سفر الجامعة – الإصحاح 3

سفر الجامعة - الإصحاح الثالث

ⲡⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲥ

الانتقال السريع للآيات:

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
لكل شيء زمان ولكل امر تحت السموات وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Χρονος ειναι εις παντα, και καιρος παντι πραγματι υπο τον ουρανον.
English
-
2
عربي (فانديك)
للولادة وقت وللموت وقت. للغرس وقت ولقلع المغروس وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Καιρος του γεννασθαι και καιρος του αποθνησκειν· καιρος του φυτευειν και καιρος του εκριζονειν το πεφυτευμενον·
English
-
3
عربي (فانديك)
للقتل وقت وللشفاء وقت. للهدم وقت وللبناء وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
καιρος του αποκτεινειν και καιρος του ιατρευειν· καιρος του καταστρεφειν και καιρος του οικοδομειν·
English
-
4
عربي (فانديك)
للبكاء وقت وللضحك وقت. للنوح وقت وللرقص وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
καιρος του κλαιειν και καιρος του γελαν· καιρος του πενθειν και καιρος του χορευειν·
English
-
5
عربي (فانديك)
لتفريق الحجارة وقت ولجمع الحجارة وقت. للمعانقة وقت وللانفصال عن المعانقة وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
καιρος του διασκορπιζειν λιθους και καιρος του συναγειν λιθους· καιρος του εναγκαλιζεσθαι και καιρος του απομακρυνεσθαι απο του εναγκαλισμου·
English
-
6
عربي (فانديك)
للكسب وقت وللخسارة وقت. للصيانة وقت وللطرح وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
καιρος του αποκτησαι και καιρος του απολεσαι· καιρος του φυλαττειν και καιρος του ριπτειν·
English
-
7
عربي (فانديك)
للتمزيق وقت وللتخييط وقت للسكوت وقت وللتكلم وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
καιρος του σχιζειν και καιρος του ραπτειν· καιρος του σιγαν και καιρος του λαλειν·
English
-
8
عربي (فانديك)
للحب وقت وللبغضة وقت. للحرب وقت وللصلح وقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
καιρος του αγαπησαι και καιρος του μισησαι· καιρος πολεμου και καιρος ειρηνης.
English
-
9
عربي (فانديك)
فاي منفعة لمن يتعب مما يتعب به.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τις ωφελεια εις τον εργαζομενον απο οσα αυτος μοχθει;
English
-
10
عربي (فانديك)
قد رأيت الشغل الذي اعطاه الله بني البشر ليشتغلوا به.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ειδον τον περισπασμον, τον οποιον εδωκεν ο Θεος εις τους υιους των ανθρωπων δια να μοχθωσιν εν αυτω.
English
-
11
عربي (فانديك)
صنع الكل حسنا في وقته وايضا جعل الابدية في قلبهم التي بلاها لا يدرك الانسان العمل الذي يعمله الله من البداية الى النهاية.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τα παντα εκαμε καλα εν τω καιρω εκαστου· και τον κοσμον υπεβαλεν εις την διανοιαν αυτων, χωρις ο ανθρωπος να δυναται να εξιχνιαση απ' αρχης μεχρι τελους το εργον, το οποιον ο Θεος εκαμεν.
English
-
12
عربي (فانديك)
عرفت انه ليس لهم خير الا ان يفرحوا ويفعلوا خيرا في حياتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εγνωρισα οτι δεν ειναι αλλο καλον δι' αυτους, ειμη να ευφραινηται τις και να καμνη καλον εν τη ζωη αυτου.
English
-
13
عربي (فانديك)
وايضا ان يأكل كل انسان ويشرب ويرى خيرا من كل تعبه فهو عطية الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ετι το να τρωγη πας ανθρωπος και να πινη και να απολαμβανη καλον εκ παντος του μοχθου αυτου, ειναι χαρισμα Θεου.
English
-
14
عربي (فانديك)
قد عرفت ان كل ما يعمله الله انه يكون الى الابد. لا شيء يزاد عليه ولا شيء ينقص منه وان الله عمله حتى يخافوا امامه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εγνωρισα οτι παντα οσα εκαμεν ο Θεος, τα αυτα θελουσιν εισθαι διαπαντος· δεν ειναι δυνατον να προσθεση τις εις αυτα ουδε να αφαιρεση απ' αυτων· και ο Θεος εκαμε τουτο δια να φοβωνται ενωπιον αυτου.
English
-
15
عربي (فانديك)
ما كان فمن القدم هو. وما يكون فمن القدم قد كان. والله يطلب ما قد مضى
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο, τι εγεινεν, ηδη ειναι· και ο, τι θελει γεινει, ηδη εγεινε· και ο Θεος ανακαλει τα παρελθοντα.
English
-
16
عربي (فانديك)
وايضا رايت تحت الشمس موضع الحق هناك الظلم وموضع العدل هناك الجور.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειδον ετι υπο τον ηλιον τον τοπον της κρισεως, και εκει ειναι η ανομια· και τον τοπον της δικαιοσυνης, και εκει η ανομια.
English
-
17
عربي (فانديك)
فقلت في قلبي الله يدين الصدّيق والشرير. لان لكل أمر ولكل عمل وقتا هناك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ειπα εγω εν τη καρδια μου, Ο Θεος θελει κρινει τον δικαιον και τον ασεβη· διοτι δι' εκαστον πραγμα και επι παντος εργου ειναι καιρος εκει.
English
-
18
عربي (فانديك)
قلت في قلبي من جهة امور بني البشر ان الله يمتحنهم ليريهم انه كما البهيمة هكذا هم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ειπα εγω εν τη καρδια μου περι της καταστασεως των υιων των ανθρωπων, οτι θελει δοκιμασει αυτους ο Θεος, και θελουσιν ιδει οτι αυτοι καθ' εαυτους ειναι κτηνη.
English
-
19
عربي (فانديك)
لان ما يحدث لبني البشر يحدث للبهيمة وحادثة واحدة لهم. موت هذا كموت ذاك ونسمة واحدة للكل فليس للانسان مزية على البهيمة لان كليهما باطل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι το συναντημα των υιων των ανθρωπων ειναι και το συναντημα του κτηνους· και εν συναντημα ειναι εις αυτους· καθως αποθνησκει τουτο, ουτως αποθνησκει και εκεινος· και η αυτη πνοη ειναι εις παντας· και ο ανθρωπος δεν υπερτερει κατ' ουδεν το κτηνος· διοτι τα παντα ειναι ματαιοτης.
English
-
20
عربي (فانديك)
يذهب كلاهما الى مكان واحد. كان كلاهما من التراب والى التراب يعود كلاهما.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τα παντα καταντωσιν εις τον αυτον τοπον· τα παντα εγειναν εκ του χωματος και τα παντα επιστρεφουσιν εις το χωμα.
English
-
21
عربي (فانديك)
من يعلم روح بني البشر هل هي تصعد الى فوق وروح البهيمة هل هي تنزل الى اسفل الى الارض.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τις γνωριζει το πνευμα των υιων των ανθρωπων, αν αυτο αναβαινη εις τα ανω, και το πνευμα του κτηνους, αν αυτο καταβαινη κατω εις την γην;
English
-
22
عربي (فانديك)
فرأيت انه لا شيء خير من ان يفرح الانسان باعماله لان ذلك نصيبه. لانه من يأتي به ليرى ما سيكون بعده
Bohairic Coptic
-
Greek
Ειδον λοιπον οτι δεν ειναι καλητερον, ειμη το να ευφραινηται ο ανθρωπος εις τα εργα αυτου· διοτι αυτη ειναι η μερις αυτου· επειδη τις θελει φερει αυτον δια να ιδη το γενησομενον μετ' αυτον;
English
-

إصحاحات سفر الجامعة

تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.