المزمور السنجاري لقداس عيد الغطاس

المزمور السنجاري لقداس عيد الغطاس

Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ

أف أسماروؤت أنجيه في أثنيو

نص اللحن
عربي

مَزْمُورٌ 118: 26: 28

مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ

هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا هَلِّلُويَا: مُبَارَكٌ اَلْآتِي بِاسْمِ اَلرَّبِّ: بَارَكْنَاكُمْ مِنْ بَيْتِ اَلرَّبِّ: أَنْتَ هُوَ إِلَهِي فَأَشْكُرُكَ: إِلَهِي أَنْتَ فَأَرْفَعُكَ.

قبطي

Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲣ̅ⲓ̅ⲍ̅ : ⲕ̅ⲉ̅ ⲛⲉⲙ ⲕ̅ⲋ̅

Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲧⲱ Ⲇⲁⲩⲓⲇ

Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅. Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅. Ⲁⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅. Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ. Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϯⲛⲁϭⲁⲥⲕ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

قبطي معرب

مزمور 118 : 26 ، 28

بصالموس تو دافيد

الليلويا (3): أف أسماروؤت أنجيه في أثنيو خين أفران أم أبتشويس: أن أسمو إيروتين إيفول خين أب إي ام أبتشويس: أنثوك بيه بانوتي تينا أوؤنه ناك إيفول: أنثوك بيه بانوتي تينا تشاسك: الليلويا.

English

Psalm 118:26, 28

A Psalm of David

Hallelujah (3). Blessed is he who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord. You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, and I will exalt you.

Deutsch

Psalm 118,26.28

Ein Psalm Davids

Halleluja (3). Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn! Wir preisen dich vom Hause des Herrn. Du bist mein Gott, und ich danke dir. Du bist mein Gott, und ich preise dich.

Français

Psaume 118: 26: 28

Psaume de David

Alléluia Alléluia Alléluia: Béni soit Celui qui vient au nom du Seigneur: Nous vous avons bénis depuis la maison du Seigneur: Tu es mon Dieu et je Te rendrai grâces: Tu es mon Dieu et je T’exalterai.

Español

Salmo 118: 26: 28

Salmo de David

Aleluya Aleluya Aleluya: Bendito el que viene en nombre del Señor: Los hemos bendecido desde la casa del Señor: Tú eres mi Dios y Te daré gracias: Mi Dios eres Tú y Te exaltaré.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ψαλμός مزمور
ⲣ̅ⲓ̅ⲍ̅ 117
ⲕ̅ⲉ̅ καί و
ⲛⲉⲙ و
ⲕ̅ⲋ̅ 126
Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ψαλμός مزمور
ⲧⲱ لـ
Ⲇⲁⲩⲓⲇ Δαυίδ / דָּוִיד داود
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ Ἀλληλούϊα / הַלְלוּיָהּ هلليلويا
ⲁ̅ⲗ̅ هلليلويا
ⲁ̅ⲗ̅ هلليلويا
Ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك (مبارك)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ ذاك – الذي – يأتي (الآتي)
ϧⲉⲛ في
ⲫ̀-ⲣⲁⲛ الـ – اسم
ⲙ̀-Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب)
Ⲁⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ نحن – باركنا (باركنا)
ⲉ̀ⲣⲱⲧⲉⲛ إياكم
ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ من
ⲡ̀-ⲏⲓ الـ – بيت
ⲙ̀-Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب)
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ هو
Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ ـي – إله (إلهي)
ϯ-ⲛⲁ-ⲟⲩⲱⲛϩ أنا – سوف – أعلن
ⲛⲁⲕ لك
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (أعترف لك)
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ هو
Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ ـي – إله (إلهي)
ϯ-ⲛⲁ-ϭⲁⲥⲕ أنا – سوف – أرفع – ـك (أرفعك)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ Ἀλληλούϊα / הַלְלוּיָהּ هلليلويا
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.