| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | ذاك – الذي – آتٍ (الآتي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲁϩ-ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ | ـه – (مقطع ترتيب عددي) – اثنان (الثانية) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ | παρουσία | (أداة ربط للإضافة) – مجيء (مجيء) | |
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | اصنع – (أداة تنكير) – رحمة (ارحمني) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ | ἀγάπη | (أداة ربط للإضافة) – محبة | |
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲃⲏⲙⲁ | ـك – منبر (منبرك) | ||
| ⲉⲧ-ⲟⲓ | الذي – هو (المخوف) | ||
| ⲛ̀-ϩⲟϯ | (أداة ربط صفة) – خوف | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | Σεραφίμ / שְׂרָפִים | الـ – سيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء ملائكة | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – جنود | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ | ἐξουσία | الـ – قوات | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عروش | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ | الـ – سيادات | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – قوات | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دهور | ||
| Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕ | ἐκ | من | |
| ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | νεκρῶν | الأموات | |
+ يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: اَلْآتِي فِي ظُهُورِهِ اَلثَّانِي: اِصْنَعْ مَعَنَا رَحْمَةً مُحِبَّةً: فِي مِنْبَرِكَ اَلْمَخُوفِ.
+ اَلشَّارُوبِيمُ وَالسِّرَافِيمُ: اَلْمَلَائِكَةُ وَرُؤَسَاءُ اَلْمَلَائِكَةِ: وَالْعَسَاكِرُ وَالسَّلَاطِينُ: وَالْكَرَاسِيُّ وَالْأَرْبَابُ.
+ صَارِخِينَ قَائِلِينَ: قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ: قُدُّوسٌ رَبُّ اَلدُّهُورِ: اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنْ بَيْنِ اَلْأَمْوَاتِ.
+ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲁϩⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ: ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲃⲏⲙⲁ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ.
+ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ: ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ: ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ ⲛⲓϫⲟⲙ.
+ Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ: ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.
–
–
+ Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν.
+ باتشويس إيسوس بيخرستوس: في إثنيؤو خين تيف ماه إسنوتي إم باروسيا: آريؤوناي إن أغابي نيمان: خين بيك ڤيما إتؤي إن هوتي.
+ ني شيروبيم نيم ني سيرافيم: ني أنجيلوس نيم ني أرشي أنجيلوس: ني إستراتيا نيم ني إكسوسيا: ني إثرونوس ني ميتشويس ني جوم.
+ إڤؤش إيڤول إڤجو إمموس: چى إكؤواب أووه إكؤواب: إكؤواب باتشويس إن ني إيؤن: إخرستوس أنيستي إك نيكرون.
+ O my Lord Jesus Christ: Who comes in His second appearing: show us loving mercy: at Your fearful judgment seat.
+ The Cherubim and the Seraphim: the Angels and the Archangels: and the Hosts and the Authorities: and the Thrones and the Dominions.
+ Crying out and saying: Holy Holy: Holy is the Lord of ages: Christ is risen from the dead.
+ O mein Herr Jesus Christus: Der Du in Deinem zweiten Erscheinen kommst: erweise uns barmherzige Liebe: an Deinem furchtbaren Richterstuhl.
+ Die Cherubim und die Seraphim: die Engel und die Erzengel: und die Heerscharen und die Mächte: und die Throne und die Herrschaften.
+ Rufend und sagend: Heilig Heilig: Heilig ist der Herr der Zeitalter: Christus ist von den Toten auferstanden.
+ Ô mon Seigneur Jésus-Christ: Toi qui viens dans Ta seconde apparition: fais-nous miséricorde: devant Ton tribunal redoutable.
+ Les Chérubins et les Séraphins: les Anges et les Archanges: et les Armées et les Autorités: et les Trônes et les Seigneuries.
+ Criant et disant: Saint Saint: Saint est le Seigneur des siècles: le Christ est ressuscité d’entre les morts.
+ Oh mi Señor Jesucristo: Que vienes en Tu segunda aparición: ten con nosotros misericordia amorosa: en Tu temible tribunal.
+ Los Querubines y los Serafines: los Ángeles y los Arcángeles: y las Huestes y las Autoridades: y los Tronos y las Dominaciones.
+ Clamando y diciendo: Santo Santo: Santo es el Señor de los siglos: Cristo ha resucitado de entre los muertos.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | ذاك – الذي – آتٍ (الآتي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲁϩ-ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ | ـه – (مقطع ترتيب عددي) – اثنان (الثانية) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ | παρουσία | (أداة ربط للإضافة) – مجيء (مجيء) | |
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | اصنع – (أداة تنكير) – رحمة (ارحمني) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ | ἀγάπη | (أداة ربط للإضافة) – محبة | |
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲃⲏⲙⲁ | ـك – منبر (منبرك) | ||
| ⲉⲧ-ⲟⲓ | الذي – هو (المخوف) | ||
| ⲛ̀-ϩⲟϯ | (أداة ربط صفة) – خوف | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | Σεραφίμ / שְׂרָפִים | الـ – سيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء ملائكة | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – جنود | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ | ἐξουσία | الـ – قوات | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عروش | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ | الـ – سيادات | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – قوات | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دهور | ||
| Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ | ἀνέστη | قام | |
| ⲉⲕ | ἐκ | من | |
| ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ | νεκρῶν | الأموات | |
أرباع الناقوس فى صوم الرسل
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲟϯ
أرباع الناقوس للشهيد تادرس الشطبي
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ̀ ⲡⲓ⳥
ختام اجتماعات سبوت و احاد الصوم الكبير
Ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ
ارباع الناقوس عيد الميلاد
Ⲡⲓϫⲓⲛⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲕⲟⲛ
كيرياليسون لقان خميس العهد
Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲗⲉⲏⲥⲟⲛ
كيرياليسون الصيامي
Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲗⲉⲏⲥⲟⲛ
أرباع الناقوس للشهداء قزمان وأخوته وأمهم
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ̀ ⲛⲓ⳥
مرد انجيل سبت النور
Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع