سفر ناحوم – الإصحاح 2

سفر ناحوم - الإصحاح الثاني

ⲛⲁⲟⲩⲙ

الانتقال السريع للآيات:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

خيارات العرض

1
عربي (فانديك)
قد ارتفعت المقمعة على وجهك. احرس الحصن راقب الطريق شدّد الحقوين مكّن القوة جدا.
Bohairic Coptic
ⲁϥϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁⲩⲟⲗϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲫⲏ ⲉⲧⲛⲟϩⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ ϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯⲡⲓ ϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ ⲛ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ϫⲟⲙ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ
Greek
Ο κατασυντριβων ανεβη εμπροσθεν του προσωπου σου· φυλαττε το οχυρωμα, σκοπευσον την οδον, ενισχυσον τας οσφυς, ενδυναμωσον την ισχυν σου σφοδρα.
English
It is all over with him, he has been removed, one who has been delivered from affliction has come up panting into thy presence, watch the way, strengthen thy loins, be very valiant in thy strength.
2
عربي (فانديك)
فان الرب يرد عظمة يعقوب كعظمة اسرائيل لان السالبين قد سلبوهم واتلفوا قضبان كرومهم.
Bohairic Coptic
ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲁ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙ̀ⲡϣⲱϣ ⲛ̀ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡϣⲱϣ ⲙⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲟϩⲉⲙ ⲁⲓⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩϫⲁϫⲓ ⲛⲓⲣⲉⲙⲛⲓⲛⲉⲩⲏ ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩⲕⲗⲏⲙⲁ
Greek
Επειδη ο Κυριος απεστρεψε την δοξαν του Ιακωβ καθως την δοξαν του Ισραηλ· διοτι οι τινακται εξετιναξαν αυτους και διεφθειραν τα κληματα αυτων.
English
For the Lord has turned aside the pride of Jacob, as the pride of Israel: for they have utterly rejected them, and have destroyed their branches.
3
عربي (فانديك)
ترس ابطاله محمّر. رجال الجيش قرمزيّون. المركبات بنار الفولاذ في يوم اعداده. والسرو يهتزّ.
Bohairic Coptic
ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ⲛ̀ⲟⲩϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲟⲩϫⲓⲏ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ϫⲱⲣⲓ ⲉⲩⲥⲱⲃⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲛⲓⲙⲟⲩⲥⲉⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲟⲩϩⲁⲣⲙⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲥⲟⲃϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϭⲁⲥⲓϩⲑⲟ ⲉⲩⲉ̀ϣⲑⲟⲣⲧⲉⲣ
Greek
Η ασπις των ισχυρων αυτου ειναι κοκκινοβαφης, οι ανδρες δυναμεως ενδεδυμενοι ερυθρα· αι αμαξαι θελουσι κινεισθαι με σιδηρον λαμποντα εν τη ημερα της ετοιμασιας αυτου, και τα ελατινα δορατα θελουσι σεισθη τρομερα.
English
They have destroyed the arms of their power from among men, their mighty men sporting with fire: the reins of their chariots shall be destroyed in the day of his preparation, and the horsemen shall be thrown into confusion
4
عربي (فانديك)
تهيج المركبات في الازقة. تتراكض في الساحات. منظرها كمصابيح. تجري كالبروق
Bohairic Coptic
ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙⲱⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϫⲟⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϩⲁⲣⲙⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϭⲗⲟⲙⲗⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲗⲁⲧⲓⲁ ⲧⲟⲩϩⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲗⲁⲙⲡⲁⲥ ⲛ̀ⲭⲣⲱⲙ ⲛⲉⲙ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲗⲁⲙⲡⲁⲥ ⲉⲩϭⲟϫⲓ
Greek
Αι αμαξαι θελουσι θορυβεισθαι εν ταις οδοις, θελουσι συγκρουεσθαι η μια μετα της αλλης εν ταις πλατειαις· η θεα αυτων θελει εισθαι ως λαμπαδες, θελουσι τρεχει ως αστραπαι.
English
in the ways, and the chariots shall clash together, and shall be entangled in each other in the broad ways: their appearance is as lamps of fire, and as gleaming lightnings.
5
عربي (فانديك)
يذكر عظماءه. يتعثرون في مشيهم. يسرعون الى سورها وقد اقيمت المترسة.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲫⲱⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϣⲱⲛⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩϫⲓⲛⲙⲟϣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲓⲱⲥ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲓⲥⲟⲃⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉⲥⲟⲃϯ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲙⲁⲛ̀ⲁⲣⲉϩ
Greek
Θελει ενθυμηθη τους ανδρειους αυτου· αλλα θελουσι κατολισθησει εν τη οδω αυτων· θελουσι σπευσει εις τα τειχη αυτης και ο συνασπισμος θελει ετοιμασθη.
English
And their mighty men shall bethink themselves and flee by day; and they shall be weak as they go; and they shall hasten to her walls, and shall prepare their defences.
6
عربي (فانديك)
ابواب الانهار انفتحت والقصر قد ذاب.
Bohairic Coptic
ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲃⲁⲕⲓ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϩⲉⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ϯϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲁⲥϭⲱⲣⲡ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
Greek
Αι πυλαι των ποταμων θελουσιν ανοιχθη και τα παλατια θελουσι διαλυθη.
English
The gates of the cities have been opened, and the palaces have fallen into ruin,
7
عربي (فانديك)
وهصّب قد انكشفت. أطلعت. وجواريها تئنّ كصوت الحمام ضاربات على صدورهنّ.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟⲥ ⲛⲁⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲥⲕⲉⲃⲱⲕⲓ ⲛ̀ⲥϩⲓⲙⲓ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩⲉ̀ⲉⲣⲟⲩⲱ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ
Greek
Και η καθεστωσα θελει γυμνωθη, θελει μετοικισθη, και αι δουλαι αυτης θελουσιν αναδιδει στεναγμους ως η φωνη των περιστερων, τυπτουσαι τα στηθη αυτων.
English
and the foundation has been exposed; and she has gone up, and her maid-servants were led away as doves moaning in their hearts.
8
عربي (فانديك)
ونينوى كبركة ماء منذ كانت ولكنهم الآن هاربون. قفوا قفوا ولا ملتفت.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲛⲉⲩⲏ ⲁⲩⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲟⲗⲩⲙⲃⲏⲑⲣⲁ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲥⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲉⲩⲫⲏⲧ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲡⲉⲧϫⲟⲩϣⲧ
Greek
Και η Νινευη ειναι παλαιοθεν ως λιμνη υδατων· ταυτα ομως θελουσι φυγει. Στητε, στητε, θελουσι φωναζει· και ουδεις ο βλεπων οπισω.
English
And as for Nineve, her waters shall be as a pool of water: and they fled, and staid not, and there was none to look back.
9
عربي (فانديك)
انهبوا فضة انهبوا ذهبا فلا نهاية للتحف للكثرة من كل متاع شهي.
Bohairic Coptic
ⲛⲁⲩϩⲱⲗⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓϩⲁⲧ ⲛⲁⲩϩⲱⲗⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲛⲟⲩⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲁⲩⲣⲏϫϥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲥⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲁⲩϩⲣⲟϣ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲛⲉⲥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲥⲱⲧⲡ
Greek
Λαφυραγωγειτε το αργυριον, λαφυραγωγειτε το χρυσιον· διοτι δεν ειναι τελος των θησαυρων αυτης· ειναι πληθος παντος σκευους επιθυμητου.
English
They plundered the silver, they plundered the gold, and there was no end of their adorning; they were loaded with it upon all their pleasant vessels.
10
عربي (فانديك)
فراغ وخلاء وخراب وقلب ذائب وارتخاء ركب ووجع في كل حقو. واوجه جميعهم تجمع حمرة
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲛⲉϩ ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭⲁ ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲁⲗⲁⲡⲗⲉⲡ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲫⲁⲧ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲛⲁⲕϩⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ϯⲡⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϩⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲉⲗϩⲱⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩϣⲓⲱ
Greek
Εξεκενωθη και εξετιναχθη και ηρημωθη και η καρδια διαλυεται και τα γονατα κλονιζονται και ωδινες ειναι εις πασας τας οσφυς, τα δε προσωπα παντων ειναι απησβολωμενα.
English
There is thrusting forth, and shaking, and tumult, and heart-breaking, and loosing of knees, and pangs on all loins; and the faces of all are as the blackening of a pot.
11
عربي (فانديك)
اين مأوى الأسود ومرعى اشبال الأسود. حيث يمشي الاسد واللبوة وشبل الاسد وليس من يخوّف.
Bohairic Coptic
ⲁϥⲑⲱⲛ ⲫⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲙⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲙⲁⲛ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲟⲩⲓ ⲫⲙⲁ ⲉⲧⲁϥϣⲉ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲙⲟⲩⲓ ⲉ̀ⲑⲣⲉϥϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥ ⲙ̀ⲙⲟⲩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲫⲏ ⲉⲧϯϩⲟϯ
Greek
Που ειναι το κατοικητηριον των λεοντων και η βοσκη των σκυμνων, οπου ο λεων, ο γηραιος λεων, περιεπατει και ο σκυμνος του λεοντος, και δεν υπηρχεν ο εκφοβων;
English
Where is the dwelling-place of the lions, and the pasture that belonged to the whelps? where did the lion go, that the lion’s whelp should enter in there, and there was none to scare him away?
12
عربي (فانديك)
الاسد المفترس لحاجة جرائه والخانق لاجل لبواته حتى ملأ مغاراته فرائس ومآويه مفترسات.
Bohairic Coptic
ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲁϥϩⲱⲗⲉⲙ ⲙ̀ⲫⲣⲱϣⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲁⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲙⲟⲩⲓ ⲁϥⲱϫϩ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲃⲏⲃ ⲛ̀ϫⲟⲣϫⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲙⲁⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϩⲱⲗⲉⲙ
Greek
Ο λεων διεσπαραττεν ικανα δια τους σκυμνους αυτου και απεπνιγε δια τας λεαινας αυτου, και εγεμιζε τα σπηλαια αυτου απο θηραματος και τα κατοικητηρια αυτου απο αρπαγης.
English
The lion seized enough prey for his whelps, and strangled for his young lions, and filled his lair with prey, and his dwelling-place with spoil.
13
عربي (فانديك)
ها انا عليك يقول رب الجنود. فاحرق مركباتك دخانا واشبالك ياكلها السيف واقطع من الارض فرائسك ولا يسمع ايضا صوت رسلك
Bohairic Coptic
ϩⲏⲡⲡⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲉ̀ϩⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱ ⲡⲉϫⲉ ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲙⲏϣ ϯⲛⲁⲣⲟⲕϩϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲣⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲙⲟⲩⲓ ⲉⲥⲉ̀ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲥⲏϥⲓ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁϥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲉϫⲟⲣϫⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ϫⲉ ⲉ̀ⲛⲉϩⲃⲏⲟⲩⲓ
Greek
Ιδου, εγω ειμαι εναντιον σου, λεγει ο Κυριος των δυναμεων, και θελω καυσει τας αμαξας σου μεχρι καπνου και η ρομφαια θελει καταφαγει τους σκυμνους σου, και θελω εξολοθρευσει το θηραμα σου εκ της γης, και δεν θελει ακουσθη πλεον η φωνη των πρεσβεων σου.
English
Behold, I am against thee, saith the Lord Almighty, and I will burn up thy multitude in the smoke, and the sword shall devour thy lions; and I will utterly destroy thy prey from off the land, and thy deeds shall no more at all be heard of.

إصحاحات سفر ناحوم

123
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.