السبع طرائق

Ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ

بى أوؤينى إنطا إفمى

نص اللحن
عربي

++ يَا رَبُّ ارْحَمْ ++

++ اَلطَّرِيقَةُ اَلْأُولَى (اَللَّحْنُ الْفَرَائِحِيُّ) ++

+ أَيُّهَا اَلنُّورُ اَلْحَقِيقِيُّ: اَلَّذِي يُضِيءُ: لِكُلِّ إِنْسَانٍ: آتٍ إِلَى اَلْعَالَمِ.

+ أَتَيْتَ إِلَى اَلْعَالَمِ: بِمَحَبَّتِكَ لِلْبَشَرِ: وَكُلُّ اَلْخَلِيقَةِ: تَهَلَّلَتْ بِمَجِيئِكَ.

+ خَلَّصْتَ آدَمَ: مِنَ اَلْغِوَايَةِ: وَأَعْتَقْتَ حَوَّاءَ: مِنْ طَلَقَاتِ اَلْمَوْتِ.

+ أَعْطَيْتَنَا: رُوحَ اَلْبُنُوَّةِ: نُسَبِّحُكَ وَنُبَارِكُكَ: مَعَ مَلَائِكَتِكَ.

++ اَلطَّرِيقَةُ اَلثَّانِيَةُ (عَلَى وَزْنِ لَحْنِ بِي أُويكْ) ++

+ عِنْدَمَا يَدْخُلُ: وَقْتُ بَاكِرٍ إِلَيْنَا: أَيُّهَا اَلْمَسِيحُ إِلَهُنَا: اَلنُّورُ اَلْحَقِيقِيُّ.

+ فَلْتُشْرِقْ فِينَا: حَوَاسُّ اَلنُّورِ: وَلَا تُغَطِّينَا: ظُلْمَةُ اَلْآلَامِ.

+ لِكَيْ نُسَبِّحَكَ: عَقْلِيًّا مَعَ دَاوُدَ: صَارِخِينَ: نَحْوَكَ قَائِلِينَ.

+ سَبَقَ أَنْ بَلَغَتْ: عَيْنَايَ وَقْتَ اَلسَّحَرِ: لِأَتْلُوَ: جَمِيعَ أَقْوَالِكَ.

++ اَلطَّرِيقَةُ اَلثَّالِثَةُ (عَلَى وَزْنِ اِفْرَحِي يَا مَرْيَمُ) ++

+ اِسْمَعْ صَوْتَنَا: كَعَظِيمِ رَحْمَتِكَ: وَنَجِّنَا أَيُّهَا اَلرَّبُّ إِلَهُنَا: حَسَبَ رَأْفَاتِكَ.

+ يَا اَللهُ اَلْمُهْتَمُّ: صَانِعُ اَلْخَيْرَاتِ: مُدَبِّرُ: مُخْتَارِيهِ حَسَنًا.

+ اَلْمُدَبِّرُ اَلْقَوِيُّ: لِلْمُتَجَلِّئِينَ إِلَيْهِ: اَلْمُتَشَوِّقُ لِخَلَاصِ: وَنَجَاةِ كُلِّ أَحَدٍ.

+ بِصَلَاحِكَ: هَيَّأْتَ لَنَا اَللَّيْلَ: اِنْعَمْ لَنَا بِهَذَا اَلْيَوْمِ: وَنَحْنُ بِغَيْرِ خَطِيَّةٍ.

++ اَلطَّرِيقَةُ اَلرَّابِعَةُ (عَلَى وَزْنِ مَارِينْ أُؤُونَهْ) ++

+ لِنَسْتَحِقَّ: أَنْ نَرْفَعَ أَيْدِيَنَا إِلَيْكَ: أَمَامَكَ بِغَيْرِ غَضَبٍ: وَلَا فِكْرٍ رَدِيءٍ.

+ فِي هَذَا اَلسَّحَرِ: سَهِّلْ طُرُقَنَا: اَلدَّاخِلِيَّةَ وَالْخَارِجِيَّةَ: بِسِتْرِكَ اَلْمُفْرِحِ.

+ لِنَنْطِقَ بِعَدْلِكَ: كُلَّ يَوْمٍ: وَنُمَجِّدَ قُوَّتَكَ: مَعَ دَاوُدَ اَلنَّبِيِّ.

+ قَائِلِينَ بِسَلَامِكَ: أَيُّهَا اَلْمَسِيحُ مُخَلِّصُنَا: رَقَدْنَا وَقُمْنَا: لِأَنَّنَا تَوَكَّلْنَا عَلَيْكَ.

++ اَلطَّرِيقَةُ اَلْخَامِسَةُ (عَلَى وَزْنِ خِينْ أُوشُوتْ) ++

+ مَا هُوَ اَلْحَسَنُ: وَمَا هُوَ اَلْحُلْوُ: إِلَّا اِتِّفَاقُ إِخْوَةٍ: سَاكِنِينَ مَعًا.

+ مُتَّفِقِينَ: بِمَحَبَّةٍ حَقِيقِيَّةٍ: إِنْجِيلِيَّةٍ: كَمِثْلِ اَلرُّسُلِ.

+ مِثْلُ اَلطِّيبِ: عَلَى رَأْسِ اَلْمَسِيحِ: اَلنَّازِلِ عَلَى اَللِّحْيَةِ: إِلَى أَسْفَلِ اَلرِّجْلَيْنِ.

+ يَمْسَحُ كُلَّ يَوْمٍ: اَلشُّيُوخَ: وَالصِّبْيَانَ: وَالْفِتْيَانَ وَالْخُدَّامَ.

++ اَلطَّرِيقَةُ اَلسَّادِسَةُ (بِلَحْنِهَا اَلْمَعْرُوفِ) ++

+ هَؤُلَاءِ اَلَّذِينَ أَلَّفَهُمُ: اَلرُّوحُ اَلْقُدُسُ: مَعًا مِثْلَ قِيثَارَةٍ: مُسَبِّحِينَ اَللهَ كُلَّ حِينٍ.

+ بِمَزَامِيرَ وَتَسَابِيحَ: وَتَرَانِيمَ رُوحِيَّةٍ: اَلنَّهَارَ وَاللَّيْلَ: بِقَلْبٍ لَا يَفْتُرُ.

قبطي

Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ

الطريقة الأولي (اللحن الفرايحي)

+ Ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ: ⲫⲏⲉⲧⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲉ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

+ Ⲁⲕⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲁ̀ϯⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ ⲧⲏⲣⲥ: ⲑⲉⲗⲏⲗ ϧⲁ ⲡⲉⲕϫⲓⲛⲓ̀.

+ Ⲁⲕⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϯⲁ̀ⲡⲁⲧⲏ: ⲁⲕⲉⲣ Ⲉⲩⲁ ⲛ̀ⲣⲉⲙⲉϩⲉ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲛⲁⲕϩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ.

+ Ⲁⲕϯ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲁⲧϣⲏⲣⲓ: ⲉⲛϩⲱⲥ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.

الطريقة الثانية (علي وزن لحن بي أويك)

+ Ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲓⲛⲑ̀ⲣⲉϥⲓ̀ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ: ⲛ̀ϫⲉ ⲫ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ϣⲱⲣⲡ: ⲱ̀ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ.

+ Ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲁⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲉϥϩⲟⲡⲥⲧⲉⲛ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲭⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲁⲑⲟⲥ.

+ Ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲛ̀ⲛⲟⲏ̀ⲧⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲇⲁⲩⲓⲇ: ⲉⲛⲱϣ ⲟⲩⲃⲏⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

+ Ϫⲉ ⲁⲩⲉⲣϣⲟⲣⲡⲙ̀ⲫⲟϩ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲁⲃⲁⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ϣⲟⲣⲡ: ⲉ̀ⲉⲣⲙⲉⲗⲁⲧⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲛⲉⲕⲥⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ.

الطريقة الثالثة (علي وزن أفرحي يا مريم)

+ Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲉⲛⲥ̀ⲙⲏ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ: ⲛⲁϩⲙⲉⲛ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲕⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ.

+ Ⲫϯ ⲡⲓⲫⲁⲓⲣⲱⲟⲩϣ: ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲛ: ⲛ̀ⲛⲉϥⲥⲱⲧⲡ ⲛ̀ⲕⲁⲗⲱⲥ.

+ Ⲡⲓⲣⲉϥϩⲉⲙⲓ ⲉⲧϫⲟⲣ: ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲧ ϩⲁⲣⲟϥ: ⲫ̀ⲣⲉϥϭⲓϣϣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲛⲟϩⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ.

+ Ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲭ̀ⲣⲏⲥⲧⲟⲥ: ⲁⲕⲥⲟⲃϯ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ: ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲉⲛⲟⲓ ⲛ̀ⲁⲑⲛⲟⲃⲓ.

الطريقة الرابعة (علي وزن مارين أوؤنه)

+ Ⲉⲑⲣⲉⲛⲉⲣⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ: ⲉ̀ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ: ϩⲁⲣⲟⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ: ⲭⲱⲣⲓⲥ ϫⲱⲛⲧ ⲛⲉⲙ ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲉϥϩⲱⲟⲩ.

+ Ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓϩⲁⲛⲁⲧⲟⲟⲩⲒ̀: ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛⲉⲛⲙⲱⲓⲧ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲙⲱⲓⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲥ̀ⲕⲉⲡⲏ.

+ Ⲉⲑⲣⲉⲛϫⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲧⲉⲕϫⲟⲙ: ⲛⲉⲙ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.

+ Ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϩⲓⲣⲏⲛⲏ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁⲛⲉⲛⲕⲟⲧ ⲁⲛⲧⲱⲟⲩⲛ: ϫⲉ ⲁⲛⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ.

الطريقة الخامسة (علي وزن خين أوشوت)

+ Ϩⲏⲡⲡⲉ ⲟⲩⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ: ⲓⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲟⲗϫ ⲉ̀ⲃⲏⲗ: ⲉ̀ⲡ̀ϯⲙⲁϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: ⲉⲩϣⲟⲡ ϩⲓ ⲟⲩⲙⲁ.

+ Ⲉⲩⲉⲣⲥⲩⲙⲫⲱⲛⲓⲛ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲛ̀ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲏ: ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ.

+ Ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲟⲩϫⲉⲛ: ⲉ̀ϯⲁ̀ⲫⲉ ⲙ̀Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲙⲟⲣⲧ: ϣⲁ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ⲓϭⲁⲗⲁⲩϫ.

+ Ⲉϥⲑⲱϩⲥ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲒ̀: ⲛⲉⲙ ⲛⲓϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲇⲓⲁ̀ⲕⲟⲛⲓⲥⲧⲏⲥ.

الطريقة السادسة (بلحنها المعروف)

+ Ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥϩⲟⲧⲡⲟⲩ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲩⲑⲁⲣⲁ: ⲉⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ.

+ Ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϩⲱⲥ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϩⲱⲇⲏ ⲙ̀ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲛ̀ⲁⲧⲭⲁⲣⲱϥ.

قبطي معرب

كيرياليسون

الطريقة الأولي (اللحن الفرايحي)

+ بى أوؤينى إنطا إفمى: في إتئير أو أوينى: إيرومى نيفين إنثيو إى بى كوزموس.

+ أكئى إى بى كوزموس: هيتين تيك ميت ماى روم ى: أتى إكتيسيس تيرس: ثيليل خابيك جينئى.

+ أكسوتى إن آدام: ايفول خين تى آباتى: اك إر إيفا إنريمهى: خين نى ناكهى انتى إفمو.

+ أكتى نان إمبى ابنفما: انتى ميت شير: إنهوس إن إزمو إيروك: نيم نيك آنجيلوس.

الطريقة الثانية (علي وزن لحن بي أويك)

+ خين إبجين إثريفئى نان إيخون: إنجى إفناف إشورب: أو بخرستوس بيننوتى: بى أوؤينى انطا إفمى.

+ ماروشاى إنخيتين: إنجى نى لوجيسموس إنتى بى أوؤينى: أووه امبين إثريف هوفس تين: إنجى إبكاكى إن نى باثوس.

+ هينا إنتين هوس إيروك: إن نو إيتوس نيم دافيد: إنؤش أوفيك: أووه إنجو إمموس.

+ جى أف إرشوب إمفوه: إنجى نافال إم إفناف إنشورب: إى إرميليتان: خين نيك ساجى تيرو.

الطريقة الثالثة (علي وزن أفرحي يا مريم)

+ سوتيم إى تين إزمى: كاطا بيك نشتى إن ناى: ناهمين إبشويس بين نوتى: كاطا نيك ميت شنهيت.

+ إفنوتى بى فاى روؤش: إنريف إربيثنانيف: بى ريف إر إيكونومين: إن نيف سوتب انكالوس.

+ بى ريف إرهيمى إتجور: إن نى إيطاف فوت هاروف: إفريف ثشيشوؤ انتى أؤ اون نيفين: نوهيم إنتوؤجاى.

+ خين تيك ميت إخريستوس: أكسوفتى نان إمبى إيجوره: آرى إهموت نان إمباى إيهوؤ: إنؤى إن أثنوفى.

الطريقة الرابعة (علي وزن مارين أوؤنه)

+ اثرين إر إب إم إبشا: إفاى إن نين جيج إى إبشوى: هاروك امبيك امثو: خوريس جونت نيم موك ميك إفهوؤ.

+ خين طاى هان آتوؤيى: سوتون نين مويت ايخون: نيم نين مويت ايفول: خين إيؤنوف إنتى تيك إسكيبى.

+ اثرين جو إنتيك ميثمى: إن إيهوؤ نيفين: إنتين هوس إى تيك جوم: نيم دافيد بى ابروفيتيس.

+ جى خين تيك هيرينى: بخرستوس بين سوتير: أنين كوت أنتوؤن: جى آن إر هيلبيس إيروك.

الطريقة الخامسة (علي وزن خين أوشوت)

+ هيبى أوبيثنانيف: بى أو بيت هولج ايفيل: إى ابتى ماتى إنهان إسنيو: إفشوب هيوما.

+ إف إر سيمفونين: خين أو آغابى إممى: إن إف انجيليكى: كاطا نى آبوسطولوس.

+ إم إفريتى إمبى سوجين: إى تى آفى إمبخرستوس: إفتيأو إيجين تى مورت: شا إى إخرى إنى تشالافج.

+ افثوهس إممينى نيفين: نى خيلوى نيم نى آلوؤيى: نيم نى خيلشيرى: نيم نى ذياكونيس تيس.

الطريقة السادسة (بلحنها المعروف)

+ ناى إيطاف هوتبو إفسوب: إنجى بى ابنفما اثؤاب: إمفريتى إنؤكيثارا : إف إزمو إى إفنوتى إنسيو نيفين.

+ خين هان بسالموس نيم هان هوس: نيم هان هوذى إمبنفما تيكون: إمبى إيهوؤ نيم بى إبجوره: خين أوهيت إن آت كاروف.

English

++ LORD HAVE MERCY ++

++ THE FIRST WAY (THE JOYFUL TUNE) ++

+ O True Light: Who enlightens: every person: coming into the world.

+ You came into the world: by Your love for mankind: and all creation: rejoiced at Your coming.

+ You saved Adam: from temptation: and freed Eve: from the pangs of death.

+ You gave us: the spirit of adoption: that we may praise You and bless You: with Your angels.

++ THE SECOND WAY (TO THE TUNE OF PI OUIK) ++

+ When the hour of Matins: enters upon us: O Christ our God: the True Light.

+ Let the senses of light: shine within us: and let not the darkness of passions: cover us.

+ So that we may praise You: mentally with David: crying out: to You saying.

+ My eyes anticipated: the morning watch: to meditate: on all Your words.

++ THE THIRD WAY (TO THE TUNE OF REJOICE O MARY) ++

+ Hear our voice: according to Your great mercy: and save us O Lord our God: according to Your compassions.

+ O God the Caretaker: Doer of good deeds: Administrator: of His chosen ones well.

+ The Mighty Administrator: for those who seek refuge in Him: longing for the salvation: and deliverance of everyone.

+ By Your goodness: You prepared the night for us: grant us this day: to be without sin.

++ THE FOURTH WAY (TO THE TUNE OF MAREN OUONH) ++

+ That we may be worthy: to lift up our hands to You: before You without anger: or evil thought.

+ In this morning watch: make our paths easy: both internal and external: by Your joyful covering.

+ That we may declare Your justice: every day: and glorify Your power: with David the prophet.

+ Saying by Your peace: O Christ our Savior: we lay down and rose up: for we have trusted in You.

++ THE FIFTH WAY (TO THE TUNE OF KHEN OUSHOT) ++

+ What is good: and what is pleasant: but for brethren to dwell: together in unity.

+ Agreeing: with true love: evangelical: like the apostles.

+ Like the precious oil: upon the head of Christ: running down upon the beard: to the hem of His garments.

+ Anointing every day: the elders: and the boys: and the youth and the servants.

++ THE SIXTH WAY (WITH ITS KNOWN TUNE) ++

+ These whom the Holy Spirit: has united: together like a harp: praising God at all times.

+ With psalms and hymns: and spiritual songs: day and night: with an unceasing heart.

Deutsch

++ HERR ERBARME DICH ++

++ DIE ERSTE WEISE (DIE FREUDIGE MELODIE) ++

+ O wahres Licht: Das jeden Menschen erleuchtet: Der in die Welt kommt.

+ Du kamst in die Welt: durch Deine Liebe zu den Menschen: und die ganze Schöpfung: jubelte über Dein Kommen.

+ Du hast Adam gerettet: von der Versuchung: und Eva befreit: von den Wehen des Todes.

+ Du gabst uns: den Geist der Kindschaft: damit wir Dich preisen und segnen: mit Deinen Engeln.

++ DIE ZWEITE WEISE (NACH DER MELODIE VON PI OUIK) ++

+ Wenn die Stunde der Matutin: zu uns kommt: O Christus unser Gott: das wahre Licht.

+ Lass die Sinne des Lichts: in uns leuchten: und lass uns nicht bedecken: die Dunkelheit der Leiden.

+ Damit wir Dich preisen: geistig mit David: rufend: zu Dir sagend.

+ Meine Augen kamen zuvor: der Morgenwache: um zu beten: alle Deine Worte.

++ DIE DRITTE WEISE (NACH DER MELODIE VON FREUE DICH O MARIA) ++

+ Höre unsere Stimme: nach Deiner großen Barmherzigkeit: und rette uns O Herr unser Gott: nach Deinen Erbarmungen.

+ O Gott der Fürsorgliche: Wohltäter: Verwalter: Seiner Auserwählten gut.

+ Der mächtige Verwalter: für die: die zu Ihm fliehen: der sich sehnt nach der Erlösung: und Rettung jedes Einzelnen.

+ Durch Deine Güte: hast Du uns die Nacht bereitet: gewähre uns diesen Tag: ohne Sünde zu sein.

++ DIE VIERTE WEISE (NACH DER MELODIE VON MAREN OUONH) ++

+ Damit wir würdig seien: unsere Hände zu Dir zu erheben: vor Dir ohne Zorn: und ohne bösen Gedanken.

+ In dieser Morgenwache: ebne unsere Wege: die inneren und äußeren: mit Deinem freudigen Schutz.

+ Damit wir Deine Gerechtigkeit verkünden: jeden Tag: und Deine Kraft verherrlichen: mit David dem Propheten.

+ Sagend durch Deinen Frieden: O Christus unser Erlöser: wir legten uns nieder und standen auf: denn wir haben auf Dich vertraut.

++ DIE FÜNFTE WEISE (NACH DER MELODIE VON KHEN OUSHOT) ++

+ Was ist gut: und was ist lieblich: als dass Brüder wohnen: einträchtig beieinander.

+ Einig: in wahrer Liebe: evangelisch: wie die Apostel.

+ Wie das kostbare Öl: auf dem Haupt Christi: das herabfließt auf den Bart: bis zum Saum Seiner Kleider.

+ Salbend jeden Tag: die Ältesten: und die Knaben: und die Jünglinge und die Diener.

++ DIE SECHSTE WEISE (MIT IHRER BEKANNTEN MELODIE) ++

+ Diese: die der Heilige Geist: vereint hat: zusammen wie eine Harfe: Gott preisend zu jeder Zeit.

+ Mit Psalmen und Lobgesängen: und geistlichen Liedern: Tag und Nacht: mit einem unermüdlichen Herzen.

Français

++ SEIGNEUR AIE PITIÉ ++

++ LE PREMIER MODE (LE TON JOYEUX) ++

+ Ô Lumière Véritable: Qui illumine: tout homme: venant au monde.

+ Tu es venu au monde: par Ton amour pour l’humanité: et toute la création: s’est réjouie de Ta venue.

+ Tu as sauvé Adam: de la tentation: et libéré Ève: des douleurs de la mort.

+ Tu nous as donné: l’esprit d’adoption: afin que nous Te louions et Te bénissions: avec Tes anges.

++ LE DEUXIÈME MODE (SUR L’AIR DE PI OUIK) ++

+ Quand l’heure des Matines: nous parvient: Ô Christ notre Dieu: la Lumière Véritable.

+ Que les sens de la lumière: brillent en nous: et que l’obscurité des passions: ne nous couvre pas.

+ Afin que nous Te louions: mentalement avec David: criant: vers Toi en disant.

+ Mes yeux ont devancé: la veille du matin: pour réciter: toutes Tes paroles.

++ LE TROISIÈME MODE (SUR L’AIR DE RÉJOUIS-TOI Ô MARIE) ++

+ Écoute notre voix: selon Ta grande miséricorde: et sauve-nous Ô Seigneur notre Dieu: selon Tes compassions.

+ Ô Dieu le Préoccupé: Faiseur de bienfaits: Administrateur: de Ses élus avec bonté.

+ Le Puissant Administrateur: pour ceux qui se réfugient en Lui: désireux du salut: et de la délivrance de chacun.

+ Par Ta bonté: Tu nous as préparé la nuit: accorde-nous ce jour: sans péché.

++ LE QUATRIÈME MODE (SUR L’AIR DE MAREN OUONH) ++

+ Afin que nous soyons dignes: de lever nos mains vers Toi: devant Toi sans colère: ni mauvaise pensée.

+ En cette veille du matin: facilite nos chemins: intérieurs et extérieurs: par Ton voile joyeux.

+ Afin que nous proclamions Ta justice: chaque jour: et glorifions Ta puissance: avec David le prophète.

+ Disant par Ta paix: Ô Christ notre Sauveur: nous nous sommes couchés et levés: car nous nous sommes confiés en Toi.

++ LE CINQUIÈME MODE (SUR L’AIR DE KHEN OUSHOT) ++

+ Qu’il est bon: qu’il est doux: pour des frères de demeurer: ensemble unis.

+ Unis: par un amour véritable: évangélique: comme les apôtres.

+ Comme l’huile précieuse: sur la tête du Christ: qui descend sur la barbe: jusqu’au bas de Ses vêtements.

+ Oignant chaque jour: les anciens: et les garçons: et les jeunes hommes et les serviteurs.

++ LE SIXIÈME MODE (AVEC SON AIR CONNU) ++

+ Ceux que le Saint-Esprit: a unis: ensemble comme une harpe: louant Dieu en tout temps.

+ Avec des psaumes et des cantiques: et des chants spirituels: jour et nuit: avec un cœur infatigable.

Español

++ SEÑOR TEN PIEDAD ++

++ EL PRIMER MODO (EL TONO ALBOZO) ++

+ Oh Luz Verdadera: Que ilumina: a todo hombre: que viene al mundo.

+ Viniste al mundo: por Tu amor a la humanidad: y toda la creación: se regocijó con Tu venida.

+ Salvaste a Adán: de la tentación: y liberaste a Eva: de los dolores de la muerte.

+ Nos diste: el espíritu de adopción: para que Te alabemos y Te bendigamos: con Tus ángeles.

++ EL SEGUNDO MODO (AL TONO DE PI OUIK) ++

+ Cuando la hora de Maitines: llega a nosotros: Oh Cristo Dios nuestro: la Luz Verdadera.

+ Que los sentidos de la luz: brillen en nosotros: y que la oscuridad de las pasiones: no nos cubra.

+ Para que Te alabemos: mentalmente con David: clamando: a Ti diciendo.

+ Mis ojos se anticiparon: a la vigilia de la mañana: para recitar: todas Tus palabras.

++ EL TERCER MODO (AL TONO DE ALÉGRATE OH MARÍA) ++

+ Escucha nuestra voz: según Tu gran misericordia: y sálvanos Oh Señor Dios nuestro: según Tus compasiones.

+ Oh Dios el Solícito: Hacedor de bienes: Administrador: de Sus elegidos con bondad.

+ El Poderoso Administrador: para los que se refugian en Él: anhelante de la salvación: y liberación de cada uno.

+ Por Tu bondad: nos preparaste la noche: concédenos este día: sin pecado.

++ EL CUARTO MODO (AL TONO DE MAREN OUONH) ++

+ Para que seamos dignos: de levantar nuestras manos a Ti: ante Ti sin ira: ni mal pensamiento.

+ En esta vigilia matutina: facilita nuestros caminos: internos y externos: con Tu gozosa protección.

+ Para que proclamemos Tu justicia: cada día: y glorifiquemos Tu poder: con David el profeta.

+ Diciendo por Tu paz: Oh Cristo Salvador nuestro: nos acostamos y nos levantamos: porque hemos confiado en Ti.

++ EL QUINTO MODO (AL TONO DE KHEN OUSHOT) ++

+ ¡Cuán bueno: y cuán delicioso: es que los hermanos habiten: juntos en armonía!

+ Unidos: con amor verdadero: evangélico: como los apóstoles.

+ Como el óleo precioso: sobre la cabeza de Cristo: que desciende sobre la barba: hasta el borde de Sus vestiduras.

+ Ungiendo cada día: a los ancianos: y a los niños: y a los jóvenes y a los sirvientes.

++ EL SEXTO MODO (CON SU TONO CONOCIDO) ++

+ Aquellos a quienes el Espíritu Santo: ha unido: juntos como un arpa: alabando a Dios en todo tiempo.

+ Con salmos e himnos: y cánticos espirituales: día y noche: con un corazón incansable.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
اللحن بالهزات
الطريقة الأولي (اللحن الفرايحي)


Pizouzwziniz  `c c ntaz `zvmiv v.
vyv ze  `zetec x.x rouzw-c x.
+x
iniz  `ex.v zrwzmiz ed x.
+zz
ni A bez.rd n  ex.v ;nyou+z  `e-zpiz.ed x.x kozcmo A A c.


Azzkiz `ezpic c.z kozcmov.c c
hi
z tev zean tezkmec x.x tmazirw-c x.
+x
miz  `ax.v.z]z `ktyz ed.x.
+zz
ci A c tyz carc  ;elyx.v.zl qaz pez.ed x x kjzin`i A A .


Azzkcwz]z  `c.c z nAzdav.c m
`
zebov ze l qez n ]c x.x `apaty-c x.
+x
  az kex.v r Ezuaz  `z ed.x
+zz
nre A mhez c.  qex.van ninazkhiz `ntez.ed x x  `zvmou A A .


Azzk]z nazn  `c.c mPiz `pnezumav.c
`zntev ze  ]zmec x.xtsyzri-c x.
+x
  eznhwx.v c ezn`zcmouz ed x.
+zz
 ` A eroz.c k nex.v.zm nezkaz ed x.x ggezloc A A .



الطريقة الثانية (علي وزن لحن بي أويك)




Qezn  `zpjizzn `z;rezf`icd.zz nazn `zeqouzz.
v
n@  `x njecd.x  `zzvnazz v u `zznswz x xs.
z
rpz  `wzzz Piz `x ,rix ctoux.zzc Pev nnouzz.
x
]x  pizzouzzwx ini `x ntac.c  `x vmyic .


Mazzrouzzsacd.zzi `znqeyztezz.
v
n  `x njexa nizlozgizcmozc `zzntezz x pix ouzz wz x ziniz.
oux ozzh a `zmpezn `x;rex fhox.zzbcv tezz.
x
n  `xnjezz  `zzpkax kix  `nnic.c pax ;oc c.


Hiznazz `ntenhwcd.zzc  `x erozz.
v
k  `x nnocd.`yxtozzc nezz v m Dazzuiz x xs.
x
d ezz.x x nwx.zzs ouv byzz.
xx
k@  oxx uox h ex njwc.c  `x mmoc c.


Jez azzuezzrsocd.zzrp  `x mvozz.
v
h  `x njex nazzbazzl `m`vnazz x x u  `zznswz x xs.
za
rpz  `eexx.xx rmex.zz lev tazz.
xx
n  qexx n nex kcax jic.c  tyx rouc .



الطريقة الثالثة (علي وزن أفرحي يا مريم)




Cwztezzm `ezztexx.v.zz x x n `x cmyxx.
b.cd
 kax taz.cd x cd.zzpex knizz.c cd.
x x
s]  `x nnazz cd i nazz hmeb n `xP[ozzicx Pezznnoux ]cd.
x
  kax tacc nex kmec.xs tsex nhy A A t.


`zVnouzz]z pizfaxx.v.zz x x irwx ouxx.
b.cd
s  `x nrezz.cd x cd.zzfex rpezz.c cd.
x x
;nax nezz cd f pizz reb fex roizz.x kozznox micd.
x
n  `xnnecc fcwx tp `c.xs nkax lw A A c.


Pizrezzfezzrhexx.v.zz x mix ex tjoxx.
b.cd
r  `x nnyzz.cd x cd `ezz taux vwzz.c cd.
x x
t hax rozzf  `x vrezzfx [ix sswx ouzz. `x ntezz oux ozzn nix becd.
x
n  nox hecc m `x ntouc.xs oux ja A A i.


Qezn tezzkmezzt`xx v.zz x x ,ryx ctoxx.
b.cd
c ax kcozz.cd b]x nacd.zzn `x mpizz.c cd.
x x
ex jwzzrh azriz `zzhmox t nab n. `x mpazz.x i `zzehox oucd.
x
 ex nocc i   `x nac.xs ;nox bi A A .



الطريقة الرابعة (علي وزن مارين أوؤنه)




Ezz;rezznezz.xx xx r `zzp.ezm`zpsav.zz cd.cd   `x efaz.cd cd.
z
i  `xnnex njic +c j  `zze `zzpswz x z xx i haz.x xs cd.
rozzk `zzmpez.cd cd.xs k `zzm;ocd.xx zz x ,wzzrix c jcd.x cd.
z
wntz nezzm moxkmezz.cd cd.z x k ex fhwx ouz.


Qezzn tazzi hazz.xx xx n`azztox ou`iv.zz cd.cd  coux twz.cd cd.
xs
n nexnmwc +c.zzit `ezzqouz x z xxn  nez.x xs cd.
zz
m nezznmwz.cd cd.xsit `ezzbocd.xx zz zl  qezn  `zzpoux nocd.x cd.
x
f `zzntex tezz.cd cd.z x k `x ckex pyz.


Ezz;rezznjwzz.xx zz  `xntezzkmex ;myiv.zz cd.cd  `xn`ez.cd cd.
xs
hoxouc +c.zz nizzbez x z xxn  `z.x xs cd n
te
zznhwzzc `ez.cd cd.xstezzkjocd.xx zz xm  nezzm Dax uicd.x cd.
cd
d piz `zprozz.cd cd.z x vyxtyx zc.


Jezz qezzn tezz.xx xx khizzryxnyv.zz cd.cd  Pix `,riz.cd cd.
xs
ctox c Pec +c.zzncwzztyz x z xxr  az.x xs cd.
nex nkoxt az.cd cd.xsntwzzoucd.xx zz xn  jezz ax necd.x cd.
cd
rhexlpizz.cd cd.z xxc `exrozk.



الطريقة الخامسة (علي وزن خين أوشوت)




Hyx zzw x.x x.zzppezz ouzzpex.z x xs.x v ;nax nex.x xx.
ztg x
f@  iezz.x x x x.x oux pexthoxx lj `ezz x bycd.xx l
`e
x zzw x.x x. ` zp]zmazz]z  `nhax.z x xs.x xan `x cnyx oux.x xx.
ztg x
  ezz.x x x x.x x usox p hixx ouzz.x macd .


Ex zzw x.x x.xx uezzrcux.z x xs.x v mvwx nix.x xx.
ztg x
n@  qezz.x x x x.x n  oux ax gaxx pyzz  `xmmyicd.xx.
`x zzw x.x x.x nezzuazzggex.z x xs.x v lix kyx.x xx.
ztg x
kazz.x x x x.x tax niz`azpoxx ctozz.x locd c.


`x zzw x.x x.zM `zvryzz]z  `zmpix.z x xs.x v coxjex.x xx.
ztg x
n@  `ezz.x x x x.]z`azvexa  `zmPiz `xx,rizz x ctoucd.xx c.
ex zzw x.x x.x fnyzzouz  `zejex.z x xs.x v n ]x mox.x xx.
ztg z
rtz  sazz.x x x x. `ex `qryix  `ezniz `xx[azz.x lacd uj.


Ex zzw x.x x.x f;wzzhc  `zzmmyx.z x xs.x x nix nix bex.x xx.
ztg x
n@  nizz.x x x x.qex llox i nezm nizaxx lwzz oux `icd.xx.
nex zzw x.x x.x zzm nizzqex.z x xs.x v lsix rix.x xx.
ztg x
  nezz.x x x x m nix dix `ax koxx nizz.x cty A A c.



الطريقة السادسة (بلحنها المعروف)




Nazi `etazfhoztpou(zzarzzarzz xx.)2 zz cd eucozzp.
`znje Pi`zpnezz.zz.xs umaz e;ouzazzb.
`zm `zvryz] `znouzku;aracd.
ezu `zcmoux. `e`zVnouz] `ncyx x oux. nizzbecc n.


Qe
zzn hazn `z‘azlmo(zzarzzarzz xx.)2 zz cd  c. nezm haznhwzzc.
nezm haznhwzdyz `m `zpnezumazz.zz.xs tikozzn.
`zmpiz`ezhoouz nezm pi`ejwcd rh.
qezn ouzhyt `nax x x t.,azzrwcc f.

 
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.