| ϩⲓ | على | ||
| ⲧ̀-ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ | καθέδρα | الـ – كرسي | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قسوس | |
| ✠ | |||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲭⲱ | هو قد – وضع | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲧ-ⲓⲱⲧ | (أداة مفعول به) – (أداة تنكير) – (مقطع المعنى) – أب (أبوة) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – خراف (خراف) | ||
| ✠ | |||
| ⲉⲩⲉ̀-ⲛⲁⲩ | هم سوف – ينظرون | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ | اولئك – الذين – يستقيمون (المستقيمون) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲉⲩⲉ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | هم سوف – يفرحون | ||
| Ⲁϥ-ⲱⲣⲕ | هو قد – أقسم (أقسم) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲛⲉϥ-ⲟⲩⲱⲙ | لن – يندم (لن يندم) | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏ-ϥ | في – ـه (في ذلك) | ||
| ✠ | |||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲫ̀-ⲟⲩⲏⲃ | الـ – كاهن | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد (الأبد) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲧ̀-ⲧⲁⲝⲓⲥ | τάξις | الـ – رتبة | |
| ⲙ̀-Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ | Μελχισέδεκ | (أداة ربط للإضافة) – ملكي صادق | |
| ✠ | |||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ⲥⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ | عن – يمين | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | (أداة ربط للإضافة) – بطريرك | |
| ⲡⲁⲡⲁ | πάπας | بابا | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب | |
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲱϯ | ـنا – آباء (آبائنا) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲧⲏⲥ | μητροπολίτης | (أداة ربط للإضافة) – مطران | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أساقفة | |
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲭⲏ | اولئك – الذين – موجودون | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (الرب) | ||
| ⲉϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ | هو سوف – يحفظ (يحفظ) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲧⲉⲛ-ⲱⲛϧ | على – ـكم – حياة (حياتكم) | ||
| ⲀⲖ | Ἀλληλούϊα / הַלְלוּיָהּ | هللويا | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | (أداة ربط للإضافة) – أسقف (الأسقف) | |
| ⲙ-ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲧⲏⲥ | μητροπολίτης | (أداة ربط للإضافة) – مطران (المطران) | |
| ⲙ-ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲧⲏⲥ | μητροπολίτης | (أداة ربط للإضافة) – مطران (المطران) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب (أبانا) | |
| ✠ | |||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (الرب) | ||
| ⲉϥⲉ̀-ⲁ̀ⲣⲉϩ | هو سوف – يحفظ (يحفظ) | ||
| ⲉ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲱⲛϧ | على – ـك – (مقطع المعنى) – حياة (حياتك) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲧⲉⲛ-ⲱⲛϧ | على – ـكم – حياة (حياتكم) | ||
هيتنية مارمرقس الرسول
Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲑⲉⲱⲣⲓⲙⲟⲥ
مرد ابركسيس سبوت و احاد الصوم الكبير
Ⲁⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 10- تي اوي
Ⲧⲉⲟⲓ ⲛ̀ϩⲓⲕⲁⲛⲟⲥ
نتبعك بكل قلوبنا (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ
مردات اناجيل احد الشعانين
Ⲱⲥⲁⲛⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ
ختام الآبصالية في ايام الآدام (الكيهكي)
Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁⲛϣⲁⲛⲑⲱⲟⲩϯ
ابصالية يوم السبت
Ⲁϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ
التفسير الثالث من الرومي
Ⲣⲁⲙⲁ Ⲫ̀ϯ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع