سفر زكريا – الإصحاح 3

سفر زكريا - الإصحاح الثالث

ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
وأراني يهوشع الكاهن العظيم قائما قدام ملاك الرب والشيطان قائم عن يمينه ليقاومه.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟⲩⲏⲃ ⲉϥⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉϥⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲥⲁⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ⲑⲣⲉϥϯ ⲟⲩⲃⲏϥ
Greek
Και μοι εδειξε τον Ιησουν, τον ιερεα τον μεγαν, ισταμενον εμπροσθεν του αγγελου του Κυριου, και ο διαβολος ιστατο εκ δεξιων αυτου δια να αντισταθη εις αυτον.
English
And the Lord shewed me Jesus the high priest standing before the angel of the Lord, and the Devil stood on his right hand to resist him.
2
عربي (فانديك)
فقال الرب للشيطان لينتهرك الرب يا شيطان. لينتهرك الرب الذي اختار اورشليم. أفليس هذا شعلة منتشلة من النار
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲉ̀ⲉⲣⲉⲡⲓⲧⲩⲙⲁⲛ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ϫⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲛ̀ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ ⲙⲏ ⲫⲁⲓ ⲁϥⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲇⲁⲗⲟⲥ ⲁⲛ ⲉ̀ⲁⲩⲥⲁϧⲙⲉϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ
Greek
Και ειπε Κυριος προς τον διαβολον, Θελει σε επιτιμησει ο Κυριος, διαβολε· ναι, θελει σε επιτιμησει ο Κυριος, οστις εξελεξε την Ιερουσαλημ· δεν ειναι ουτος δαυλος απεσπασμενος απο πυρος;
English
And the Lords said to the Devil,
3
عربي (فانديك)
وكان يهوشع لابسا ثيابا قذرة وواقفا قدام الملاك.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛϩⲃⲱⲥ ⲉⲩⲁⲑⲓⲱⲟⲩ ⲧⲟⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲛ̀ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϥⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅
Greek
Ο δε Ιησους ητο ενδεδυμενος ιματια ρυπαρα και ιστατο ενωπιον του αγγελου.
English
The Lord rebuke thee, O Devil, even the Lord that has chosen Jerusalem rebuke thee: behold! is not this as a brand plucked from the fire? Now Jesus was clothed in filthy raiment, and stood before the angel.
4
عربي (فانديك)
فاجاب وكلم الواقفين قدامه قائلا انزعوا عنه الثياب القذرة. وقال له انظر. قد اذهبت عنك اثمك والبسك ثيابا مزخرفة.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧⲟϩⲓ ̀ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ ϫⲉ ⲁⲗⲓⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲓϩⲃⲱⲥ ⲉⲧⲁⲑⲓⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲱⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁⲓⲱⲗⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲁⲛⲟⲙⲓⲁ
Greek
Και απεκριθη και ειπε προς τους ισταμενους ενωπιον αυτου, λεγων, Αφαιρεσατε τα ιματια τα ρυπαρα απ' αυτου· και προς αυτον ειπεν, Ιδου, αφηρεσα απο σου την ανομιαν σου και θελω σε ενδυσει ιματια λαμπρα·
English
And the Lord answered and spoke to those who stood before him, saying, Take away the filthy raiment from him: and he said to him, Behold, I have taken away thine iniquities:
5
عربي (فانديك)
فقلت ليضعوا على راسه عمامة طاهرة. فوضعوا على راسه العمامة الطاهرة والبسوه ثيابا وملاك الرب واقف.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲓ ϩⲓⲱⲧϥ ⲛ̀ⲟⲩⲡⲟⲧⲏⲣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲭⲱ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲁⲫⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲏⲧⲣⲁ ⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϯ ϩⲓⲱⲧϥ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲃⲱⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲏⲧⲣⲁ ⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲁⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅
Greek
και ειπα, Ας επιθεσωσι μιτραν καθαραν επι την κεφαλην αυτου. Και επεθεσαν την μιτραν την καθαραν επι την κεφαλην αυτου και ενεδυσαν αυτον ιματια· ο δε αγγελος του Κυριου παριστατο.
English
and clothe ye him with a long robe,
6
عربي (فانديك)
فاشهد ملاك الرب على يهوشع قائلا
Bohairic Coptic
ⲁϥⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ⲇⲉ ⲛ̀ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ
Greek
Και διεμαρτυρηθη ο αγγελος του Κυριου προς τον Ιησουν, λεγων,
English
and place a pure mitre upon his head. So they placed a pure mitre upon his head, and clothed him with garments: and the angel of the Lord stood by. And the angel of the Lord testified to Jesus, saying,
7
عربي (فانديك)
هكذا قال رب الجنود ان سلكت في طرقي وان حفظت شعائري فانت ايضا تدين بيتي وتحافظ ايضا على دياري واعطيك مسالك بين هؤلاء الواقفين.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲏ ⲉⲧⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ϫⲉ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲁⲙⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲉⲕⲉ̀ϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲡⲁⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁⲕϣⲁⲛⲁⲣⲉϩ ⲉⲧⲁⲁⲩⲗⲏ ⲉⲓⲉ̀ϯ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ⲛⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ
Greek
Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων· Εαν περιπατησης εν ταις οδοις μου και εαν φυλαξης τας εντολας μου, τοτε συ θελεις κρινει ετι τον οικον μου και θελεις φυλαττει ετι τας αυλας μου και θελω σοι δωσει να περιπατης μεταξυ των ενταυθα ισταμενων.
English
Thus saith the Lord Almighty; If thou wilt walk in my ways, and take heed to my charges, then shalt thou judge my house: and if thou wilt diligently keep my court, then will I give thee men to walk in the midst of these that stand here.
8
عربي (فانديك)
فاسمع يا يهوشع الكاهن العظيم انت ورفقاؤك الجالسون امامك. لانهم رجال آية. لاني هانذا آتي بعبدي الغصن.
Bohairic Coptic
ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲱ ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟⲩⲏⲃ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕϣⲫⲏⲣ ⲛⲏ ⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥϯϩⲑⲏⲟⲩ ⲛ̀ϩⲁⲛϣⲫⲏⲣⲓ ⲛⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲃⲱⲕ ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲏ
Greek
Ακουε τωρα, Ιησου ο ιερευς ο μεγας, συ και οι εταιροι σου οι καθημενοι ενωπιον σου, επειδη αυτοι ειναι ανθρωποι θαυμασιοι· διοτι ιδου εγω θελω φερει εξω τον δουλον μου τον Βλαστον.
English
Hear now, Jesus the high priest, thou, and thy neighbours that are sitting before thee: for they are diviners, for, behold, I bring forth my servant The Branch.
9
عربي (فانديك)
فهوذا الحجر الذي وضعته قدام يهوشع على حجر واحد سبع اعين. هانذا ناقش نقشه يقول رب الجنود وازيل اثم تلك الارض في يوم واحد.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲡⲓⲱⲛⲓ ⲉⲧⲁⲓⲧⲏⲓϥ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲡϩⲟ ⲛ̀ⲓⲏⲥⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓⲱⲛⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲍ̅ ⲙ̀ⲃⲁⲗ ⲛⲉ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϣⲉⲕ ⲟⲩϣⲓⲕ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲁⲩ ϯⲛⲁϫⲉⲙϫⲟⲙϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ
Greek
Διοτι ιδου, ο λιθος, τον οποιον εθεσα εμπροσθεν του Ιησου, επι τον ενα τουτον λιθον ειναι επτα οφθαλμοι· ιδου, εγω θελω εγχαραξει το εγχαραγμα αυτου, λεγει ο Κυριος των δυναμεων, και θελω εξαλειψει την ανομιαν της γης εκεινης εν μια ημερα.
English
For as for the stone which I have set before the face of Jesus, on the one stone are seven eyes: behold, I am digging a trench, saith the Lord Almighty, and I will search out all the iniquity of that land in one day.
10
عربي (فانديك)
في ذلك اليوم يقول رب الجنود ينادي كل انسان قريبه تحت الكرمة وتحت التينة
Bohairic Coptic
ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲉⲣⲉ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲫⲟⲩⲁⲓ ⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲡⲉϥϣⲫⲏⲣ ϧⲁⲣⲁⲧⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲱ ⲛ̀ⲁⲗⲟⲗⲓ ⲛⲉⲙ ϧⲁⲣⲁⲧⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲱ ⲛ̀ⲕⲉⲛⲧⲉ
Greek
Εν τη ημερα εκεινη, λεγει ο Κυριος των δυναμεων, θελετε προσκαλεσει εκαστος τον πλησιον αυτου υπο την αμπελον αυτου και υπο την συκην αυτου.
English
In that day, saith the Lord Almighty, ye shall call together every man his neighbour under the vine and under the fig-tree.

إصحاحات سفر زكريا

تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.