الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > رفع بخور عشية وباكر > ألحان الكاهن > من أجل هذا
+ مِنْ أَجْلِ هَذَا نَسْأَلُ وَنَطْلُبُ مِنْ صَلَاحِكَ يَا مُحِبَّ الْبَشَرِ: امْنَحْنَا أَنْ نُكْمِلَ هَذَا الْيَوْمَ الْمُقَدَّسَ: وَكُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِنَا بِكُلِّ سَلَامٍ مَعَ خَوْفِكَ.
+ كُلُّ حَسَدٍ: وَكُلُّ تَجْرِبَةٍ: وَكُلُّ فِعْلِ الشَّيْطَانِ: وَمُؤَامَرَةِ النَّاسِ الأَشْرَارِ: وَقِيَامِ الأَعْدَاءِ الْخَفِيِّينَ وَالظَّاهِرِينَ.
+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ Ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲙⲏⲓⲥ ⲛⲁⲛ ⲉⲑⲣⲉⲛϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲁⲓ ⲕⲉ ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲫⲁⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲱⲛϧ ϧⲉⲛ ϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲧⲉⲕϩⲟϯ.
+ Ⲫ̀ⲑⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉ̀ⲛⲉⲣⲅⲓⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ: ⲡ̀ⲥⲟϭⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲉⲩϩⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛϫⲁϫⲓ ⲛⲏⲉⲧϩⲏⲡ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ إثڤي فاي تين تي هو أووه تين توڤه إنتيك ميت آغاثوس بي ماي رومي: ميس نان إثرين چوك إڤول إمباي كي إهوؤو إثوأاڤ فاي: نيم ني إهوؤو تيرو إنتي بين ونخ خين هيريني نيڤين نيم تيك هوتي.
+ إفثونوس نيڤين: بي راسموس نيڤين: إنيرغيا نيڤين إنتي إبساتاناس: إبسوچني إنتي هان رومي إف هوؤو نيم إبتونف إبشوي إنتي هان چاچي ني إت هيب نيم ني إثوونه إڤول.
+ Therefore, we ask and entreat Your goodness, O Lover of Mankind: grant us to complete this holy day: and all the days of our life in all peace with Your fear.
+ All envy: all temptation: all the work of Satan: the counsel of wicked men: and the rising up of enemies, hidden and manifest.
+ Deshalb bitten und flehen wir zu Deiner Güte, o Menschenliebhaber: gewähre uns, diesen heiligen Tag: und alle Tage unseres Lebens in allem Frieden mit Deiner Furcht zu vollenden.
+ Jeden Neid: jede Versuchung: jedes Werk des Satans: die Ratschläge böser Menschen: und die Erhebung von Feinden, der verborgenen und der offensichtlichen.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ϩⲟ | نحن – نعطي – وجه (نسجد) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲧⲱⲃϩ | نحن – نتوسل | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲁ̀ⲛⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | الذي لِـ – ـك – حالة – صلاح (صلاحك) | |
| Ⲡⲓ-ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – محب – بشر (يا محب البشر) | ||
| ⲙⲏⲓⲥ | أعطِ | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لِـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉⲑⲣⲉⲛ-ϫⲱⲕ | لِـ نحن – نكمل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (إلى النهاية) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲕⲉ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الـ – هذا – باقي – يوم (بقية هذا اليوم) | ||
| ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ | المقدس | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الـ – أيام | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـها | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲱⲛϧ | ـنا – حياة (حياتنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | سلام | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛⲉⲙ | و، مع | ||
| ⲧⲉⲕ-ϩⲟϯ | ـك – خوف (خشيتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲫ̀-ⲑⲟⲛⲟⲥ | φθόνος | الـ – حسد | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| Ⲡⲓ-ⲣⲁⲥⲙⲟⲥ | πειρασμός | الـ – تجربة | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| Ⲉ̀ⲛⲉⲣⲅⲓⲁ | ἐνέργεια | عمل، فعل | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| Ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ | הַשָּׂטָן > ὁ Σατανᾶς | الـ – شيطان | |
| Ⲡ̀-ⲥⲟϭⲛⲓ | الـ – مشورة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| ϩⲁⲛ-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة جمع) – بشر | ||
| ⲉⲩ-ϩⲱⲟⲩ | هم – أشرار | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡ̀-ⲧⲱⲛϥ | الـ – قيام | ||
| ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ | إلى فوق (الثورة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| ϩⲁⲛ-ϫⲁϫⲓ | (أداة جمع) – أعداء | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϩⲏⲡ | أولئك – الذين – مختفون | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲱⲛϩ | أولئك – الذين – ظاهرون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (الظاهرين) | ||