| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ϩⲓⲏⲃ | الـ – حمل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲱⲗⲓ | ذاك – الذي – يحمل | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة مفعول به) – الـ – خطية | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ⲓ̀ⲛⲓ | ذاك – الذي – هو قد – أتى | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲧⲁⲡ | بـ – (أداة نكرة) – خلاص | ||
| ⲛ̀-ⲥⲱϯ | لـ – خلاص | ||
| ⲉⲑⲣⲉ-ϥ-ⲛⲟϩⲉⲙ | لكي – هو – يخلص | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | (أداة مفعول به) – ـه – شعب | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ-ⲱⲙⲥ | هو قد – نال – صبغة | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-Ⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ | Ἰορδάνης | الـ – أردن | |
| ✠ | |||
| Ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | الذي له | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | الذي له | ||
| ⲡⲣⲉⲡⲓⲛⲁϥ | الـ – سجود | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | ـه – أب | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس | ||
| ⲓⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ϯⲛⲟ | الآن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉⲛⲉϩ | الأبد | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | هو – مبارك | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲓ-ⲡⲛⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | القدوس | ||
| ϯ-ⲧⲣⲓⲁⲥ | τριάς | الـ – ثالوث | |
| ⲉⲧ-ϫⲏⲕ | التي – كاملة | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (كامل) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | نحن – نسجد | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد | ||
| ⲛⲁⲥ | لها | ||
+ هَذَا هُوَ حَمَلُ اَللهِ: حَامِلُ خَطِيئَةِ اَلْعَالَمِ: اَلَّذِي جَاءَ: بِقَرْنِ خَلَاصٍ.
+ اَلِيلُويَا اَلِيلُويَا: اَلِيلُويَا اَلِيلُويَا: يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اِبْنُ اَللهِ: اِعْتَمَدَ فِي اَلْأُرْدُنِّ.
+ هَذَا اَلَّذِي يَنْبَغِي لَهُ اَلْمَجْدُ: مَعَ أَبِيهِ اَلصَّالِحِ: وَالرُّوحِ اَلْقُدُسِ: مِنَ اَلْآنَ وَإِلَى اَلْأَبَدِ.
+ لِأَنَّهُ مُبَارَكٌ اَلْآبُ وَالِابْنُ: وَالرُّوحُ اَلْقُدُسُ: اَلثَّالُوثُ اَلْكَامِلُ: نَسْجُدُ لَهُ وَنُمَجِّدُهُ.
+ Ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓϩⲓⲏⲃ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲱⲗⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ⲛⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲧⲁⲡ ⲛ̀ⲥⲱϯ: ⲉⲑⲣⲉϥⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ.
+ Ⲁⲗ̅ ⲁⲗ̅: ⲁⲗ̅ ⲁⲗ̅: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲁϥϭⲓⲱⲙⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ.
+ Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲣⲉⲡⲓⲛⲁϥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
+ Ϫⲉ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡⲛⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲥ.
+ فاي بيه بي هيب انتيه افنوتي: في ايت اولي ام افنوفي امبي كوزموس: في ايطاف ايني ان أوطاب ان نسوتي: اثريف نوهيم ام بيف لاؤس.
+ الليلويا الليلويا الليلويا الليلويا ايسوس بي اخريستوس ابشيري ام افنوتي افتشي اومس خين بي يورذانيس.
+ فاي أري بي أوؤ أري بيريبي ناف نيم بيف يوت أن آغاثوس نيم بي أبنفما أثوواب اس جين تينو نيم شا إينيه.
+ جى اف اسمارووت انجى افيوت نيم ابشيري نيم بي ابنفما اثؤواب تى ترياس اتجيك ايفول تين اؤؤوشت امموس تي نتي او اوناس.
+ This is the Lamb of God: He who bears the sin of the world: He who came: with a horn of salvation.
+ Alleluia Alleluia: Alleluia Alleluia: Jesus Christ the Son of God: was baptized in the Jordan.
+ This is He to Whom glory is due: with His good Father: and the Holy Spirit: from now and forever.
+ For blessed is the Father and the Son: and the Holy Spirit: the perfect Trinity: we worship Him and glorify Him.
+ Dies ist das Lamm Gottes: das die Sünde der Welt trägt: das gekommen ist: mit einem Horn des Heils.
+ Alleluja Alleluja: Alleluja Alleluja: Jesus Christus der Sohn Gottes: wurde im Jordan getauft.
+ Diesem gebührt die Ehre: mit Seinem guten Vater: und dem Heiligen Geist: von jetzt an und in Ewigkeit.
+ Denn gesegnet ist der Vater und der Sohn: und der Heilige Geist: die vollkommene Dreifaltigkeit: wir beten Ihn an und verherrlichen Ihn.
+ Voici l’Agneau de Dieu: qui porte le péché du monde: Lui qui est venu: avec une corne de salut.
+ Alléluia Alléluia: Alléluia Alléluia: Jésus-Christ le Fils de Dieu: fut baptisé dans le Jourdain.
+ C’est à Lui qu’appartient la gloire: avec Son bon Père: et le Saint-Esprit: dès maintenant et à jamais.
+ Car bénis sont le Père et le Fils: et le Saint-Esprit: la Trinité parfaite: nous L’adorons et Le glorifions.
+ Este es el Cordero de Dios: que lleva el pecado del mundo: Él que vino: con un cuerno de salvación.
+ Aleluya Aleluya: Aleluya Aleluya: Jesucristo el Hijo de Dios: fue bautizado en el Jordán.
+ A Él le corresponde la gloria: con Su buen Padre: y el Espíritu Santo: desde ahora y para siempre.
+ Porque benditos son el Padre y el Hijo: y el Espíritu Santo: la Trinidad perfecta: nosotros Le adoramos y Le glorificamos.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ϩⲓⲏⲃ | الـ – حمل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲱⲗⲓ | ذاك – الذي – يحمل | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة مفعول به) – الـ – خطية | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عالم | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ⲓ̀ⲛⲓ | ذاك – الذي – هو قد – أتى | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲧⲁⲡ | بـ – (أداة نكرة) – خلاص | ||
| ⲛ̀-ⲥⲱϯ | لـ – خلاص | ||
| ⲉⲑⲣⲉ-ϥ-ⲛⲟϩⲉⲙ | لكي – هو – يخلص | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | (أداة مفعول به) – ـه – شعب | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁⲗ̅ | هللويا | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ-ⲱⲙⲥ | هو قد – نال – صبغة | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-Ⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ | Ἰορδάνης | الـ – أردن | |
| ✠ | |||
| Ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | الذي له | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | الذي له | ||
| ⲡⲣⲉⲡⲓⲛⲁϥ | الـ – سجود | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | ـه – أب | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس | ||
| ⲓⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ϯⲛⲟ | الآن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉⲛⲉϩ | الأبد | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | هو – مبارك | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲓ-ⲡⲛⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | القدوس | ||
| ϯ-ⲧⲣⲓⲁⲥ | τριάς | الـ – ثالوث | |
| ⲉⲧ-ϫⲏⲕ | التي – كاملة | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (كامل) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | نحن – نسجد | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد | ||
| ⲛⲁⲥ | لها | ||
ذكصولوجية اي تلميذ من الرسل
Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉⲛⲑⲉⲗⲏⲗ
إبصالية واطس لعيد العنصرة
Ⲁ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
اونيشتي – سبوت و احاد الصوم الكبير
Ⲟⲩⲛⲓϣϯ
مرد الانجيل لعيد البشارة
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ
التفسير الثاني للأب البطريرك الأنبا مرقس الثامن
تعظمكِ كل الطغمات
جي افسمارؤت الصيامي
Ϫⲉ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ
نتبعك بكل قلوبنا (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ
ثيؤطوكية يوم السبت
Ϯⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲉ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع