Αγαπητε, κατα παντα ευχομαι να ευδουσαι και να υγιαινης, καθως ευοδουται η ψυχη σου.
English
My beloved, I pray concerning all things for thy ways to be straight, and that thou mayest be in health, according as (the) ways of thy soul are straightened.
3
عربي (فانديك)
لاني فرحت جدا اذ حضر اخوة وشهدوا بالحق الذي فيك كما انك تسلك بالحق.
Εγραψα προς την εκκλησιαν· αλλ' ο φιλοπρωτευων αυτων Διοτρεφης δεν δεχεται ημας.
English
Thou wrotest a thing to the church: but Diotrephēs, the lover of being first among them, receiveth us not.
10
عربي (فانديك)
من اجل ذلك اذا جئت فسأذكّره باعماله التي يعملها هاذرا علينا باقوال خبيثة. واذ هو غير مكتف بهذه لا يقبل الاخوة ويمنع ايضا الذين يريدون ويطردهم من الكنيسة.
Δια τουτο, εαν ελθω, θελω υπενθυμισει τα εργα αυτου, τα οποια καμνει, φλυαρων εναντιον ημων με λογους πονηρους· και μη αρκουμενος εις τουτους, ουτε αυτος δεχεται τους αδελφους, αλλα και τους θελοντας να δεχθωσιν εμποδιζει και απο της εκκλησιας εκβαλλει.
English
Therefore, should I come, I shall (lit. will) cause him to remember his works which he doeth, prating against us in evil words: and he is not content with these (things), neither doth he himself receive the brethren, and them who wish to receive them he letteth not, and he is casting them out of the churchchurch.
11
عربي (فانديك)
ايها الحبيب لا تتمثل بالشر بل بالخير لان من يصنع الخير هو من الله ومن يصنع الشر فلم يبصر الله
Εις τον Δημητριον διδεται καλη μαρτυρια υπο παντων και υπ' αυτης της αληθειας· και ημεις δε μαρτυρουμεν, και εξευρετε οτι η μαρτυρια ημων ειναι αληθης.
English
Dimētrios was witnessed unto by all, and by (the) truth: and we (pron.) witness, and thou knowest that our witness is true.
13
عربي (فانديك)
وكان لي كثير لاكتبه لكنني لست اريد ان اكتب اليك بحبر وقلم