سفر هوشع – الإصحاح 12

سفر هوشع - الإصحاح الثاني عشر

ⲱⲥⲏⲉ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
افرايم راعي الريح وتابع الريح الشرقية. كل يوم يكثر الكذب والاغتصاب ويقطعون مع اشور عهدا والزيت الى مصر يجلب.
Bohairic Coptic
ⲉⲫⲣⲉⲙ ⲇⲉ ⲟⲩⲡⲛ̅ⲁ̅ ⲉϥϩⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲁϥϭⲟϫⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲟⲩⲕⲁⲩⲥⲱⲛ ϩⲁⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲓⲧ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲉⲧⲉⲫⲗⲏⲟⲩ ⲁϥⲑⲣⲟⲩⲁϣⲁⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲓⲉⲃϣⲱⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲉϩ ⲉ̀ϧⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲭⲏⲙⲓ
Greek
Ο Εφραιμ βοσκεται ανεμον και κυνηγει τον ανατολικον ανεμον· καθ' ημεραν πληθυνει ψευδη και ολεθρον καμνουσι δε συνθηκην μετα των Ασσυριων και φερουσιν ελαιον εις την Αιγυπτον.
English
But Ephraim is an evil spirit, he has chased the east wind all the day: he has multiplied empty and vain things, and made a covenant with the Assyrians, and oil has gone in the way of traffic into Egypt.
2
عربي (فانديك)
فللرب خصام مع يهوذا وهو مزمع ان يعاقب يعقوب بحسب طرقه. بحسب افعاله يرد عليه
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲡϩⲁⲡ ⲙ̀ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲃⲉ ⲓⲟⲩⲇⲁ ⲉ̀ⲡϫⲓⲛⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲡϣⲓϣ ⲛ̀ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϥⲙⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ϥⲛⲁϯϣⲉⲃⲓⲱ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ
Greek
Ο Κυριος εχει ετι κρισιν μετα του Ιουδα, και θελει επισκεφθη τον Ιακωβ κατα τας οδους αυτου· κατα τας πραξεις αυτου θελει ανταποδωσει εις αυτον.
English
And the Lord has a controversy with Juda, in order to punish Jacob: according to his ways and according to his practices will he recompense him.
3
عربي (فانديك)
في البطن قبض بعقب اخيه وبقوّته جاهد مع الله.
Bohairic Coptic
ⲁϥϭⲓⲑⲓⲃⲥ ⲙ̀ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲑⲛⲉϫⲓ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥϧⲓⲥⲓ ⲁϥϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲟⲩⲃⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ
Greek
Εν τη κοιλια επτερνισε τον αδελφον αυτου και εν τη ανδρικη ηλικια αυτου ενισχυσε προς τον Θεον.
English
He took his brother by the heel in the womb, and in his labours he had power with God.
4
عربي (فانديك)
جاهد مع الملاك وغلب. بكى واسترحمه. وجده في بيت ايل وهناك تكلم معنا.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣϫⲱⲣⲓ ⲁⲩⲣⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲁⲩϫⲉⲙⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙ̀ⲙⲁⲩ
Greek
Ναι, ενισχυσε μετα αγγελου και υπερισχυσεν· εκλαυσε και εδεηθη αυτου· εν Βαιθηλ ευρηκεν αυτον, και εκει ελαλησε προς ημας·
English
And he prevailed with the angel and was strong: they wept, and intreated me: they found me in the house of On, and there a word was spoken to them.
5
عربي (فانديك)
والرب اله الجنود يهوه اسمه.
Bohairic Coptic
ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲇⲉ ⲫϯ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ
Greek
ναι, Κυριος ο Θεος των δυναμεων, ο Κυριος ειναι το μνημοσυνον αυτου.
English
But the Lord God Almighty shall be his memorial.
6
عربي (فانديك)
وانت فارجع الى الهك. احفظ الرحمة والحق وانتظر الهك دائما
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲉⲕⲉ̀ⲧⲁⲥⲑⲟ ϩⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ϧⲱⲛⲧ ϩⲁ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ
Greek
Δια τουτο συ επιστρεψον προς τον Θεον σου· φυλαττε ελεος και κρισιν και ελπιζε επι τον Θεον σου δια παντος.
English
Thou therefore shalt return to thy God: keep thou mercy and judgment, and draw nigh to thy God continually.
7
عربي (فانديك)
مثل الكنعاني في يده موازين الغش. يحب ان يظلم.
Bohairic Coptic
ⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲟⲩⲙⲁϣⲓ ⲛ̀ϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲧⲉϥϫⲓϫ ⲁϥⲙⲉⲛⲣⲉ ⲉⲣⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ
Greek
Ο Εφραιμ ειναι εμπορος· ζυγια απατης ειναι εν τη χειρι αυτου· αγαπα να αδικη.
English
As for Chanaan, in his hand is a balance of unrighteousness: he has loved to tyrannize.
8
عربي (فانديك)
فقال افرايم اني صرت غنيا. وجدت لنفسي ثروة. جميع اتعابي لا يجدون لي فيها ذنبا هو خطية.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲟⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲉⲫⲣⲉⲙ ⲡⲗⲏⲛ ⲁⲓⲉⲣⲣⲁⲙⲁⲟ ⲁⲓϫⲓⲙⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲧⲟⲛ ⲛⲉϥϧⲓⲥⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲟⲩϫⲉⲙⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲓϭⲓⲛ̀ϫⲟⲛⲥ ⲉⲧⲁϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ
Greek
Και ο Εφραιμ ειπε, Βεβαιως εγω επλουτησα, απεκτησα υπαρχοντα εις εμαυτον· εν πασι τοις κοποις μου δεν θελει ευρεθη εν εμοι ανομια, ητις να λογιζηται αμαρτια.
English
And Ephraim said, Nevertheless I am rich, I have found refreshment to myself. None of his labours shall be found available to him, by reason of the sins which he has committed.
9
عربي (فانديك)
وانا الرب الهك من ارض مصر حتى اسكنك الخيام كايام الموسم.
Bohairic Coptic
ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ ⲁⲓⲉⲛⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲉⲧⲓ ϯⲛⲁⲑⲣⲉⲕϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥⲕⲩⲛⲏ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ϣⲁⲓ
Greek
Εγω δε ειμαι Κυριος ο Θεος σου εκ γης Αιγυπτου, θελω σε κατοικισει ετι εν σκηναις ως εν ημεραις επισημου εορτης.
English
But I the Lord thy God brought thee up out of the land of Egypt: I will yet cause thee to dwell in tabernacles, according to the days of the feast.
10
عربي (فانديك)
وكلّمت الانبياء وكثّرت الرؤى وبيد الانبياء مثّلت امثالا.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓⲑⲣⲉ ϩⲁⲛϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲁϣⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϭⲓⲥⲙⲟⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϫⲓϫ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ
Greek
Ελαλησα ετι δια προφητων και ορασεις επληθυνα εγω, και παρεστησα ομοιωσεις δια χειρος των προφητων.
English
And I will speak to the prophets, and I have multiplied visions, and by the means of the prophets I was represented.
11
عربي (فانديك)
انهم في جلعاد قد صاروا اثما بطلا لا غير. في الجلجال ذبحوا ثيرانا ومذابحهم كرجم في اتلام الحقل.
Bohairic Coptic
ⲙⲏ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲇⲉ ϩⲁⲣⲁ ϩⲁⲛⲣⲉϥϫⲉⲙⲉⲑⲛⲟⲩϫ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲉ ⲛⲁⲩⲉⲣϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ϧⲉⲛ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛ̀ⲉⲣϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϭⲓⲧⲥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲟⲩⲭⲣⲉⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲓⲟϩⲓ
Greek
Εν Γαλααδ ταχα υπηρξεν ανομια; εν Γαλγαλοις μαλιστα εσταθησαν ματαιοτης· θυσιαζουσι ταυρους, και τα θυσιαστηρια αυτων ειναι ως σωροι εν ταις αυλαξι των αγρων.
English
If Galaad exists not, then the chiefs in Galaad when they sacrificed were false, and their altars were as heaps on the ground of the field.
12
عربي (فانديك)
وهرب يعقوب الى صحراء ارام وخدم اسرائيل لاجل امرأة ولاجل امرأة رعى
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲁⲛⲁⲭⲱⲣⲓⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲉ̀ⲟⲩⲕⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲃⲱⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲓ
Greek
Ο δε Ιακωβ εφυγεν εις την γην της Συριας και ο Ισραηλ εδουλευσε δια γυναικα και δια γυναικα εφυλαξε προβατα.
English
And Jacob retreated into the plain of Syria, and Israel served for a wife, and waited for a wife.
13
عربي (فانديك)
وبنبيّ اصعد الرب اسرائيل من مصر وبنبيّ‎حفظ.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲛ ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲁⲩⲁⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟϥ
Greek
Και δια προφητου ανεβιβασεν ο Κυριος τον Ισραηλ εξ Αιγυπτου και δια προφητου διεφυλαχθη.
English
And the Lord brought Israel out of the land of Egypt by a prophet, and by a prophet was he preserve.
14
عربي (فانديك)
اغاظه اسرائيل بمرارة فيترك دماءه عليه ويردّ سيده عاره عليه
Bohairic Coptic
ⲁϥⲙⲃⲟⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲉⲫⲣⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥϣⲱϣ ⲉϥⲉ̀ⲧⲏⲓϥ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϣⲉⲃⲓⲱ ⲛ̀ϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅
Greek
Ο Εφραιμ παρωξυνεν αυτον πικροτατα· δια τουτο θελει εκχεει το αιμα αυτου επ' αυτον και τον ονειδισμον αυτου ο Κυριος αυτου θελει επιστρεψει επ' αυτον.
English
Ephraim was angry and excited, therefore his blood shall be poured out upon him, and the Lord shall recompense to him his reproach.

إصحاحات سفر هوشع

تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.