| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | ذاك – الذي – آتٍ (الآتي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲁϩ-ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ | ـه – (مقطع ترتيب عددي) – اثنان (الثانية) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ | παρουσία | (أداة ربط للإضافة) – مجيء (مجيء) | |
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | اصنع – (أداة تنكير) – رحمة (ارحمني) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ | ἀγάπη | (أداة ربط للإضافة) – محبة | |
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲃⲏⲙⲁ | ـك – منبر (منبرك) | ||
| ⲉⲧ-ⲟⲓ | الذي – هو (المخوف) | ||
| ⲛ̀-ϩⲟϯ | (أداة ربط صفة) – خوف | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | Σεραφίμ / שְׂרָפִים | الـ – سيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء ملائكة | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – جنود | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ | ἐξουσία | الـ – قوات | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عروش | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ | الـ – سيادات | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – قوات | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دهور | ||
| Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕ | ἐκ | من | |
| ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | νεκρῶν | الأموات | |
+ يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: اَلْآتِي فِي ظُهُورِهِ اَلثَّانِي: اِصْنَعْ مَعَنَا رَحْمَةً مُحِبَّةً: فِي مِنْبَرِكَ اَلْمَخُوفِ.
+ اَلشَّارُوبِيمُ وَالسِّرَافِيمُ: اَلْمَلَائِكَةُ وَرُؤَسَاءُ اَلْمَلَائِكَةِ: وَالْعَسَاكِرُ وَالسَّلَاطِينُ: وَالْكَرَاسِيُّ وَالْأَرْبَابُ.
+ صَارِخِينَ قَائِلِينَ: قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ: قُدُّوسٌ رَبُّ اَلدُّهُورِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنْ بَيْنِ اَلْأَمْوَاتِ.
+ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲁϩⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ: ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲃⲏⲙⲁ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ.
+ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ: ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ: ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ ⲛⲓϫⲟⲙ.
+ Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ: ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
–
–
+ Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν.
+ باتشويس إيسوس بيخرستوس: في إثنيؤو خين تيف ماه إسنوتي إم باروسيا: آريؤوناي إن أغابي نيمان: خين بيك ڤيما إتؤي إن هوتي.
+ ني شيروبيم نيم ني سيرافيم: ني أنجيلوس نيم ني أرشي أنجيلوس: ني إستراتيا نيم ني إكسوسيا: ني إثرونوس ني ميتشويس ني جوم.
+ إڤؤش إيڤول إڤجو إمموس: چى إكؤواب أووه إكؤواب: إكؤواب باتشويس إن ني إيؤن: إخرستوس أنيستي إك نيكرون.
+ O my Lord Jesus Christ: Who comes in His second appearing: show us loving mercy: at Your fearful judgment seat.
+ The Cherubim and the Seraphim: the Angels and the Archangels: and the Hosts and the Authorities: and the Thrones and the Dominions.
+ Crying out and saying: Holy Holy: Holy is the Lord of ages: Christ is risen from the dead.
+ O mein Herr Jesus Christus: Der Du in Deinem zweiten Erscheinen kommst: erweise uns barmherzige Liebe: an Deinem furchtbaren Richterstuhl.
+ Die Cherubim und die Seraphim: die Engel und die Erzengel: und die Heerscharen und die Mächte: und die Throne und die Herrschaften.
+ Rufend und sagend: Heilig Heilig: Heilig ist der Herr der Zeitalter: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Ô mon Seigneur Jésus-Christ: Toi qui viens dans Ta seconde apparition: fais-nous miséricorde: devant Ton tribunal redoutable.
+ Les Chérubins et les Séraphins: les Anges et les Archanges: et les Armées et les Autorités: et les Trônes et les Seigneuries.
+ Criant et disant: Saint Saint: Saint est le Seigneur des siècles: le Christ est ressuscité d’entre les morts.
+ Oh mi Señor Jesucristo: Que vienes en Tu segunda aparición: ten con nosotros misericordia amorosa: en Tu temible tribunal.
+ Los Querubines y los Serafines: los Ángeles y los Arcángeles: y las Huestes y las Autoridades: y los Tronos y las Dominaciones.
+ Clamando y diciendo: Santo Santo: Santo es el Señor de los siglos: Cristo ha resucitado de entre los muertos.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | ذاك – الذي – آتٍ (الآتي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲁϩ-ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ | ـه – (مقطع ترتيب عددي) – اثنان (الثانية) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ | παρουσία | (أداة ربط للإضافة) – مجيء (مجيء) | |
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | اصنع – (أداة تنكير) – رحمة (ارحمني) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ | ἀγάπη | (أداة ربط للإضافة) – محبة | |
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲃⲏⲙⲁ | ـك – منبر (منبرك) | ||
| ⲉⲧ-ⲟⲓ | الذي – هو (المخوف) | ||
| ⲛ̀-ϩⲟϯ | (أداة ربط صفة) – خوف | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | Σεραφίμ / שְׂרָפִים | الـ – سيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء ملائكة | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – جنود | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ | ἐξουσία | الـ – قوات | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عروش | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ | الـ – سيادات | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – قوات | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دهور | ||
| Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕ | ἐκ | من | |
| ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | νεκρῶν | الأموات | |
طلبة المساء
نَسْأَلُ وَنَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ أَيُّهَا السَّيِّدُ
ابصالية يوم الخميس
Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲅⲁⲣ
مرد مزمور عيد القيامة
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅ : Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ
ختام الاجتماعات عيد الصليب
Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲁϣϥ ⲉ̀ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ
تو ذيبنو
Ⲧⲟⲩ ⲇⲓⲡⲛⲟⲩ
محير عيد القيامة
Ⲡⲁ⳪ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
الذكصولوجية الأولي للرسل
Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
طواف عشية وباكر عيد الختان
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ Ⲫϯ ϥ̀ⲉ̀ⲣϣⲁⲩ ⲛⲁⲕ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع