Then said David, It is not lawful for any to bear the ark of God, but the Levites; for the Lord has chosen them to bear the ark of the Lord, and to minister to him for ever.
και τους Πατρουσειμ και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Καφθορειμ.
English
and said to them, Ye are the heads of the families of the Levites: sanctify yourselves, you and your brethren, and ye shall carry up the ark of the God of Israel, to the place which I have prepared for it.
και τον Αρβαδιον και τον Σαμαραιον και τον Αμαθαιον.
English
And David said to the chiefs of the Levites, Set your brethren the singers with musical instruments, lutes, harps, and cymbals, to sound aloud with a voice of joy.
υιοι του Σημ, Ελαμ και Ασσουρ και Αρφαξαδ και Λουδ και Αραμ· και υιοι Αραμ, Ουζ και Ουλ και Γεθερ και Μεσεχ.
English
So the Levites appointed Æman the son of Joel; Asaph the son of Barachias was one of his brethren; and Æthan the son of Kisaeus was of the sons of Merari their brethren;
Και ο Αρφαξαδ εγεννησε τον Σαλα, και ο Σαλα εγεννησε τον Εβερ.
English
and with them their brethren of the second rank, Zacharias, and Oziel, and Semiramoth, and Jeiel, and Elioel, and Eliab, and Banaia, and Maasaia, and Matthathia, and Eliphena, and Makellia, and Abdedom, and Jeiel, and Ozias, the porters.
19
عربي (فانديك)
ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
And Somnia, and Josaphat, and Nathanael, and Amasai, and Zacharia, and Banaea, and Eliezer, the priests, were sounding with trumpets before the ark of God: and Abdedom and Jeia were door-keepers of the ark of God.
And David was girt with a fine linen robe, and all the Levites who were bearing the ark of the covenant of the Lord, and the singers, and Chonenias the master of the band of singers; also upon David there was a robe of fine linen.
And all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with the sound of a horn, and with trumpets, and with cymbals, playing loudly on lutes and harps.
29
عربي (فانديك)
هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
Αυται ειναι αι γενεαι αυτων· Ο πρωτοτοκος του Ισμαηλ, Ναβαιωθ· επειτα Κηδαρ και Αδβεηλ και Μιβσαμ,
English
And the ark of the covenant of the Lord arrived, and came to the city of David; and Melchol the daughter of Saul looked down through the window, and saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
30
عربي (فانديك)
ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
Bohairic Coptic
-
Greek
Μισμα και Δουμα, Μασσα, Αδαδ και Θαιμα,
English
-
31
عربي (فانديك)
ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιετουρ, Ναφις και Κεδμα· ουτοι ησαν οι υιοι του Ισμαηλ.
English
-
32
عربي (فانديك)
واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε υιοι της Χεττουρας, θεραπαινης του Αβρααμ, ουτοι· αυτη εγεννησε τον Ζεμβραν και Ιοξαν και Μαδαν και Μαδιαμ και Ιεσβωκ και Σουα· και υιοι του Ιοξαν, Σεβα και Δαιδαν·
English
-
33
عربي (فانديك)
وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
Bohairic Coptic
-
Greek
και υιοι του Μαδιαμ, Γεφα και Εφερ και Ανωχ και Αβειδα και Ελδαγα· παντες ουτοι ησαν υιοι της Χεττουρας.
English
-
34
عربي (فانديك)
وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εγεννησεν ο Αβρααμ τον Ισαακ· υιοι δε του Ισαακ, ο Ησαυ και ο Ισραηλ.
English
-
35
عربي (فانديك)
بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι του Ησαυ, Ελιφας, Ραγουηλ και Ιεους και Ιεγλομ και Κορε·
English
-
36
عربي (فانديك)
بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιοι του Ελιφας, Θαιμαν και Ωμαρ, Σωφαρ και Γοθωμ, Κενεζ και Θαμνα και Αμαληκ.
Υιοι του Σωβαλ, Αιλαν και Μαναχαθ και Εβαλ, Σεφω και Ωναμ· και υιοι του Σεβεγων, Αιε και Ανα·
English
-
41
عربي (فانديك)
ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιοι του Ανα, Δησων· και υιοι του Δησων, Αμραν και Ασβαν και Ιθραν και Χαρραν.
English
-
42
عربي (فانديك)
بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι του Εσερ, Βαλααν και Ζααβαν και Ιακαν· υιοι του Δισαν, Ουζ και Αραν.
English
-
43
عربي (فانديك)
هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ησαν οι βασιλεις, οι βασιλευσαντες εν τη γη Εδωμ, πριν βασιλευση βασιλευς επι τους υιους Ισραηλ· Βελα, ο υιος του Βεωρ· και το ονομα της πολεως αυτου Δεγναβα.
English
-
44
عربي (فانديك)
ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Βελα, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Ιωβαβ, ο υιος του Ζερα, εκ της Βοσορρας.
English
-
45
عربي (فانديك)
ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Ιωβαβ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Χουσαμ, εκ της γης των Θαιμανιτων.
English
-
46
عربي (فانديك)
ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Χουσαμ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Αδαδ, ο υιος του Βεδαδ, οστις επαταξε τους Μαδιανιτας εν τη πεδιαδι του Μωαβ· το δε ονομα της πολεως αυτου Αβιθ.
English
-
47
عربي (فانديك)
ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Αδαδ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σαμλα, ο εκ Μασρεκας.
English
-
48
عربي (فانديك)
ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Σαμλα, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σαουλ, ο απο Ρεχωβωθ, της παρα τον ποταμον.
English
-
49
عربي (فانديك)
ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Σαουλ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Βααλ-χαναν, ο υιος του Αχβωρ.
English
-
50
عربي (فانديك)
ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανεν ο Βααλ-χαναν, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Αδαδ· και το ονομα της πολεως αυτου ητο Παι· το δε ονομα της γυναικος αυτου Μεεταβεηλ, θυγατηρ Ματραιδ, θυγατρος Μαιζααβ.
Ουτοι ειναι οι υιοι του Ισραηλ· Ρουβην, Συμεων, Λευι και Ιουδας, Ισσαχαρ και Ζαβουλων,
English
So they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it; and they offered whole-burnt-offerings and peace-offerings before God.
Υιοι του Ιουδα, Ηρ και Αυναν και Σηλα· τρεις εγεννηθησαν εις αυτον εκ της θυγατρος του Σουα της Χαναανιτιδος. Ητο δε ο Ηρ, ο πρωτοτοκος του Ιουδα, πονηρος ενωπιον του Κυριου· και εθανατωσεν αυτον.
English
And he divided to every man of Israel (both men and women), to every man one baker’s loaf, and a cake.
4
عربي (فانديك)
وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.
Και Θαμαρ, η νυμφη αυτου, εγεννησεν εις αυτον τον Φαρες και τον Ζαρα. Παντες οι υιοι του Ιουδα ησαν πεντε.
English
And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister and lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel:
Asaph was the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes and harps, and Asaph with cymbals:
6
عربي (فانديك)
وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.
Και μετα ταυτα εισηλθεν ο Εσρων προς την θυγατερα του Μαχειρ πατρος του Γαλααδ· και ουτος ελαβεν αυτην ηλικιας ων εξηκοντα ετων· και εγεννησεν εις αυτον τον Σεγουβ.
English
He suffered not a man to oppress them, and he reproved kings for their sakes,
22
عربي (فانديك)
وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد.
Και ελαβεν εξ αυτων Γεσσουρ και Αραμ τας κωμας Ιαειρ, την Καιναθ και τας κωμας αυτης, εξηκοντα πολεις. Πασαι αυται ησαν των υιων του Μαχειρ, πατρος του Γαλααδ.
English
Sing ye to the Lord, all the earth; proclaim his salvation from day to day.
24
عربي (فانديك)
وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع
και εδωκεν ο Σησαν την θυγατερα αυτου εις τον Ιαραα, τον δουλον αυτου, εις γυναικα· και εγεννησεν εις αυτον τον Ατθαι.
English
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us, and rescue us from among the heathen, that we may praise thy holy name, and glory in thy praises.
και Ζαβαδ εγεννησε τον Εφλαλ, και Εφλαλ εγεννησε τον Ωβηδ,
English
And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day: from day to day.
38
عربي (فانديك)
وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ωβηδ εγεννησε τον Ιηου, και Ιηου εγεννησε τον Αζαριαν,
English
And Abdedom and his brethren were sixty and eight; and Abdedom the son of Idithun, and Osa, were to be door-keepers.
39
عربي (فانديك)
وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αζαριας εγεννησε τον Χελης, και Χελης εγεννησε τον Ελεασα,
English
And they appointed Sadoc the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place in Gabaon,
40
عربي (فانديك)
وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ελεασα εγεννησε τον Σισαμαι, και Σισαμαι εγεννησε τον Σαλλουμ,
English
to offer up whole-burnt-offerings continually morning and evening, and according to all things written in the law of the Lord, which he commanded the children of Israel by Moses the servant of God.
41
عربي (فانديك)
وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع
Bohairic Coptic
-
Greek
και Σαλλουμ εγεννησε τον Ιεκαμιαν, και Ιεκαμιας εγεννησε τον Ελισαμα.
English
And with him were Æman and Idithun, and the rest chosen out by name to praise the Lord, for his mercy endures for ever.
Εγεννησεν ετι τον Σαγαφ πατερα Μαδμαννα, τον Σεβα πατερα Μαχβηνα και πατερα Γαβαα· η θυγατηρ δε του Χαλεβ ητο η Αχσα.
English
-
50
عربي (فانديك)
هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι ησαν οι υιοι του Χαλεβ, υιου του Ωρ, πρωτοτοκου της Εφραθα· Σωβαλ ο πατηρ Κιριαθ-ιαρειμ,
English
-
51
عربي (فانديك)
وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير.
Bohairic Coptic
-
Greek
Σαλμα ο πατηρ Βηθλεεμ, Αρεφ ο πατηρ Βαιθ-γαδερ.
English
-
52
عربي (فانديك)
وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εις τον Σωβαλ τον πατερα Κιριαθ-ιαρειμ εγειναν υιοι, ο Αροε και Ασει-αμενουχωθ.
English
-
53
عربي (فانديك)
وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αι συγγενειαι Κιριαθ-ιαρειμ ησαν οι Ιεθριται και οι Φουθιται και οι Σουμαθιται και οι Μισραιται. Εκ τουτων εξηλθον οι Σαραθαιοι και οι Εσθαωλαιοι.
English
-
54
عربي (فانديك)
بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Σαλμα, Βηθλεεμ και οι Νετωφαθιται, Αταρωθ του οικου Ιωαβ και οι Ζωριται, το ημισυ των Μαναχαθιτων,
English
-
55
عربي (فانديك)
وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب
Bohairic Coptic
-
Greek
και αι συγγενειαι των γραμματεων, των κατοικουντων εν Ιαβης, οι Θιραθιται, οι Σιμεαθιται και οι Σουχαθιται. Ουτοι ειναι οι Κεναιοι, οι εξελθοντες εκ του Αιμαθ, πατρος του οικου Ρηχαβ.
English
-
إصحاح 3
1
عربي (فانديك)
وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Δαβιδ, οι γεννηθεντες εις αυτον εν Χεβρων· ο πρωτοτοκος, Αμνων, εκ της Αχινοαμ της Ιεζραηλιτιδος· ο δευτερος, Δανιηλ, εκ της Αβιγαιας της Καρμηλιτιδος·
English
And David assembled all the chief men of Israel, the chief of the judges, and all the chief men of the courses of attendance on the person of the king, and the captains of thousands and hundreds, and the treasurers, and the lords of his substance, and of all the king’s property, and of his sons, together with the eunuchs, and the mighty men, and the warriors of the army, at Jerusalem.
2
عربي (فانديك)
الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث
ο τριτος, Αβεσσαλωμ, ο υιος της Μααχα, θυγατρος του Θαλμαι βασιλεως της Γεσσουρ· ο τεταρτος, Αδωνιας, ο υιος της Αγγειθ·
English
And David stood in the midst of the assembly, and said, Hear me, my brethren, and my people: it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, and a place for the feet of our Lord, and I prepared materials suitable for the building:
3
عربي (فانديك)
الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.
Εξ εγεννηθησαν εις αυτον εν Χεβρων· και εβασιλευσεν εκει επτα ετη και εξ μηνας· εν δε Ιερουσαλημ εβασιλευσε τριακοντα τρια ετη.
English
Yet the Lord God of Israel chose me out of the whole house of my father to be king over Israel for ever; and he chose Juda as the kingly house, and out of the house of Juda he chose the house of my father; and among the sons of my father he preferred me, that I should be king over all Israel.
5
عربي (فانديك)
وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.
ουτοι δε εγεννηθησαν εις αυτον εν Ιερουσαλημ· Σαμαα και Σωβαβ και Ναθαν και Σολομων, τεσσαρες, εκ της Βηθ-σαβεε θυγατρος του Αμμιηλ·
English
And of all my sons, (for the Lord has given me many sons,)he has chosen Solomon my son, to set him on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
And now I charge you before the whole assembly of the Lord, and in the audience of our God, keep and seek all the commandments of the Lord our God, that ye may inherit the good land, and leave it for your sons to inherit after you for ever.
παντες υιοι του Δαβιδ, πλην των υιων των παλλακων, και Θαμαρ η αδελφη αυτων.
English
And now, my son Solomon, know the God of thy fathers, and serve him with a perfect heart and willing soul: for the Lord searches all hearts, and knows every thought: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou shouldest forsake him, he will forsake thee for ever.
10
عربي (فانديك)
وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط
υιος τουτου ο Ιωραμ, υιος τουτου ο Οχοζιας, υιος τουτου ο Ιωας,
English
And David gave Solomon his son the plan of the temple, and its buildings, and its treasuries, and its upper chambers, and the inner store-rooms, and the place of the atonement,
υιος τουτου ο Αμασιας, υιος τουτου ο Αζαριας, υιος τουτου ο Ιωθαμ,
English
and the plan which he had in his mind of the courts of the house of the Lord, and of all the chambers round about, designed for the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy things, and of the chambers for resting:
υιος τουτου ο Αχαζ, υιος τουτου ο Εζεκιας, υιος τουτου ο Μανασσης,
English
and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord.
14
عربي (فانديك)
وابنه آمون وابنه يوشيا.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲡⲓϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲟⲩⲃ ⲛⲓⲛⲟⲩⲃ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϩⲁⲧ
Greek
υιος τουτου ο Αμων, υιος τουτου ο Ιωσιας.
English
And he gave him the account of their weight, both of gold and silver vessels.
15
عربي (فانديك)
وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.
Bohairic Coptic
ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϧⲏⲃⲥ ⲁϥϯ ⲙ̀ⲡⲟⲩϣⲓ ⲛⲁϥ
Greek
Οι υιοι δε του Ιωσιου ησαν, ο πρωτοτοκος αυτου Ιωαναν· ο δευτερος, Ιωακειμ· ο τριτος, Σεδεκιας· ο τεταρτος, Σαλλουμ.
English
He gave him the weight of the candlesticks, and of the lamps.
Και υιοι του Ιεχονιου, Ασειρ, Σαλαθιηλ ο υιος τουτου,
English
also of the flesh-hooks, and vessels for drink-offering, and golden bowls: and the weight of the gold and silver articles, and censers, and bowls, according to the weight of each.
και Μαλχιραμ και Φεδαιας και Σενασαρ, Ιεκαμιας, Ωσαμα και Νεδαβιας.
English
And he shewed him the weight of the utensils of the altar of incense, which was of pure gold, and the plan of the chariot of the cherubs that spread out their wings, and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.
και Ασσουβα και Οηλ και Βαραχιας και Ασαδιας και Ιουσαβ-εσεδ, πεντε.
English
And David said to Solomon his son, Be strong, and play the man, and do: fear not, neither be terrified; for the Lord my God is with thee; he will not forsake thee, and will not fail thee, until thou hast finished all the work of the service of the house of the Lord. And behold the pattern of the temple, even his house, and its treasury, and the upper chambers, and the inner store-rooms, and the place of propitiation, and the plan of the house of the Lord.
Και υιοι του Ανανια, Φελατιας και Ιεσαιας· οι υιοι του Ρεφαια, οι υιοι του Αρναν, οι υιοι του Οβαδια, οι υιοι του Σεχανια.
English
And see, here are the courses of the priests and Levites for all the service of the house of the Lord, and there shall be with thee men for every workmanship, and every one of ready skill in every art: also the chief men and all the people, ready for all thy commands.
Υιοι του Ιουδα, Φαρες, Εσρων και Χαρμι και Ωρ και Σωβαλ.
English
And David the king said to all the congregation, Solomon my son, whom the Lord has chosen, is young and tender, and the work is great; for it is not for man, but for the Lord God.
2
عربي (فانديك)
ورآيا بن شوبال ولد يحث ويحث ولد اخوماي ولاهد. هذه عشائر الصرعيين.
Και Ρεαια, ο υιος του Σωβαλ, εγεννησε τον Ιααθ· και Ιααθ εγεννησε τον Αχουμαι και τον Λααδ. Αυται ειναι αι συγγενειαι των Σαραθιτων.
English
I have prepared according to all my might for the house of my God gold, silver, brass, iron, wood, onyx stones, and costly and variegated stones for setting, and every precious stone, and much Parian marble.
Και ουτοι ησαν οι υιοι του πατρος Ηταμ· Ιεζραελ και Ιεσμα και Ιεδβας· και το ονομα της αδελφης αυτων Ασελ-ελφονι·
English
And still farther, because I took pleasure in the house of my God, I have gold and silver which I have procured for myself, and, behold, I have given them to the house of my God over and above, beyond what I have prepared for the holy house.
4
عربي (فانديك)
وفنوئيل ابو جدور وعازر ابو حوشة. هؤلاء بنو حور بكر افراتة ابي بيت لحم.
Και Ασχωρ ο πατηρ Θεκουε ειχε δυο γυναικας, Ελα και Νααρα.
English
for thee to use the gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for every work by the hand of the artificers. And who is willing to dedicate himself in work this day for the Lord?
6
عربي (فانديك)
وولدت له نعرة اخزّام وحافر والتيماني والاخشتاري. هؤلاء بنو نعرة.
Και η μεν Νααρα εγεννησεν εις αυτον τον Αχουζαμ και τον Εφερ και τον Θαιμανι και τον Αχασταρι. Ουτοι ησαν οι υιοι της Νααρα.
English
Then the heads of families, and the princes of the children of Israel, and the captains of thousands and captains of hundreds, and the overseers of the works, and the king’s builders, offered willingly.
And they gave for the works of the house of the Lord five thousand talents of gold, and ten thousand gold pieces, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and a hundred thousand talents of iron.
Και επεκαλεσθη ο Ιαβης τον Θεον του Ισραηλ, λεγων, Ειθε μετ' ευλογιας να με ευλογησης και να εκτεινης τα ορια μου, και η χειρ σου να ηναι μετ' εμου και να με φυλαττης απο κακου, ωστε να μη εχω λυπην. Και εχαρισεν ο Θεος εις αυτον οσα εζητησε.
English
And king David blessed the Lord before the congregation, saying, Blessed art thou, O Lord God of Israel, our Father, from everlasting and to everlasting.
Και ο Χελουβ, αδελφος του Σουα, εγεννησε τον Μεχειρ· ουτος ητο πατηρ του Εσθων.
English
Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the might: for thou art Lord of all things that are in heaven and upon the earth: before thy face every king and nation is troubled.
12
عربي (فانديك)
واشتون ولد بيت رافا وفاسح وتحنّة ابا مدينة ناحاش. هؤلاء اهل ريكة.
Και ο Εσθων εγεννησε τον Βαιθ-ραφα και τον Φασεα και τον Θεχιννα, τον πατερα της πολεως Ναας· ουτοι ειναι οι ανδρες Ρηχα.
English
From thee come wealth and glory: thou, O Lord, rulest over all, the Lord of all dominion, and in thy hand is strength and rule; and thou art almighty with thy hand to increase and establish all things.
13
عربي (فانديك)
وابنا قناز عثنيئيل وسرايا وابن عثنيئيل حثاث.
Bohairic Coptic
ϯⲛⲟⲩ ⲧⲉⲛⲟⲩⲟⲛϩⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲥⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲫⲣⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ
Greek
Και οι υιοι του Κενεζ, Γοθονιηλ και Σεραιας· και οι υιοι του Γοθονιηλ, Αθαθ.
English
And now, Lord, we give thanks to thee, and praise thy glorious name.
14
عربي (فانديك)
ومعونوثاي ولد عفرة وسرايا ولد يوآب ابا وادي الصناع لانهم كانوا صنّاعا.
Και ο Μεονοθαι εγεννησε τον Οφρα· και ο Σεραιας εγεννησε τον Ιωαβ, πατερα της κοιλαδος των τεκτονων· διοτι ησαν τεκτονες.
English
But who am I, and what is my people, that we have been able to be thus forward in offering to thee? for all things are thine, and of thine own have we given thee,
15
عربي (فانديك)
وبنو كالب بن يفنة عيرو وايلة وناعم. وابن ايلة قناز.
Και οι υιοι του Εζρα, Ιεθερ και Μερεδ και Εφερ και Ιαλων· και η γυνη του Μερεδ εγεννησε τον Μαριαμ και τον Σαμμαι και τον Ιεσβα τον πατερα Εσθεμωα.
English
And I know, Lord, that thou art he that searches the hearts, and thou lovest righteousness. I have willingly offered all these things in simplicity of heart; and now I have seen with joy thy people here present, willingly offering to thee.
18
عربي (فانديك)
وامراته اليهودية ولدت يارد ابا جدور وحابر ابا سوكو ويقوثيئيل ابا زانوح وهؤلاء بنو بثية بنت فرعون التي اخذها مرد.
Και η αλλη γυνη αυτου, η Ιουδαια, εγεννησε τον Ιερεδ τον πατερα Γεδωρ, και τον Εβερ τον πατερα Σωχω, και τον Ιεκουθιηλ τον πατερα Ζανωα. Και ουτοι ειναι οι υιοι της Βιθιας θυγατρος του Φαραω, την οποιαν ελαβεν ο Μερεδ.
English
O Lord God of Abraham, and Isaac, and Israel, our fathers, preserve these things in the thought of the heart of thy people for ever, and direct their hearts to thee.
19
عربي (فانديك)
وبنو امرأته اليهودية اخت نحم ابي قعيلة الجرمي واشتموع المعكي.
Και οι υιοι της γυναικος αυτου της Οδιας, αδελφης του Ναχαμ, πατρος Κεειλα του Γαρμιτου και Εσθεμωα του Μααχαθιτου.
English
And to Solomon my son give a good heart, to perform thy commandments, and to observe thy testimonies, and thine ordinances, and to accomplish the building of thy house.
Και οι υιοι του Σιμων ησαν Αμνων και Ριννα, Βεν-αναν και Θιλων. Και οι υιοι του Ιεσει, Ζωχεθ και Βεν-ζωχεθ.
English
And David said to the whole congregation, Bless ye the Lord our God. And all the congregation blessed the Lord God of their fathers, and they bowed the knee and worshipped the Lord, and did obeisance to the king.
21
عربي (فانديك)
بنو شيلة بن يهوذا عير ابو ليكة ولعدة ابو مريشة وعشائر بيت عاملي البزّ من بيت اشبيع.
Οι υιοι του Σηλα, υιου του Ιουδα, ησαν Ηρ ο πατηρ Ληχα και Λααδα ο πατηρ Μαρησα, και αι συγγενειαι του οικου των εργαζομενων την βυσσον, του οικου του Ασβεα,
English
And David sacrificed to the Lord, and offered up whole-burnt-offerings to the Lord on the morrow after the first day, a thousand calves, a thousand rams, a thousand lambs, and their drink-offerings, and sacrifices in abundance for all Israel.
22
عربي (فانديك)
ويوقيم واهل كزيبا ويوآش وساراف الذين هم اصحاب موآب ويشوبي لحم وهذه الامور قديمة.
και ο Ιωκειμ και οι ανδρες Χαζηβα και ο Ιωας και ο Σαραφ, οιτινες εδεσποζον εν Μωαβ, και ο Ιασουβι-λεχεμ. Πλην ταυτα ειναι αρχαια πραγματα.
English
And they ate and drank joyfully that day before the Lord: and they made Solomon the son of David king a second time, and anointed him king before the Lord, and Sadoc to the priesthood.
23
عربي (فانديك)
هؤلاء هم الخزافون وسكان نتاعيم وجديرة. اقاموا هناك مع الملك لشغله
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι ησαν οι κεραμεις και οι κατοικουντες εν Νεταιμ και Γεδιρα· εκει κατωκουν μετα του βασιλεως δια τας εργασιας αυτου.
English
And Solomon sat upon the throne of his father David, and was highly honoured; and all Israel obeyed him.
24
عربي (فانديك)
بنو شمعون نموئيل ويامين ويريب وزارح وشاول
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Συμεων ησαν Νεμουηλ και Ιαμειν, Ιαρειβ, Ζερα και Σαουλ·
English
The princes, and the mighty men, and all the sons of king David his father, were subject to him.
And the Lord magnified Solomon over all Israel, and gave him royal glory, such as was not upon any king before him.
26
عربي (فانديك)
وبنو مشماع حموئيل ابنه زكّور ابنه شمعي ابنه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Μισμα, Αμουηλ ο υιος αυτου, Ζακχουρ υιος τουτου, Σιμει υιος τουτου.
English
And David the son of Jessae reigned over Israel forty years;
27
عربي (فانديك)
وكان لشمعي ستة عشر ابنا وست بنات. واما اخوته فلم يكن لهم بنون كثيرون وكل عشائرهم لم يكثروا مثل بني يهوذا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Σιμει εγεννησε δεκαεξ υιους και εξ θυγατερας· οι αδελφοι αυτου ομως δεν ειχον υιους πολλους, ουδε επληθυνθησαν πασαι αι συγγενειαι αυτων, καθως των υιων του Ιουδα.
English
seven years in Chebron, and thirty-three years in Jerusalem.
28
عربي (فانديك)
واقاموا في بئر سبع ومولادة وحصر شوعال
Bohairic Coptic
-
Greek
Και κατωκησαν εν Βηρ-σαβεε και Μωλαδα και Ασαρ-σουαλ,
English
And he died in a good old age, full of days, in wealth, and glory: and Solomon his son reigned in his stead.
29
عربي (فانديك)
وفي بلهة وعاصم وتولاد
Bohairic Coptic
-
Greek
και εν Βαλλα και εν Ασεμ και εν Θωλαδ
English
And the rest of the acts of David, the former and the latter, are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,
30
عربي (فانديك)
وفي بتوئيل وحرمة وصقلغ
Bohairic Coptic
-
Greek
και εν Βαιθουηλ και εν Ορμα και εν Σικλαγ
English
concerning all his reign, and his power, and the times which went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the earth.
31
عربي (فانديك)
وفي بيت مركبوت وحصر سوسيم وبيت برئي وشعرايم. هذه مدنهم الى حينما ملك داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εν Βαιθ-μαρχαβωθ και εν Ασαρ-σουσιμ και εν Βαιθ-βηρει και εν Σααραειμ· Αυται ησαν αι πολεις αυτων εως της βασιλειας του Δαβιδ.
English
-
32
عربي (فانديك)
وقراهم عيطم وعين ورومون وتوكن وعاشان خمس مدن.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αι κωμαι αυτων ησαν, Ηταμ και Αειν, Ριμμων και Θοχεν και Ασαν, πεντε πολεις·
English
-
33
عربي (فانديك)
وجميع قراهم التي حول هذه المدن الى بعل. هذه مساكنهم وانسابهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και πασαι αι κωμαι αυτων αι περιξ τουτων των πολεων, μεχρι Βααλ. Αυται ησαν αι κατοικησεις αυτων και η κατα γενεας διαιρεσις αυτων.
English
-
34
عربي (فانديك)
ومشوباب ويمليك ويوشا بن امصيا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Μεσωβαβ και Ιαμληχ και Ιωσα ο υιος του Αμασια,
English
-
35
عربي (فانديك)
ويوئيل وياهو بن يوشبيا بن سرايا بن عسيئيل
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιωηλ και Ιηου ο υιος του Ιωσιβια, υιου του Σεραια, υιου του Ασιηλ,
και Ελιωηναι και Ιαακωβα και Ιεσοχαιας και Ασαιας και Αδιηλ και Ιεσιμιηλ και Βεναιας
English
-
37
عربي (فانديك)
وزيزا بن شفعي بن الون بن يدايا بن شمري بن شمعيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ζιζα ο υιος του Σιφει, υιου του Αλλον, υιου του Ιεδαια, υιου του Σιμρι, υιου του Σεμαια·
English
-
38
عربي (فانديك)
هؤلاء الواردون باسمائهم رؤساء في عشائرهم وبيوت آبائهم امتدوا كثيرا.
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτοι οι κατ' ονομα μνημονευθεντες ησαν αρχοντες εις τας συγγενειας αυτων· και ο οικος των πατερων αυτων ηυξηθη εις πληθος.
English
-
39
عربي (فانديك)
وساروا الى مدخل جدور الى شرقي الوادي ليفتشوا على مرعى لماشيتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υπηγαν εως της εισοδου Γεδωρ, προς ανατολας της κοιλαδος, δια να ζητησωσι βοσκην εις τα ποιμνια αυτων·
English
-
40
عربي (فانديك)
فوجدوا مرعى خصبا وجيدا وكانت الارض واسعة الاطراف مستريحة ومطمئنة لان آل حام سكنوا هناك في القديم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ευρηκαν βοσκην παχειαν και καλην, και η γη ητο ευρυχωρος και ησυχος και ειρηνικη· διοτι οι προτερον κατοικουντες εκει ησαν εκ του Χαμ.
English
-
41
عربي (فانديك)
وجاء هؤلاء المكتوبة اسماؤهم في ايام حزقيا ملك يهوذا وضربوا خيمهم والمعونيين الذين وجدوا هناك وحرّموهم الى هذا اليوم وسكنوا مكانهم لان هناك مرعى لماشيتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτοι οι γεγραμμενοι κατ' ονομα ηλθον εν ταις ημεραις Εζεκιου του βασιλεως Ιουδα, και επαταξαν τας σκηνας αυτων και τους εκει ευρεθεντας Μιναιους, και ηφανισαν αυτους εως της ημερας ταυτης, και κατωκησαν αντ' αυτων· διοτι ητο εκει βοσκη δια τα ποιμνια αυτων.
English
-
42
عربي (فانديك)
ومنهم من بني شمعون ذهب الى جبل سعير خمس مئة رجل وقدامهم فلطيا ونعريا ورافايا وعزّيئيل بنو يشعي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εξ αυτων, εκ των υιων του Συμεων, πεντακοσιοι ανδρες υπηγαν εις το ορος Σηειρ, εχοντες επι κεφαλης αυτων τον Φελατιαν και Νεαριαν και Ρεφαιαν και Οζιηλ, υιους του Ιεσει·
English
-
43
عربي (فانديك)
وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم
Bohairic Coptic
-
Greek
και επαταξαν το υπολοιπον των Αμαληκιτων το διασωθεν, και κατωκησαν εκει εως της ημερας ταυτης.
English
-
إصحاح 5
1
عربي (فانديك)
وبنو راوبين بكر اسرائيل. لانه هو البكر ولاجل تدنيسه فراش ابيه أعطيت بكوريته لبني يوسف بن اسرائيل فلم ينسب بكرا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε υιοι του Ρουβην πρωτοτοκου του Ισραηλ, διοτι ουτος ητο ο πρωτοτοκος· επειδη ομως εμιανε την κοιτην του πατρος αυτου, τα πρωτοτοκια αυτου εδοθησαν εις τους υιους του Ιωσηφ, υιου του Ισραηλ· πλην ουχι δια να εχη τα πρωτοτοκια ως προς την γενεαλογιαν·
English
-
2
عربي (فانديك)
لان يهوذا اعتزّ على اخوته ومنه الرئيس واما البكورية فليوسف
Bohairic Coptic
-
Greek
διοτι ο Ιουδας υπερισχυσεν υπερ τους αδελφους αυτου, ωστε εξ αυτου να εξελθη ο ηγουμενος· τα πρωτοτοκια ομως ησαν του Ιωσηφ·
English
-
3
عربي (فانديك)
بنو رأوبين بكر اسرائيل حنوك وفلّو وحصرون وكرمي.
Bohairic Coptic
-
Greek
οι υιοι του Ρουβην πρωτοτοκου του Ισραηλ ησαν Ανωχ και Φαλλου, Εσρων και Χαρμι.
وابنه بئيرة الذي سباه تغلث فلناسر ملك اشور. هو رئيس الرأوبينيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Βεηρα υιος τουτου, τον οποιον μετωκισεν ο Θελγαθ-φελνασαρ βασιλευς της Ασσυριας· ουτος ητο ο αρχηγος των Ρουβηνιτων.
English
-
7
عربي (فانديك)
واخوته حسب عشائرهم في الانتساب حسب مواليدهم الرئيس يعيئيل وزكريا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και των αδελφων αυτου κατα τας συγγενειας αυτων, οτε η γενεαλογια των γενεων αυτων απηριθμηθη, οι αρχηγοι ησαν Ιειηλ και Ζαχαριας,
English
-
8
عربي (فانديك)
وبالع بن عزاز بن شامع بن يوئيل الذي سكن في عروعير حتى الى نبو وبعل معون.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Βελα ο υιος του Αζαζ, υιου του Σεμα, υιου του Ιωηλ· ουτος κατωκησεν εν Αροηρ και εως Νεβω και Βααλ-μεων·
English
-
9
عربي (فانديك)
وسكن شرقا الى مدخل البرية من نهر الفرات لان ماشيتهم كثرت في ارض جلعاد.
Bohairic Coptic
-
Greek
και προς ανατολας κατωκησεν εως της εισοδου της ερημου απο του Ευφρατου ποταμου· διοτι τα κτηνη αυτων ειχον πληθυνθη εν τη γη Γαλααδ.
English
-
10
عربي (فانديك)
وفي ايام شاول عملوا حربا مع الهاجريين فسقطوا بايديهم وسكنوا في خيامهم في جميع جهات شرق جلعاد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εν ταις ημεραις του Σαουλ εκαμον πολεμον προς τους Αγαρηνους, οιτινες επεσον δια της χειρος αυτων· και κατωκησαν εν ταις σκηναις αυτων καθ' ολον το ανατολικον της Γαλααδ.
English
-
11
عربي (فانديك)
وبنو جاد سكنوا مقابلهم في ارض باشان حتى الى سلخة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Γαδ κατωκησαν κατεναντι αυτων, εν τη γη Βασαν εως Σαλχα·
English
-
12
عربي (فانديك)
يوئيل الراس وشافاط ثانيه ويعناي وشافاط في باشان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιωηλ ο αρχηγος και Σαφαμ ο δευτερος, και Ιαναι και Σαφατ, εν Βασαν.
Και οι αδελφοι αυτων εκ του οικου των πατερων αυτων ησαν, Μιχαηλ και Μεσουλλαμ και Σεβα και Ιωραμ και Ιαχαν και Ζιε και Εβερ, επτα.
English
-
14
عربي (فانديك)
هؤلاء بنو ابيحايل بن حوري بن ياروح بن جلعاد بن ميخائيل بن يشيشاي بن يحدو بن بوز
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτοι ειναι οι υιοι του Αβιχαιλ υιου του Ουρι, υιου του Ιαροα, υιου του Γαλααδ, υιου του Μιχαηλ, υιου του Ιεσισαι, υιου του Ιαδω, υιου του Βουζ.
English
-
15
عربي (فانديك)
واخي بن عبديئيل بن جوني رئيس بيت آبائهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αχι ο υιος του Αβδιηλ, υιου του Γουνι, ητο ο αρχηγος του οικου των πατερων αυτων.
English
-
16
عربي (فانديك)
وسكنوا في جلعاد في باشان وقراها وفي جميع مسارح شارون عند مخارجها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και κατωκησαν εν Γαλααδ, εν Βασαν και εν ταις κωμαις αυτης, και εν πασι τοις περιχωροις Σαρων, εως των οριων αυτων.
English
-
17
عربي (فانديك)
جميعهم انتسبوا في ايام يوثام ملك يهوذا وفي ايام يربعام ملك اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Παντες ουτοι απηριθμηθησαν κατα την γενεαλογιαν αυτων εν ταις ημεραις του Ιωθαμ βασιλεως του Ιουδα, και εν ταις ημεραις του Ιεροβοαμ βασιλεως του Ισραηλ.
English
-
18
عربي (فانديك)
بنو رأوبين والجاديون ونصف سبط منسّى من بني البأس رجال يحملون الترس والسيف ويشدّون القوس ومتعلمون القتال اربعة واربعون الفا وسبع مئة وستون من الخارجين في الجيش.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Ρουβην και οι Γαδιται και το ημισυ της φυλης του Μανασση, εκ των δυνατων, ανδρες φεροντες ασπιδα και μαχαιραν και εντεινοντες τοξον και γεγυμνασμενοι εις πολεμον, ησαν τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες και επτακοσιοι εξηκοντα, εξερχομενοι εις πολεμον.
English
-
19
عربي (فانديك)
وعملوا حربا مع الهاجريين ويطور ونافيش ونوداب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκαμνον πολεμον προς τους Αγαρηνους και Ιετουραιους και Ναφισαιους και Νοδαβαιους.
English
-
20
عربي (فانديك)
فانتصروا عليهم فدفع ليدهم الهاجريون وكل من معهم لانهم صرخوا الى الله في القتال فاستجاب لهم لانهم اتكلوا عليه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εβοηθηθησαν εναντιον αυτων, και οι Αγαρηνοι παρεδοθησαν εις τας χειρας αυτων και παντες οι μετ' αυτων· διοτι προς τον Θεον εβοησαν εν τη μαχη, και επηκουσεν αυτων, επειδη ηλπισαν επ' αυτον.
Και ηχμαλωτισαν τα κτηνη αυτων, τας καμηλους αυτων πεντηκοντα χιλιαδας, και προβατα διακοσιας πεντηκοντα χιλιαδας, και ονους δυο χιλιαδας, και ψυχας ανθρωπων εκατον χιλιαδας.
English
-
22
عربي (فانديك)
لانه سقط قتلى كثيرون لان القتال انما كان من الله. وسكنوا مكانهم الى السبي
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι πολλοι επεσον τεθανατωμενοι, επειδη ο πολεμος ητο εκ Θεου. Και κατωκησαν αντ' αυτων εως της μετοικεσιας.
English
-
23
عربي (فانديك)
وبنو نصف سبط منسّى سكنوا في الارض وامتدّوا من باشان الى بعل حرمون وسنير وجبل حرمون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του ημισεος της φυλης Μανασση κατωκησαν εν τη γη· ουτοι ηυξησαν απο Βασαν εως Βααλ-ερμων και Σενειρ και εως του ορους Αερμων·
English
-
24
عربي (فانديك)
وهؤلاء رؤوس بيوت آبائهم. عافر ويشعي واليئيل وعزريئيل ويرميا وهودوبا ويحديئيل رجال جبابرة بأس وذوو اسم ورؤوس لبيوت آبائهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ησαν οι αρχηγοι του οικου των πατερων αυτων· Εφερ και Ιεσει και Ελιηλ και Αζριηλ και Ιερεμιας και Ωδουιας και Ιαδιηλ, ανδρες δυνατοι εν ισχυι, ανδρες ονομαστοι, αρχηγοι του οικου των πατερων αυτων.
English
-
25
عربي (فانديك)
وخانوا اله آبائهم وزنوا وراء آلهة شعوب الارض الذين طردهم الرب من امامهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εσταθησαν παραβαται κατα του Θεου των πατερων αυτων και επορνευσαν κατοπιν των θεων των λαων της γης, τους οποιους ο Θεος ηφανισεν απ' εμπροσθεν αυτων.
English
-
26
عربي (فانديك)
فنبّه اله اسرائيل روح فول ملك اشور وروح تلغث فلناسر ملك اشور فسباهم الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى واتى بهم الى حلح وخابور وهارا ونهر جوزان الى هذا اليوم
Bohairic Coptic
-
Greek
Δια τουτο ο Θεος του Ισραηλ διηγειρε το πνευμα του Φουλ βασιλεως της Ασσυριας και το πνευμα του Θελγαθ-φελνασαρ βασιλεως της Ασσυριας, και μετωκισεν αυτους, τους Ρουβηνιτας και τους Γαδιτας και το ημισυ της φυλης του Μανασση, και εφερεν αυτους εις Αλα και εις Αβωρ και εις Αρα και εις τον ποταμον Γωζαν, εως της ημερας ταυτης.
English
-
إصحاح 6
1
عربي (فانديك)
بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Λευι ησαν Γηρσων, Κααθ και Μεραρι.
English
-
2
عربي (فانديك)
وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιος του Κααθ, Αμραμ, Ισααρ και Χεβρων και Οζιηλ.
وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτοι ειναι τους οποιους κατεστησεν ο Δαβιδ επι το εργον της μουσικης του οικου του Κυριου, αφου η κιβωτος ευρηκεν αναπαυσιν.
English
-
32
عربي (فانديك)
وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υπηρετουν εμπροσθεν της σκηνης του μαρτυριου με ψαλτωδιας, εωσου ο Σολομων ωκοδομησε τον οικον του Κυριου εν Ιερουσαλημ· και τοτε κατεσταθησαν εις το υπουργημα αυτων, κατα την ταξιν αυτων.
English
-
33
عربي (فانديك)
وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτοι ειναι οι κατασταθεντες, μετα των τεκνων αυτων. Εκ των υιων των Κααθιτων, Αιμαν ο ψαλτωδος, υιος του Ιωηλ, υιου του Σαμουηλ,
English
-
34
عربي (فانديك)
بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Ελκανα, υιου του Ιεροαμ, υιου του Ελιηλ, υιου του Θωα,
English
-
35
عربي (فانديك)
بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Σουφ, υιου του Ελκανα, υιου του Μααθ υιου του Αμασαι,
English
-
36
عربي (فانديك)
بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Ελκανα υιου του Ιωηλ, υιου του Αζαριου, υιου του Σοφονιου,
English
-
37
عربي (فانديك)
بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Ταχαθ, υιου του Ασειρ, υιου του Εβιασαφ, υιου του Κορε,
English
-
38
عربي (فانديك)
بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Ισααρ, υιου του Κααθ, υιου του Λευι υιου του Ισραηλ·
English
-
39
عربي (فانديك)
واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο αδελφος αυτου Ασαφ, ο ισταμενος εν δεξια αυτου· Ασαφ ο υιος του Βαραχιου, υιου του Σιμεα,
English
-
40
عربي (فانديك)
بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Μιχαηλ, υιου του Βαασιου, υιου του Μαλχιου,
English
-
41
عربي (فانديك)
بن اثناي بن زارح بن عدايا
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Εθνει υιου του Ζερα, υιου του Αδαια,
English
-
42
عربي (فانديك)
بن ايثان بن زمّة بن شمعي
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Εθαν, υιου του Ζιμμα, υιου του Σιμει,
English
-
43
عربي (فانديك)
بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Ιααθ, υιου του Γηρσωμ, υιου του Λευι·
English
-
44
عربي (فانديك)
وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ
Bohairic Coptic
-
Greek
και οι αδελφοι αυτων, οι υιοι του Μεραρι, οι εξ αριστερων· Εθαν ο υιος του Κεισι, υιου του Αβδι, υιου του Μαλλουχ,
English
-
45
عربي (فانديك)
بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Ασαβια, υιου του Αμασια, υιου του Χελκιου,
English
-
46
عربي (فانديك)
بن امصي بن باني بن شامر
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Αμσι, υιου του Βανι, υιου του Σαμειρ,
English
-
47
عربي (فانديك)
ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.
Bohairic Coptic
-
Greek
υιου του Μααλι, υιου του Μουσι, υιου του Μεραρι, υιου του Λευι·
English
-
48
عربي (فانديك)
واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
και οι αδελφοι αυτων οι Λευιται, διωρισμενοι εις πασας τας υπηρεσιας της σκηνης του οικου του Θεου.
English
-
49
عربي (فانديك)
واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Ααρων και οι υιοι αυτου εθυμιαζον επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων, και επι το θυσιαστηριον του θυμιαματος, διωρισμενοι εις πασας τας εργασιας του αγιου των αγιων, και εις το να καμνωσιν εξιλεωσιν υπερ του Ισραηλ, κατα παντα οσα προσεταξε Μωυσης ο δουλος του Θεου.
English
-
50
عربي (فانديك)
وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτοι ειναι οι υιοι του Ααρων· Ελεαζαρ υιος τουτου, Φινεες υιος τουτου, Αβισσουα υιος τουτου,
وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αυται ειναι αι κατοικιαι αυτων κατα τας κωμας αυτων εν τοις οριοις αυτων, των υιων του Ααρων, εκ της συγγενειας των Κααθιτων· διοτι εις αυτους επεσεν ο κληρος·
English
-
55
عربي (فانديك)
واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εδωκαν εις αυτους την Χεβρων εν γη Ιουδα και τα περιχωρα αυτης κυκλω αυτης.
English
-
56
عربي (فانديك)
واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τους αγρους ομως της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν εις τον Χαλεβ τον υιον του Ιεφοννη.
Εις δε τους υιους του Ααρων εδωκαν τας πολεις του Ιουδα, την Χεβρων, την πολιν του καταφυγιου και την Λιβνα και τα περιχωρα αυτης και την Ιαθειρ και την Εσθεμωα και τα περιχωρα αυτης,
English
-
58
عربي (فانديك)
وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Ηλων και τα περιχωρα αυτης, την Δεβειρ και τα περιχωρα αυτης,
English
-
59
عربي (فانديك)
وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Ασαν και τα περιχωρα αυτης και την Βαιθ-σεμες και τα περιχωρα αυτης,
English
-
60
عربي (فانديك)
ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ της φυλης Βενιαμιν την Γαβαα και τα περιχωρα αυτης και την Αλεμεθ και τα περιχωρα αυτης και την Αναθωθ και τα περιχωρα αυτης· πασαι αι πολεις αυτων, κατα τας συγγενειας αυτων, δεκατρεις.
English
-
61
عربي (فانديك)
ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εις τους υιους του Κααθ, τους εναπολειφθεντας, εδοθησαν κατα κληρον εκ της συγγενειας εκατερας φυλης και εκ της ημισειας φυλης, της ημισειας του Μανασση, δεκα πολεις.
English
-
62
عربي (فانديك)
ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εις τους υιους του Γηρσωμ κατα τας συγγενειας αυτων, εκ της φυλης Ισσαχαρ, και εκ της φυλης Ασηρ και εκ της φυλης Νεφθαλι και εκ της φυλης του Μανασση εν Βασαν, δεκατρεις πολεις.
English
-
63
عربي (فانديك)
لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.
Bohairic Coptic
-
Greek
εις τους υιους του Μεραρι, κατα τας συγγενειας αυτων, εδοθησαν δια κληρου εκ της φυλης Ρουβην και εκ της φυλης Γαδ και εκ της φυλης Ζαβουλων δωδεκα πολεις.
English
-
64
عربي (فانديك)
فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι Ισραηλ εδωκαν εις τους Λευιτας τας πολεις ταυτας και τα περιχωρα αυτων.
English
-
65
عربي (فانديك)
واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εδωκαν κατα κληρον, εκ της φυλης των υιων Ιουδα και εκ της φυλης των υιων Συμεων και εκ της φυλης των υιων Βενιαμιν, τας πολεις ταυτας, ονομασθεισας κατα τα ονοματα αυτων.
English
-
66
عربي (فانديك)
وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε εκ των συγγενειων των υιων Κααθ ελαβον πολεις των οριων αυτων εκ της φυλης Εφραιμ.
English
-
67
عربي (فانديك)
واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εδωκαν εις αυτους τας πολεις του καταφυγιου, την Συχεμ και τα περιχωρα αυτης, εν τω ορει Εφραιμ, και την Γεζερ και τα περιχωρα αυτης,
English
-
68
عربي (فانديك)
ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Ιοκμεαμ και τα περιχωρα αυτης, και την Βαιθ-ωρων και τα περιχωρα αυτης,
English
-
69
عربي (فانديك)
وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Αιαλων και τα περιχωρα αυτης, και την Γαθ-ριμμων και τα περιχωρα αυτης·
English
-
70
عربي (فانديك)
ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ της ημισειας φυλης Μανασση την Ανηρ και τα περιχωρα αυτης, και την Βιλεαμ και τα περιχωρα αυτης· ταυτας εδωκαν εις τας συγγενειας των εναπολειφθεντων των υιων Κααθ.
English
-
71
عربي (فانديك)
لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
εις τους υιους Γηρσωμ εδωκαν, εκ της συγγενειας της ημισειας φυλης Μανασση, την Γωλαν εν Βασαν και τα περιχωρα αυτης, και την Ασταρωθ και τα περιχωρα αυτης·
English
-
72
عربي (فانديك)
ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ της φυλης Ισσαχαρ την Κεδες και τα περιχωρα αυτης, την Δαβραθ και τα περιχωρα αυτης,
English
-
73
عربي (فانديك)
وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Ραμωθ και τα περιχωρα αυτης, και την Ανειμ και τα περιχωρα αυτης·
English
-
74
عربي (فانديك)
ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ της φυλης Ασηρ την Μασαλ και τα περιχωρα αυτης, και την Αβδων και τα περιχωρα αυτης,
English
-
75
عربي (فانديك)
وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Χουκωκ και τα περιχωρα αυτης, και την Ρεωβ και τα περιχωρα αυτης·
English
-
76
عربي (فانديك)
ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ της φυλης Νεφθαλι την Κεδες εν Γαλιλαια και τα περιχωρα αυτης, και την Αμμων και τα περιχωρα αυτης, και την Κιριαθαιμ και τα περιχωρα αυτης.
English
-
77
عربي (فانديك)
لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εις τους υιους του Μεραρι τους εναπολειφθεντας εδωκαν, εκ της φυλης του Ζαβουλων, την Ριμμων και τα περιχωρα αυτης, την Θαβωρ και τα περιχωρα αυτης·
English
-
78
عربي (فانديك)
وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
εις δε το περαν του Ιορδανου πλησιον της Ιεριχω, προς ανατολας του Ιορδανου, εδωκαν, εκ της φυλης Ρουβην την Βοσορ εν τη ερημω και τα περιχωρα αυτης, και την Ιασα και τα περιχωρα αυτης,
English
-
79
عربي (فانديك)
وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Κεδημωθ και τα περιχωρα αυτης, και την Μηφααθ και τα περιχωρα αυτης·
English
-
80
عربي (فانديك)
ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ της φυλης Γαδ την Ραμωθ εν Γαλααδ και τα περιχωρα αυτης, και την Μαχαναιμ και τα περιχωρα αυτης,
English
-
81
عربي (فانديك)
وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها
Bohairic Coptic
-
Greek
και την Εσεβων και τα περιχωρα αυτης, και την Ιαζηρ και τα περιχωρα αυτης.
English
-
إصحاح 7
1
عربي (فانديك)
وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε υιοι του Ισσαχαρ ησαν Θωλα και Φουα, Ιασουβ και Σιμβρων, τεσσαρες.
English
-
2
عربي (فانديك)
وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Θωλα, Οζι και Ρεφαια και Ιεριηλ και Ιαμαι και Ιεβσαμ και Σεμουηλ, αρχηγοι του οικου των πατερων αυτων εις τον Θωλα, δυνατοι εν ισχυι εις τας γενεας αυτων· ο αριθμος αυτων ητο εν ταις ημεραις του Δαβιδ, εικοσιδυο χιλιαδες και εξακοσιοι.
Και οι υιοι του Οζι, Ιζραιας· και οι υιοι του Ιζραια, Μιχαηλ και Οβαδια και Ιωηλ και Ιεσια, πεντε, αρχηγοι παντες.
English
-
4
عربي (فانديك)
ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και μετ' αυτων, κατα τας γενεας αυτων, κατα τους πατρικους αυτων οικους, ησαν ταγματα παραταττομενα εις πολεμον, τριακοντα εξ χιλιαδες ανδρες· διοτι απεκτησαν πολλας γυναικας και υιους.
English
-
5
عربي (فانديك)
واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι αδελφοι αυτων, μεταξυ πασων των οικογενειων του Ισσαχαρ, δυνατοι εν ισχυι, παντες απαριθμηθεντες κατα τας γενεαλογιας αυτων, ογδοηκοντα επτα χιλιαδες.
English
-
6
عربي (فانديك)
لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Βενιαμιν, Βελα και Βεχερ και Ιεδιαηλ, τρεις.
English
-
7
عربي (فانديك)
وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Βελα, Εσβων και Οζι και Οζιηλ και Ιεριμωθ και Ιρι, πεντε, αρχηγοι πατρικων οικων, δυνατοι εν ισχυι, απαριθμηθεντες κατα τας γενεαλογιας αυτων, ησαν εικοσιδυο χιλιαδες και τριακοντα τεσσαρες.
English
-
8
عربي (فانديك)
وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Βεχερ, Ζεμιρα και Ιωας και Ελιεζερ και Ελιωηναι και Αμρι και Ιεριμωθ και Αβια και Αναθωθ, και Αλαμεθ· παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Βεχερ.
Και η γενεαλογικη αυτων απαριθμησις, κατα τας γενεας αυτων, ητο εικοσι χιλιαδες και διακοσιοι, αρχηγοι των πατρικων αυτων οικων, δυνατοι εν ισχυι.
English
-
10
عربي (فانديك)
وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ιεδιαηλ, Βαλααν· και οι υιοι του Βαλααν, Ιεους και Βενιαμιν και Εχουδ και Χαναανα και Ζηθαν και Θαρσεις και Αχισσαρ·
English
-
11
عربي (فانديك)
كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
παντες ουτοι οι υιοι του Ιεδιαηλ, αρχηγοι πατριων, δυνατοι εν ισχυι, ησαν δεκαεπτα χιλιαδες και διακοσιοι, δυναμενοι να εκστρατευωσιν εις πολεμον.
English
-
12
عربي (فانديك)
وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Σουφιμ και Ουπιμ, υιοι του Ιρ· και υιοι του Αχηρ, Ουσιμ.
English
-
13
عربي (فانديك)
بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Νεφθαλι, Ιασιηλ και Γουνι και Ιεσερ και Σαλλουμ, υιοι της Βαλλας.
English
-
14
عربي (فانديك)
بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Μανασση, Ασριηλ, τον οποιον η γυνη αυτου εγεννησεν· η δε παλλακη αυτου η Συριος εγεννησε τον Μαχειρ πατερα του Γαλααδ·
English
-
15
عربي (فانديك)
وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο Μαχειρ ελαβεν εις γυναικα την αδελφην του Ουπιμ και Σουφιμ· και το ονομα της αδελφης αυτων ητο Μααχα· του δευτερου δε το ονομα ητο Σαλπααδ· και ο Σαλπααδ εγεννησε θυγατερας.
English
-
16
عربي (فانديك)
وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και η Μααχα η γυνη του Μαχειρ εγεννησεν υιον και εκαλεσε το ονομα αυτου Φαρες· και το ονομα του αδελφου αυτου ητο Σαρες· και οι υιοι αυτου, Ουλαμ και Ρακεμ.
English
-
17
عربي (فانديك)
وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ουλαμ, Βεδαν. Ουτοι ησαν οι υιοι του Γαλααδ, υιου του Μαχειρ, υιου του Μανασση.
English
-
18
عربي (فانديك)
واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και η αδελφη αυτου Αμμολεκεθ εγεννησε τον Ισουδ και τον Αβιεζερ και τον Μααλα.
English
-
19
عربي (فانديك)
وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Σεμιδα ησαν Αχιαν και Συχεμ και Λικχι και Ανιαμ.
English
-
20
عربي (فانديك)
وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Εφραιμ, Σουθαλα και Βερεδ υιος τουτου, και Ταχαθ υιος τουτου, και Ελεαδα υιος τουτου, και Ταχαθ υιος τουτου,
English
-
21
عربي (فانديك)
وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ζαβαδ υιος τουτου, και Σουθαλα υιος τουτου, και Εσερ και Ελεαδ· εθανατωσαν δε αυτους οι ανδρες της Γαθ, οι γεννηθεντες εν τω τοπω, διοτι κατεβησαν να λαβωσι τα κτηνη αυτων.
English
-
22
عربي (فانديك)
وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Εφραιμ ο πατηρ αυτων επενθησεν ημερας πολλας, και ηλθον οι αδελφοι αυτου δια να παρηγορησωσιν αυτον.
English
-
23
عربي (فانديك)
ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υστερον εισηλθε προς την γυναικα αυτου, ητις συνελαβε και εγεννησεν υιον· και εκαλεσε το ονομα αυτου Βερια, επειδη εγεννηθη εν συμφορα συμβαση εν τω οικω αυτου.
English
-
24
عربي (فانديك)
وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Η δε θυγατηρ αυτου ητο Σεερα, ητις ωκοδομησε την Βαιθ-ωρων, την κατω και την ανω, και την Ουζεν-σεερα.
English
-
25
عربي (فانديك)
ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Ρεφα ητο υιος τουτου, και Ρεσεφ και Θελα υιοι τουτου, και Ταχαν υιος τουτου,
واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αι δε ιδιοκτησιαι αυτων και αι κατοικιαι αυτων ησαν Βαιθηλ και αι κωμαι αυτης, και κατα ανατολας Νααραν, και κατα δυσμας Γεζερ και αι κωμαι αυτης, και Συχεμ και αι κωμαι αυτης, εως Γαζης και των κωμων αυτης·
English
-
29
عربي (فانديك)
ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
και εις τα ορια των υιων Μανασση Βαιθ-σαν και αι κωμαι αυτης, Θααναχ και αι κωμαι αυτης, Μεγιδδω και αι κωμαι αυτης, Δωρ και αι κωμαι αυτης. Εν ταυταις κατωκησαν οι υιοι Ιωσηφ υιου Ισραηλ.
English
-
30
عربي (فانديك)
بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Ασηρ, Ιεμνα και Ιεσσουα και Ιεσσουαι και Βερια και Σερα η αδελφη αυτων.
English
-
31
عربي (فانديك)
وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Βερια, Εβερ και Μαλχηλ, οστις ειναι ο πατηρ Βιρζαβιθ.
English
-
32
عربي (فانديك)
وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Εβερ εγεννησε τον Ιαφλητ και τον Σωμηρ και τον Χωθαμ και την Σουα την αδελφην αυτων.
English
-
33
عربي (فانديك)
وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ιαφλητ, Φασαχ και Βιμαλ και Ασουαθ· ουτοι ειναι οι υιοι του Ιαφλητ.
English
-
34
عربي (فانديك)
وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Σωμηρ, Αχι και Ρωγα, Ιεχουβα και Αραμ.
English
-
35
عربي (فانديك)
وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι Ελεμ του αδελφου αυτου, Σωφα και Ιεμνα και Σελλης και Αμαλ.
English
-
36
عربي (فانديك)
وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Σωφα, Σουα και Αρνεφερ και Σωγαλ και Βερι και Ιεμρα,
English
-
37
عربي (فانديك)
وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Βοσορ και Ωδ και Σαμμα και Σιλισα και Ιθραν και Βεηρα.
English
-
38
عربي (فانديك)
وبنو يثر يفنة وفسفة وارا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ιεθερ, Ιεφοννη και Φισπα και Αρα.
English
-
39
عربي (فانديك)
وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ουλλα, Αραχ και Ανιηλ και Ρισια.
English
-
40
عربي (فانديك)
كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا
Bohairic Coptic
-
Greek
Παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηρ, αρχηγοι πατρικων οικων, εκλεκτοι, δυνατοι εν ισχυι, πρωτοι αρχηγοι. Και ο αριθμος αυτων, κατα την γενεαλογιαν αυτων, οσοι ησαν αξιοι να παραταχθωσιν εις μαχην, ητο εικοσιεξ χιλιαδες ανδρες.
English
-
إصحاح 8
1
عربي (فانديك)
وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
English
-
2
عربي (فانديك)
ونوحة الرابع ورافا الخامس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
English
-
3
عربي (فانديك)
وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
English
-
4
عربي (فانديك)
وابيشوع ونعمان واخوخ
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
English
-
5
عربي (فانديك)
وحيرا وشفوفان وحورام.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
English
-
6
عربي (فانديك)
وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ·
English
-
7
عربي (فانديك)
اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
English
-
8
عربي (فانديك)
وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου·
English
-
9
عربي (فانديك)
وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام
Bohairic Coptic
-
Greek
και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
English
-
10
عربي (فانديك)
ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء.
Bohairic Coptic
-
Greek
και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα· ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
English
-
11
عربي (فانديك)
ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
English
-
12
عربي (فانديك)
وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης·
English
-
13
عربي (فانديك)
وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων· ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ·
English
-
14
عربي (فانديك)
واخيو وشاشق ويريموت
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
English
-
15
عربي (فانديك)
وزبديا وعراد وعادر
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
English
-
16
عربي (فانديك)
وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια·
English
-
17
عربي (فانديك)
وزبديا ومشلام وحزقي وحابر
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
English
-
18
عربي (فانديك)
ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ·
English
-
19
عربي (فانديك)
وياقيم وزكري وزبدي
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
English
-
20
عربي (فانديك)
واليعيناي وصلّتاي وايليئيل
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
English
-
21
عربي (فانديك)
وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα·
English
-
22
عربي (فانديك)
ويشفان وعابر وايليئيل
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
English
-
23
عربي (فانديك)
وعبدون وزكري وحانان
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
English
-
24
عربي (فانديك)
وحننيا وعيلام وعنثوثيا
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
English
-
25
عربي (فانديك)
ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ·
English
-
26
عربي (فانديك)
وشمشراي وشحريا وعثليا
Bohairic Coptic
-
Greek
και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
English
-
27
عربي (فانديك)
ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
English
-
28
عربي (فانديك)
هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم.
Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα·
English
-
30
عربي (فانديك)
وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
English
-
31
عربي (فانديك)
وجدور واخيو وزاكر.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
English
-
32
عربي (فانديك)
ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم
Bohairic Coptic
-
Greek
και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
English
-
33
عربي (فانديك)
ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
English
-
34
عربي (فانديك)
وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ· και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
English
-
35
عربي (فانديك)
وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
English
-
36
عربي (فانديك)
وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα· και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι· και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
English
-
37
عربي (فانديك)
وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه
Bohairic Coptic
-
Greek
και Μοσα εγεννησε τον Βινεα· Ραφα, υιος τουτου· Ελεασα, υιος τουτου· Ασηλ, υιος τουτου.
English
-
38
عربي (فانديك)
ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα· Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν· παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
English
-
39
عربي (فانديك)
وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
English
-
40
عربي (فانديك)
وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.
English
-
إصحاح 9
1
عربي (فانديك)
وانتسب كل اسرائيل وها هم مكتوبون في سفر ملوك اسرائيل. وسبي يهوذا الى بابل لاجل خيانتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτω πας ο Ισραηλ απηριθμηθη κατα γενεαλογιας· και ιδου, ειναι καταγεγραμμενοι εν τω βιβλιω των βασιλεων του Ισραηλ και Ιουδα. Μετωκισθησαν δε εις την Βαβυλωνα δια τας ανομιας αυτων.
English
-
2
عربي (فانديك)
والسكان الاولون في ملكهم ومدنهم هم اسرائيل الكهنة واللاويون والنثينيم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι πρωτοι κατοικοι οι εν ταις ιδιοκτησιαις αυτων, εν ταις πολεσιν αυτων, ησαν οι Ισραηλιται, οι ιερεις, οι Λευιται και οι Νεθινειμ.
English
-
3
عربي (فانديك)
وسكن في اورشليم من بني يهوذا وبني بنيامين وبني افرايم ومنسّى
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εν Ιερουσαλημ κατωκησαν εκ των υιων Ιουδα και εκ των υιων Βενιαμιν και εκ των υιων Εφραιμ και Μανασση,
English
-
4
عربي (فانديك)
عوثاي بن عميهود بن عمري بن إمري بن باني من بني فارص بن يهوذا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Γουθαι ο υιος του Αμμιουδ, υιου του Αμρι, υιου του Ιμρι, υιου του Βανι, εκ των υιων του Φαρες υιου του Ιουδα.
English
-
5
عربي (فانديك)
ومن الشيلونيين عسايا البكر وبنوه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των Σηλωνιτων, Ασαιας ο πρωτοτοκος και οι υιοι αυτου.
English
-
6
عربي (فانديك)
ومن بني زارح يعوئيل واخوتهم ست مئة وتسعون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των υιων του Ζερα, Ιεουηλ και οι αδελφοι αυτων, εξακοσιοι ενενηκοντα.
English
-
7
عربي (فانديك)
ومن بني بنيامين سلّو بن مشلام بن هودويا بن هسنواة
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των υιων Βενιαμιν, Σαλλου ο υιος του Μεσουλλαμ, υιου του Ωδουια, υιου του Ασενουα,
English
-
8
عربي (فانديك)
ويبنيا بن يروحام وايلة بن عزي بن مكري ومشلام بن شفطيا بن رعوئيل بن يبنيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο Ιεβνια υιος του Ιεροαμ, και ο Ηλα υιος του Οζι, υιου του Μιχρι, και ο Μεσουλλαμ υιος του Σεφατια, υιου του Ραγουηλ, υιου του Ιβνια·
English
-
9
عربي (فانديك)
واخوتهم حسب مواليدهم تسع مئة وستة وخمسون. كل هؤلاء الرجال رؤوس آباء لبيوت آبائهم
Bohairic Coptic
-
Greek
και οι αδελφοι αυτων, κατα τας γενεας αυτων, εννεακοσιοι πεντηκοντα εξ. Παντες ουτοι οι ανδρες ησαν αρχηγοι πατριων, κατα τους πατρικους οικους αυτων.
English
-
10
عربي (فانديك)
ومن الكهنة يدعيا ويهوياريب وياكين
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των ιερεων, Ιεδαιας και Ιωιαρειβ και Ιαχειν
English
-
11
عربي (فانديك)
وعزريا بن حلقيا بن مشلام بن صادوق بن مرايوث بن اخيطوب رئيس بيت الله
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αζαριας ο υιος του Χελκια, υιου του Μεσουλλαμ, υιου του Σαδωκ, υιου του Μεραιωθ, υιου του Αχιτωβ, αρχων του οικου του Θεου·
English
-
12
عربي (فانديك)
وعدايا بن يروحام بن فشحور بن ملكيا ومعساي بن عديئيل بن يحزيره بن مشلام بن مشلّيميت بن إمّير
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αδαιας ο υιος του Ιεροαμ, υιου του Πασχωρ, υιου του Μαλχιου, και Μαασαι ο υιος του Αδιηλ, υιου του Ιαζηρα, υιου του Μεσουλλαμ, υιου του Μεσιλλεμιθ, υιου του Ιμμηρ·
English
-
13
عربي (فانديك)
واخوتهم رؤوس بيوت آبائهم الف وسبع مئة وستون جبابرة بأس لعمل خدمة بيت الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
και οι αδελφοι αυτων, αρχηγοι των πατρικων οικων αυτων, χιλιοι επτακοσιοι εξηκοντα, δυνατοι εν ισχυι, αξιοι δια το εργον της υπηρεσιας του οικου του Κυριου.
English
-
14
عربي (فانديك)
ومن اللاويين شمعيا بن حشّوب بن عزريقام بن حشبيا من بني مراري.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ των Λευιτων, Σεμαιας ο υιος του Ασσουβ, υιου του Αζρικαμ, υιου του Ασαβια, εκ των υιων Μεραρι·
English
-
15
عربي (فانديك)
وبقبقّر وحرش وجلال ومتنيا بن ميخا بن زكري بن آساف
Bohairic Coptic
-
Greek
και Βακβακαρ, Ερες και Γαλαλ και Ματθανιας ο υιος του Μιχα, υιου του Ζιχρι, υιου του Ασαφ·
English
-
16
عربي (فانديك)
وعوبديا بن شمعيا بن جلال بن يدوثون وبرخيا بن آسا بن القانة الساكن في قرى النطوفاتيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Οβαδια ο υιος του Σεμαια, υιου του Γαλαλ, υιου του Ιεδουθουν, και Βαραχιας ο υιος του Ασα, υιου του Ελκανα, ο κατοικησας εν ταις κωμαις των Νετωφαθιτων.
οι δε θυρωροι ησαν Σαλλουμ και Ακχουβ και Ταλμων και Αχιμαν και οι αδελφοι αυτων· ο Σαλλουμ ητο ο αρχων·
English
-
18
عربي (فانديك)
وحتى الآن هم في باب الملك الى الشرق. هم البوابون لفرق بني لاوي.
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτοι μεχρι του νυν ησαν εν τη πυλη του βασιλεως κατα ανατολας θυρωροι κατα τα ταγματα των υιων του Λευι.
English
-
19
عربي (فانديك)
وشلوم بن قوري بن ابياساف بن قورح واخوته لبيوت آبائه. القورحيون على عمل الخدمة حراس ابواب الخيمة وآباؤهم على محلّة الرب حراس المدخل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Σαλλουμ ο υιος του Κωρη, υιου του Εβιασαφ, υιου του Κορε, και οι αδελφοι αυτου, εκ του οικου του πατρος αυτου, οι Κοριται, ησαν επι το εργον της υπηρεσιας, φυλακες των πυλων της σκηνης· και οι πατερες αυτων, εν τω στρατοπεδω του Κυριου, ησαν φυλακες της εισοδου.
English
-
20
عربي (فانديك)
وفينحاس بن العازار كان رئيسا عليهم سابقا والرب معه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Φινεες ο υιος του Ελεαζαρ, μετα του οποιου ητο ο Κυριος, ητο αρχων επ' αυτους το προτερον.
English
-
21
عربي (فانديك)
وزكريا بن مشلميا كان بواب باب خيمة الاجتماع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ζαχαριας ο υιος του Μεσελεμια ητο πυλωρος της θυρας της σκηνης του μαρτυριου.
English
-
22
عربي (فانديك)
جميع هؤلاء المنتخبين بوابين للابواب مئتان واثنا عشر وقد انتسبوا حسب قراهم. اقامهم داود وصموئيل الرائي على وظائفهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Παντες ουτοι, οι εκλελεγμενοι δια να ηναι πυλωροι των θυρων, ησαν διακοσιοι δωδεκα. Ουτοι ησαν απηριθμημενοι κατα γενεαλογιας εν ταις κωμαις αυτων, τους οποιους ο Δαβιδ και ο Σαμουηλ ο βλεπων ειχον καταστησει εις το υπουργημα αυτων.
English
-
23
عربي (فانديك)
وكانوا هم وبنوهم على ابواب بيت الرب بيت الخيمة للحراسة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αυτοι και οι υιοι αυτων ειχον την επιστασιαν των πυλων του οικου του Κυριου, του οικου της σκηνης, δια να φυλαττωσι.
English
-
24
عربي (فانديك)
في الجهات الاربع كان البوابون في الشرق والغرب والشمال والجنوب
Bohairic Coptic
-
Greek
προς τους τεσσαρας ανεμους ησαν οι πυλωροι, προς ανατολας, προς δυσμας, προς βορραν και προς νοτον.
English
-
25
عربي (فانديك)
وكان اخوتهم في قراهم للمجيء معهم في السبعة الايام حينا بعد حين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι αδελφοι αυτων, οι εν ταις κωμαις αυτων, επρεπε να ερχωνται κατα επτα ημερας εις τους διωρισμενους καιρους μετα τουτων.
English
-
26
عربي (فانديك)
لانه بالوظيفة رؤساء البوابين هؤلاء الاربعة هم لاويون وكانوا على المخادع وعلى خزائن بيت الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι οι Λευιται ουτοι, οι τεσσαρες αρχιπυλωροι, εμενον εις το υπουργημα αυτων και ειχον την επιστασιαν των οικηματων και των θησαυρων του οικου του Θεου.
English
-
27
عربي (فانديك)
ونزلوا حول بيت الله لان عليهم الحراسة وعليهم الفتح كل صباح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και διενυκτερευον περιξ του οικου του Θεου, διοτι η φυλακη ητο επ' αυτους, και αυτοι επρεπε να ανοιγωσιν αυτον καθ' εκαστην πρωιαν.
English
-
28
عربي (فانديك)
وبعضهم على آنية الخدمة لانهم كانوا يدخلونها بعدد ويخرجونها بعدد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και τινες εξ αυτων ειχον την επιστασιαν των λειτουργικων σκευων, διοτι κατα αριθμον εισεφερον αυτα και κατα αριθμον εξεφερον αυτα.
English
-
29
عربي (فانديك)
وبعضهم اؤتمنوا على الآنية وعلى كل امتعة القدس وعلى الدقيق والخمر والزيت واللبان والاطياب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εξ αυτων ετι ησαν διωρισμενοι επι των αλλων σκευων και επι παντων των σκευων των ιερων και επι της σεμιδαλεως και του οινου και του ελαιου και του θυμιαματος και των αρωματων.
English
-
30
عربي (فانديك)
والبعض من بني الكهنة كانوا يركّبون دهون الاطياب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και τινες εκ των υιων των ιερεων κατεσκευαζον το μυρον το αρωματικον.
English
-
31
عربي (فانديك)
ومتثيا واحد من اللاويين وهو بكر شلوم القورحي بالوظيفة على عمل المطبوخات.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Ματταθιας, ο εκ των Λευιτων, ο πρωτοτοκος Σαλλουμ του Κοριτου, ειχε την επιστασιαν των τηγανιζομενων πραγματων.
English
-
32
عربي (فانديك)
والبعض من بني القهاتيين من اخوتهم على خبز الوجوه ليهيئوه في كل سبت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αλλοι εκ των αδελφων αυτων, εκ των υιων των Κααθιτων, ησαν επι των αρτων της προθεσεως, δια να ετοιμαζωσιν αυτους κατα σαββατον.
English
-
33
عربي (فانديك)
فهؤلاء هم المغنون رؤوس آباء اللاويين في المخادع وهم معفون لانه نهارا وليلا عليهم العمل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ τουτων ησαν οι ψαλτωδοι, αρχηγοι πατριων των Λευιτων, οιτινες εμενον εν τοις οικημασιν ελευθεροι· διοτι ενησχολουντο εις το εργον τουτο ημεραν και νυκτα.
English
-
34
عربي (فانديك)
هؤلاء رؤوس آباء اللاويين. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτοι ησαν οι αρχηγοι των πατριων των Λευιτων, κατα τας γενεας αυτων· ουτοι οι αρχηγοι κατωκουν εν Ιερουσαλημ.
English
-
35
عربي (فانديك)
وفي جبعون سكن ابو جبعون يعوئيل واسم امرأته معكة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εν Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, ο Ιεχιηλ, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα·
English
-
36
عربي (فانديك)
وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ونير وناداب
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο πρωτοτοκος αυτου υιος ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Νηρ και Ναδαβ
English
-
37
عربي (فانديك)
وحدور واخيو وزكريا ومقلوث.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχαριας και Μικλωθ·
English
-
38
عربي (فانديك)
ومقلوث ولد شمآم. وهم ايضا سكنوا مقابل اخوتهم في اورشليم مع اخوتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο Μικλωθ εγεννησε τον Σιμεαμ. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, αντικρυ των αδελφων αυτων.
English
-
39
عربي (فانديك)
ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και ο Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και ο Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
English
-
40
عربي (فانديك)
وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ· και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
English
-
41
عربي (فانديك)
وبنو ميخا فيثون ومالك وتحريع وآحاز.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα,
English
-
42
عربي (فانديك)
وآحاز ولد يعرة ويعرة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا
Bohairic Coptic
-
Greek
και Αχαζ ο γεννησας τον Ιαρα· και Ιαρα εγεννησε τον Αλεμεθ, και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι· και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
English
-
43
عربي (فانديك)
وموصا ولد بنعا ورفايا ابنه والعسة ابنه وآصيل ابنه.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Μοσα εγεννησε τον Βινεα· και Ρεφαια ητο υιος τουτου. ο Ελεασα υιος τουτου· Ασηλ υιος τουτου.
English
-
44
عربي (فانديك)
وكان لآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو ثم اسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. هؤلاء بنو آصيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα· Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν· ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
English
-
إصحاح 10
1
عربي (فانديك)
وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε Φιλισταιοι επολεμουν κατα του Ισραηλ· και εφυγον οι ανδρες του Ισραηλ απο προσωπου των Φιλισταιων και επεσον πεφονευμενοι εν τω ορει Γελβουε.
Και καταφθασαντες οι Φιλισταιοι οπισω του Σαουλ και οπισω των υιων αυτου, επαταξαν οι Φιλισταιοι τον Ιωναθαν και τον Αβιναδαβ και τον Μαλχι-σουε, τους υιους του Σαουλ.
English
-
3
عربي (فانديك)
واشتدّت الحرب على شاول فاصابته رماة القسي فانجرح من الرماة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εβαρυνε δε η μαχη επι τον Σαουλ, και επετυχον αυτου οι τοξοται, και επληγωθη υπο των τοξοτων.
English
-
4
عربي (فانديك)
فقال شاول لحامل سلاحه استلّ سيفك واطعنّي به لئلا ياتي هؤلاء الغلف ويطعنوني ويقبحوني. فلم يشأ حامل سلاحه لانه خاف جدا. فاخذ شاول السيف وسقط عليه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Σαουλ προς τον οπλοφορον αυτου, Συρε την ρομφαιαν σου και διαπερασον με δι' αυτης, δια να μη ελθωσιν ουτοι οι απεριτμητοι και με εμπαιξωσι· πλην ο οπλοφορος αυτου δεν ηθελε· διοτι εφοβειτο σφοδρα. Οθεν ελαβεν ο Σαουλ την ρομφαιαν και επεσεν επ' αυτην.
English
-
5
عربي (فانديك)
فلما رأى حامل سلاحه انه قد مات شاول سقط هو ايضا على السيف ومات.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ως ειδεν ο οπλοφορος αυτου οτι απεθανεν ο Σαουλ, επεσε και αυτος επι την ρομφαιαν και απεθανεν·
English
-
6
عربي (فانديك)
فمات شاول وبنوه الثلاثة وكل بيته ماتوا معا.
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτως απεθανεν ο Σαουλ και οι τρεις υιοι αυτου· και πας ο οικος αυτου απεθανεν ομου.
English
-
7
عربي (فانديك)
ولما رأى جميع رجال اسرائيل الذين في الوادي انهم قد هربوا وان شاول وبنيه قد ماتوا تركوا مدنهم وهربوا فأتى الفلسطينيون وسكنوا بها
Bohairic Coptic
-
Greek
Και παντες οι ανδρες Ισραηλ, οι εν τη κοιλαδι, ιδοντες οτι εφευγον και οτι ο Σαουλ και οι υιοι αυτου απεθανον, τοτε κατελιπον τας πολεις αυτων και εφυγον· και ελθοντες οι Φιλισταιοι κατωκησαν εν αυταις.
English
-
8
عربي (فانديك)
وفي الغد لما جاء الفلسطينيون ليعرّوا القتلى وجدوا شاول وبنيه ساقطين في جبل جلبوع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και την επαυριον, οτε ηλθον οι Φιλισταιοι δια να εκδυσωσι τους πεφονευμενους, ευρηκαν τον Σαουλ και τους υιους αυτου πεπτωκοτας εν τω ορει Γελβουε.
English
-
9
عربي (فانديك)
فعرّوه واخذوا راسه وسلاحه وارسلوا الى ارض الفلسطينيين في كل ناحية لاجل تبشير اصنامهم والشعب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εξεδυσαν αυτον και ελαβον την κεφαλην αυτου και τα οπλα αυτου και απεστειλαν εις την γην των Φιλισταιων κυκλω, δια να διαδωσωσι την αγγελιαν εις τα ειδωλα αυτων και εις τον λαον.
English
-
10
عربي (فانديك)
ووضعوا سلاحه في بيت آلهتهم وسمّروا راسه في بيت داجون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ανεθεσαν τα οπλα αυτου εις τον οικον των θεων αυτων· και εις τον ναον του Δαγων προσηλωσαν την κεφαλην αυτου.
English
-
11
عربي (فانديك)
ولما سمع كل يابيش جلعاد بكل ما فعل الفلسطينيون بشاول
Bohairic Coptic
-
Greek
Ακουσαντες δε παντες οι κατοικοι της Ιαβεις-γαλααδ παντα οσα εκαμον οι Φιλισταιοι εις τον Σαουλ,
English
-
12
عربي (فانديك)
قام كل ذي بأس وأخذوا جثة شاول وجثث بنيه وجاءوا بها الى يابيش ودفنوا عظامهم تحت البطمة في يابيش وصاموا سبعة ايام.
Bohairic Coptic
-
Greek
ηγερθησαν παντες οι δυνατοι ανδρες και εσηκωσαν το σωμα του Σαουλ και τα σωματα των υιων αυτου και εφεραν αυτα εις Ιαβεις, και εθαψαν τα οστα αυτων υπο την δρυν εν Ιαβεις και ενηστευσαν επτα ημερας.
English
-
13
عربي (فانديك)
فمات شاول بخيانته التي بها خان الرب من اجل كلام الرب الذي لم يحفظه. وايضا لاجل طلبه الى الجان للسؤال
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτως απεθανεν ο Σαουλ, δια την ανομιαν αυτου την οποιαν ηνομησεν εις τον Κυριον, εναντιον του λογου του Κυριου, τον οποιον δεν εφυλαξε· και ετι διοτι εζητησεν ανθρωπον εχοντα πνευμα μαντειας, δια να ερωτηση,
English
-
14
عربي (فانديك)
ولم يسأل من الرب فاماته وحوّل المملكة الى داود بن يسّى
Bohairic Coptic
-
Greek
και δεν ηρωτησε τον Κυριον· δια τουτο εθανατωσεν αυτον και εστρεψε την βασιλειαν εις τον Δαβιδ τον υιον του Ιεσσαι.
English
-
إصحاح 11
1
عربي (فانديك)
واجتمع كل اسرائيل الى داود في حبرون قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε συνηχθη πας ο Ισραηλ προς τον Δαβιδ εις Χεβρων, λεγοντες, Ιδου, οστουν σου και σαρξ σου ειμεθα.
English
-
2
عربي (فانديك)
ومنذ امس وما قبله حين كان شاول ملكا كنت انت تخرج وتدخل اسرائيل وقد قال لك الرب الهك انت ترعى شعبي اسرائيل وانت تكون رئيسا لشعبي اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και προτερον ετι και οτε εβασιλευεν ο Σαουλ, συ ησο ο εξαγων και εισαγων τον Ισραηλ· και προς σε ειπε Κυριος ο Θεος σου, συ θελεις ποιμανει τον λαον μου τον Ισραηλ, και συ θελεις εισθαι ηγεμων επι τον λαον μου τον Ισραηλ.
English
-
3
عربي (فانديك)
وجاء جميع شيوخ اسرائيل الى الملك الى حبرون فقطع داود معهم عهدا في حبرون امام الرب ومسحوا داود ملكا على اسرائيل حسب كلام الرب عن يد صموئيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ηλθον παντες οι πρεσβυτεροι του Ισραηλ προς τον βασιλεα εις Χεβρων· και εκαμεν ο Δαβιδ συνθηκην μετ' αυτων εν Χεβρων ενωπιον του Κυριου· και εχρισαν τον Δαβιδ βασιλεα επι τον Ισραηλ, κατα τον λογον του Κυριου τον λαληθεντα δια του Σαμουηλ.
English
-
4
عربي (فانديك)
وذهب داود وكل اسرائيل الى اورشليم اي يبوس. وهناك اليبوسيون سكان الارض.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υπηγον ο Δαβιδ και πας ο Ισραηλ εις Ιερουσαλημ, ητις ειναι η Ιεβους, οπου ησαν οι Ιεβουσαιοι, οι κατοικουντες την γην.
English
-
5
عربي (فانديك)
وقال سكان يبوس لداود لا تدخل الى هنا. فاخذ داود حصن صهيون. هي مدينة داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι κατοικοι της Ιεβους ειπον προς τον Δαβιδ, Δεν θελεις εισελθει ενταυθα. Αλλ' ο Δαβιδ εκυριευσε το φρουριον Σιων, ητις ειναι η πολις Δαβιδ.
English
-
6
عربي (فانديك)
وقال داود ان الذي يضرب اليبوسيين اولا يكون راسا وقائدا. فصعد اولا يوآب ابن صروية فصار راسا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ, Οστις πρωτος παταξη τους Ιεβουσαιους, θελει εισθαι αρχηγος και στρατηγος. Πρωτος δε ανεβη ο Ιωαβ, ο υιος της Σερουιας, και εγεινεν αρχηγος.
English
-
7
عربي (فانديك)
واقام داود في الحصن لذلك دعوه مدينة داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και κατωκησεν ο Δαβιδ εν τω φρουριω· οθεν ωνομασαν αυτην πολιν Δαβιδ.
English
-
8
عربي (فانديك)
وبنى المدينة حواليها من القلعة الى ما حولها. ويوآب جدّد سائر المدينة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ωκοδομησε την πολιν κυκλοθεν απο Μιλλω και κυκλω· και επεσκευασεν ο Ιωαβ το επιλοιπον της πολεως.
English
-
9
عربي (فانديك)
وكان داود يتزايد متعظما ورب الجنود معه
Bohairic Coptic
-
Greek
Και προεχωρει ο Δαβιδ μεγαλυνομενος· και ο Κυριος των δυναμεων ητο μετ αυτου.
English
-
10
عربي (فانديك)
وهؤلاء رؤساء الابطال الذين لداود الذين تشددوا معه في ملكه مع كل اسرائيل لتمليكه حسب كلام الرب من جهة اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ησαν οι αρχηγοι των ισχυρων, τους οποιους ειχεν ο Δαβιδ, οιτινες ηγωνισθησαν μετ' αυτου δια την βασιλειαν αυτου, μετα παντος του Ισραηλ, δια να καμωσιν αυτον βασιλεα, κατα τον λογον του Κυριου τον περι του Ισραηλ.
English
-
11
عربي (فانديك)
وهذا هو عدد الابطال الذين لداود. يشبعام بن حكموني رئيس الثوالث. هو هزّ رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτος ειναι ο αριθμος των ισχυρων τους οποιους ειχεν ο Δαβιδ· Ιασωβεαμ ο υιος του Αχμονι, πρωτος των οπλαρχηγων· ουτος σειων την λογχην αυτου εναντιον τριακοσιων, εθανατωσεν αυτους εν μια μαχη.
English
-
12
عربي (فانديك)
وبعده العازار بن دودو الاخوخي. هو من الابطال الثلاثة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και μετ' αυτον Ελεαζαρ ο υιος του Δωδω· ο Αχωχιτης, οστις ητο εις εκ των τριων ισχυρων.
English
-
13
عربي (فانديك)
هو كان مع داود في فسّ دمّيم وقد اجتمع هناك الفلسطينيون للحرب. وكانت قطعة الحقل مملوءة شعيرا فهرب الشعب من امام الفلسطينيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτος ητο μετα του Δαβιδ εν Φασ-δαμμειμ, και οι Φιλισταιοι συνηθροισθησαν εκει δια πολεμον, οπου ητο μεριδιον αγρου πληρες κριθης· ο δε λαος εφυγεν απο προσωπου των Φιλισταιων.
English
-
14
عربي (فانديك)
ووقفوا في وسط القطعة وانقذوها وضربوا الفلسطينيين وخلّص الرب خلاصا عظيما.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ουτοι εστηλωθησαν εν τω μεσω του μεριδιου και ηλευθερωσαν αυτο και επαταξαν τους Φιλισταιους· και ο Κυριος εκαμε σωτηριαν μεγαλην.
English
-
15
عربي (فانديك)
ونزل ثلاثة من الثلاثين رئيسا الى الصخر الى داود الى مغارة عدلام وجيش الفلسطينيين نازل في وادي الرفائيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Κατεβησαν ετι τρεις εκ των τριακοντα αρχηγων εις την πετραν προς τον Δαβιδ, εις το σπηλαιον Οδολλαμ· το δε στρατοπεδον των Φιλισταιων εστρατοπεδευεν εν τη κοιλαδι Ραφαειμ.
English
-
16
عربي (فانديك)
وكان داود حينئذ في الحصن. وحفظة الفلسطينيين حينئذ في بيت لحم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Δαβιδ ητο τοτε εν τω οχυρωματι και η φρουρα των Φιλισταιων τοτε ο εν Βηθλεεμ.
English
-
17
عربي (فانديك)
فتأوه داود وقال من يسقيني ماء من بئر بيت لحم التي عند الباب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και επεποθησεν ο Δαβιδ υδωρ και ειπε, Τις ηθελε μοι δωσει να πιω υδωρ εκ του φρεατος της Βηθλεεμ, του εν τη πυλη;
English
-
18
عربي (فانديك)
فشقّ الثلاثة محلّة الفلسطينيين واستقوا ماء من بئر بيت لحم التي عند الباب وحملوه وأتوا به الى داود فلم يشأ داود ان يشربه بل سكبه للرب
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι τρεις διασχισαντες το στρατοπεδον των Φιλισταιων, ηντλησαν υδωρ εκ του φρεατος της Βηθλεεμ του εν τη πυλη, και λαβοντες εφεραν προς τον Δαβιδ· πλην ο Δαβιδ δεν ηθελησε να πιη αυτο, αλλ' εκαμεν αυτο σπονδην εις τον Κυριον,
English
-
19
عربي (فانديك)
وقال. حاشا لي من قبل الهي ان افعل ذلك. أأشرب دم هؤلاء الرجال بانفسهم. لانهم انما أتوا به بانفسهم. ولم يشأ ان يشربه. هذا ما فعله الابطال الثلاثة.
Bohairic Coptic
-
Greek
λεγων, Μη γενοιτο εις εμε παρα του Θεου μου να καμω τουτο· θελω πιει το αιμα των ανδρων τουτων, οιτινες εξεθεσαν την ζωην αυτων εις κινδυνον; διοτι μετα κινδυνου της ζωης αυτων εφεραν αυτο. Δια τουτο δεν ηθελησε να πιη αυτο· ταυτα εκαμον οι τρεις ισχυροι.
English
-
20
عربي (فانديك)
وابشاي اخو يوآب كان رئيس ثلاثة. وهو قد هزّ رمحه على ثلاث مئة فقتلهم فكان له اسم بين الثلاثة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Αβισαι ο αδελφος του Ιωαβ, ουτος ητο πρωτος των τριων· και ουτος σειων την λογχην αυτου εναντιον τριακοσιων, εθανατωσεν αυτους και απεκτησεν ονομα μεταξυ των τριων.
English
-
21
عربي (فانديك)
من الثلاثة اكرم على الاثنين وكان لهما رئيسا الا انه لم يصل الى الثلاثة الأول.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των τριων, ητο ενδοξοτερος υπερ τους δυο και εγεινεν αρχηγος αυτων· δεν εφθασεν ομως μεχρι των τριων πρωτων.
English
-
22
عربي (فانديك)
بنايا بن يهوياداع ابن ذي بأس كثير الافعال من قبصئيل. هو الذي ضرب اسدي موآب وهو الذي نزل وضرب اسدا في وسط جب يوم الثلج.
Bohairic Coptic
-
Greek
Βεναιας ο υιος του Ιωδαε, ο υιος ανδρος δυνατου απο Καβσεηλ, οστις εκαμε πολλα ανδραγαθηματα, ουτος επαταξε τους δυο λεοντωδεις ανδρας του Μωαβ· ουτος ετι κατεβη και επαταξε λεοντα εν μεσω του λακκου εν ημερα χιονος·
English
-
23
عربي (فانديك)
وهو ضرب الرجل المصري الذي قامته خمس اذرع. وفي يد المصري رمح كنول النسّاجين. فنزل اليه بعصا وخطف الرمح من يد المصري وقتله برمحه.
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτος ετι επαταξε τον ανδρα τον Αιγυπτιον, ανδρα μεγαλου αναστηματος, πενταπηχον· και εν τη χειρι του Αιγυπτιου ητο λογχη ως αντιον υφαντου· κατεβη δε προς αυτον με ραβδον, και αρπασας την λογχην εκ της χειρος του Αιγυπτιου εθανατωσεν αυτον δια της ιδιας αυτου λογχης·
English
-
24
عربي (فانديك)
هذا ما فعله بنايا بن يهوياداع فكان له اسم بين الثلاثة الابطال.
Bohairic Coptic
-
Greek
ταυτα εκαμε Βεναιας ο υιος του Ιωδαε, και απεκτησεν ονομα μεταξυ των τριων ισχυρων·
English
-
25
عربي (فانديك)
هوذا اكرم على الثلاثين الا انه لم يصل الى الثلاثة. فجعله داود من اصحاب سرّه
Bohairic Coptic
-
Greek
ιδου, αυτος εσταθη ενδοξοτερος των τριακοντα, δεν εφθασεν ομως μεχρι των τριων πρωτων· και κατεστησεν αυτον ο Δαβιδ επι των δορυφορων αυτου.
English
-
26
عربي (فانديك)
وابطال الجيش هم عسائيل اخو يوآب والحانان بن دودو من بيت لحم
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι ισχυροι των στρατευματων ησαν Ασαηλ ο αδελφος του Ιωαβ, Ελχαναν ο υιος του Δωδω εκ της Βηθλεεμ,
English
-
27
عربي (فانديك)
شموت الهروري حالص الفلوني
Bohairic Coptic
-
Greek
Σαμμωθ ο Αρουριτης, Χελης ο Φελωνιτης,
English
-
28
عربي (فانديك)
عيرا بن عقيش التقوعي ابيعزر العناثوثي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιρας ο υιος του Ικκης ο Θεκωιτης, Αβιεζερ ο Αναθωθιτης,
English
-
29
عربي (فانديك)
سبكاي الحوشاتي عيلاي الاخوخي
Bohairic Coptic
-
Greek
Σιββεχαι ο Χουσαθιτης, Ιλαι ο Αχωχιτης,
English
-
30
عربي (فانديك)
مهراي النطوفاتي خالد بن بعنة النطوفاتي
Bohairic Coptic
-
Greek
Μααραι ο Νετωφαθιτης, Χελεδ ο υιος του Βαανα Νετωφαθιτης,
English
-
31
عربي (فانديك)
إتّاي بن ريباي من جبعة بني بنيامين بنايا الفرعتوني
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιτθαι ο υιος του Ριβαι εκ της Γαβαα των υιων Βενιαμιν, Βεναιας ο Πιραθωνιτης,
English
-
32
عربي (فانديك)
حوراي من اودية جاعش ابيئيل العرباتي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουραι εκ των κοιλαδων Γαας, Αβιηλ ο Αρβαθιτης,
English
-
33
عربي (فانديك)
عزموت البحرومي إليحبا الشعلبوني.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αζμαβεθ ο Βααρουμιτης, Ελιαβα ο Σααλβωνιτης,
English
-
34
عربي (فانديك)
بنو هاشم الجزوني يوناثان بن شاجاي الهراري
Bohairic Coptic
-
Greek
οι υιοι του Ασημ του Γιζονιτου, Ιωναθαν ο υιος του Σαγη ο Αραριτης,
English
-
35
عربي (فانديك)
اخيآم بن ساكار الهراري اليفال بن اور
Bohairic Coptic
-
Greek
Αχιαμ υιος του Σαχαρ ο Αραριτης, Ελιφαλ υιος του Ουρ,
English
-
36
عربي (فانديك)
حافر المكيراتي واخيّا الفلوني.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εφερ ο Μεχηραθιτης, Αχια ο Φελωνιτης,
English
-
37
عربي (فانديك)
حصرو الكرملي نعراي بن ازباي
Bohairic Coptic
-
Greek
Εσρω ο Καρμηλιτης, Νααραι ο υιος του Εσβαι,
English
-
38
عربي (فانديك)
يوئيل اخو ناثان مبحار بن هجري
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιωηλ ο αδελφος του Ναθαν, Μιβαρ ο υιος του Αγηρι,
English
-
39
عربي (فانديك)
صالق العموني نحراي البئيروتي حامل سلاح يوآب ابن صروية
Bohairic Coptic
-
Greek
Σελεκ ο Αμμωνιτης, Νααραι ο Βηρωθαιος, ο οπλοφορος του Ιωαβ υιου της Σερουιας,
English
-
40
عربي (فانديك)
عيرا اليثري جارب اليثري
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιρας ο Ιεθριτης, Γαρηβ Ιεθριτης,
English
-
41
عربي (فانديك)
اوريا الحثي زاباد بن احلاي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουριας ο Χετταιος, Ζαβαδ ο υιος του Ααλαι,
English
-
42
عربي (فانديك)
عدينا بن شيزا الرأوبيني راس الرأوبينيين ومعه ثلاثون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αδινα ο υιος του Σιζα του Ρουβηνιτου, αρχων των Ρουβηνιτων, και τριακοντα μετ' αυτου,
English
-
43
عربي (فانديك)
حانان ابن معكة يوشافاط المثني
Bohairic Coptic
-
Greek
Αναν ο υιος του Μααχα και Ιωσαφατ ο Μιθνιτης,
English
-
44
عربي (فانديك)
عزيا العشتروتي شاماع ويعوئيل ابنا حوثام العروعيري
Bohairic Coptic
-
Greek
Οζιας ο Αστερωθιτης, Σαμα και Ιεχιηλ οι υιοι του Χωθαν του Αροηριτου,
English
-
45
عربي (فانديك)
يديعئيل بن شمري ويوحا اخوه التيصي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιεδιαηλ ο υιος του Σιμρι και Ιωχα αδελφος αυτου ο Θισιτης,
English
-
46
عربي (فانديك)
ايليئيل من محويم ويريباي ويوشويا ابنا النعم ويثمة الموآبي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ελιηλ ο Μααβιτης και Ιεριβαι και Ιωσαυια, οι υιοι του Ελνααμ, και Ιεθεμα ο Μωαβιτης,
English
-
47
عربي (فانديك)
ايليئيل وعوبيد ويعسيئيل من مصوبايا
Bohairic Coptic
-
Greek
Ελιηλ και Ωβηδ και Ιασιηλ ο Μεσωβαιτης.
English
-
إصحاح 12
1
عربي (فانديك)
وهؤلاء هم الذين جاءوا الى داود الى صقلغ وهو بعد محجوز عن وجه شاول بن قيس وهم من الابطال مساعدون في الحرب
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ειναι οι ελθοντες προς τον Δαβιδ εις Σικλαγ, ενω ητο ετι κεκλεισμενος απο προσωπου του Σαουλ υιου του Κεις, και ουτοι ησαν εκ των ισχυρων, βοηθουντες εν πολεμω,
English
-
2
عربي (فانديك)
نازعون في القسي يرمون الحجارة والسهام من القسي باليمين واليسار من اخوة شاول من بنيامين.
Bohairic Coptic
-
Greek
ωπλισμενοι τοξα, μεταχειριζομενοι και την δεξιαν και την αριστεραν εις το να τοξευωσι λιθους και βελη δια του τοξου, οντες εκ των αδελφων του Σαουλ, εκ του Βενιαμιν·
ο αρχηγος Αχιεζερ, επειτα Ιωας, υιοι του Σεμαα του Γαβααθιτου· και Ιεζιηλ και Φελετ, υιοι του Αζμαβεθ· και Βεραχα και Ιηου ο Αναθωθιτης·
English
-
4
عربي (فانديك)
ويشمعيا الجبعوني البطل بين الثلاثين وعلى الثلاثين ويرميا ويحزيئيل ويوحانان ويوزاباد الجديري
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ισμαια ο Γαβαωνιτης, ισχυρος μεταξυ των τριακοντα και επι των τριακοντα· και Ιερεμιας και Ιααζιηλ και Ιωαναν και Ιωζαβαδ ο Γεδηρωθιτης,
English
-
5
عربي (فانديك)
وإلعوزاي ويريموث وبعليا وشمريا وشفطيا الحروفي
Bohairic Coptic
-
Greek
Ελουζαι και Ιεριμωθ και Βααλια και Σεμαριας και Σεφατιας ο Αρουφιτης
English
-
6
عربي (فانديك)
والقانة ويشيا وعزرئيل ويوعزر ويشبعام القورحيون
Bohairic Coptic
-
Greek
Ελκανα και Ιεσια και Αζαρεηλ και Ιωεζερ και Ιασωβεαμ, οι Κοριται,
English
-
7
عربي (فانديك)
ويوعيلة وزبديا ابنا يروحام من جدور.
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιωηλα και Ζεβαδιας, οι υιοι του Ιεροαμ απο Γεδωρ.
English
-
8
عربي (فانديك)
ومن الجاديين انفصل الى داود الى الحصن في البرية جبابرة البأس رجال جيش للحرب صافّو اتراس ورماح وجوههم كوجوه الأسود وهم كالظبي على الجبال في السرعة
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των Γαδιτων εχωρισθησαν τινες και ηλθον προς τον Δαβιδ εις το οχυρωμα εν τη ερημω, δυνατοι εν ισχυι, ανδρες παραταξεως πολεμου, θυρεοφοροι και λογχοφοροι, και τα προσωπα αυτων προσωπα λεοντος, εις δε την ταχυτητα ως αι δορκαδες επι των ορεων·
English
-
9
عربي (فانديك)
عازر الراس وعوبديا الثاني واليآب الثالث
Bohairic Coptic
-
Greek
Εσερ ο αρχων, Οβαδια ο δευτερος, Ελιαβ ο τριτος,
English
-
10
عربي (فانديك)
ومشمنّة الرابع ويرميا الخامس
Bohairic Coptic
-
Greek
Μισμανα ο τεταρτος, Ιερεμιας ο πεμπτος,
English
-
11
عربي (فانديك)
وعتّاي السادس وايليئيل السابع
Bohairic Coptic
-
Greek
Ατθαι ο εκτος, Ελιηλ ο εβδομος,
English
-
12
عربي (فانديك)
ويوحانان الثامن والزاباد التاسع
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιωαναν ο ογδοος, Ελζαβαδ ο εννατος,
English
-
13
عربي (فانديك)
ويرميا العاشر ومخبنّاي الحادي عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιερεμιας ο δεκατος, Μαχβαναι ο ενδεκατος.
English
-
14
عربي (فانديك)
هؤلاء من بني جاد رؤوس الجيش. صغيرهم لمئة والكبير لالف.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι ησαν εκ των υιων του Γαδ, αρχηγοι του στρατευματος, εις ο μικροτερος επι εκατον, και ο μεγαλητερος επι χιλιους.
English
-
15
عربي (فانديك)
هؤلاء هم الذين عبروا الاردن في الشهر الاول وهو ممتلئ الى جميع شطوطه وهزموا كل اهل الاودية شرقا وغربا
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι ησαν οι διαβαντες τον Ιορδανην εν τω πρωτω μηνι, οτε πλημμυρει επι πασας τας οχθας αυτου· και διεσκορπισαν παντας τους κατοικους των κοιλαδων προς ανατολας και προς δυσμας.
English
-
16
عربي (فانديك)
وجاء قوم من بني بنيامين ويهوذا الى الحصن الى داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ηλθον ετι εκ των υιων Βενιαμιν και Ιουδα εις το οχυρωμα προς τον Δαβιδ.
English
-
17
عربي (فانديك)
فخرج داود لاستقبالهم واجاب وقال لهم ان كنتم قد جئتم بسلام اليّ لتساعدوني يكون لي معكم قلب واحد. وان كان لكي تدفعوني لعدوّي ولا ظلم في يدي فلينظر اله آبائنا وينصف.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εξηλθεν ο Δαβιδ εις συναντησιν αυτων και αποκριθεις ειπε προς αυτους, Εαν ερχησθε προς εμε εν ειρηνη δια να μοι βοηθησητε, η καρδια μου θελει εισθαι ηνωμενη με σας· αλλ' εαν δια να με προδοσητε εις τους εχθρους μου, ενω δεν ειναι αδικια εις τας χειρας μου, ο Θεος των πατερων ημων ας ιδη και ας ελεγξη τουτο.
English
-
18
عربي (فانديك)
فحلّ الروح على عماساي راس الثوالث فقال لك نحن يا داود ومعك نحن يا ابن يسّى. سلام سلام لك وسلام لمساعديك. لان الهك معينك. فقبلهم داود وجعلهم رؤوس الجيوش.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και το Πνευμα περιεχυθη εις τον Αμασαι, τον αρχοντα των τριακοντα, και ειπε, Σου ειμεθα, Δαβιδ, και μετα σου, υιε του Ιεσσαι. Ειρηνη, ειρηνη εις σε, και ειρηνη εις τους βοηθους σου· διοτι ο Θεος σου σε βοηθει. Τοτε εδεχθη αυτους ο Δαβιδ και κατεστησεν αυτους αρχηγους των δυναμεων αυτου.
English
-
19
عربي (فانديك)
وسقط الى داود بعض من منسّى حين جاء مع الفلسطينيين ضد شاول للقتال ولم يساعدوهم. لان اقطاب الفلسطينيين ارسلوه بمشورة قائلين انما برؤوسنا يسقط الى سيده شاول.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ του Μανασση προσεχωρησαν εις τον Δαβιδ, οτε ηλθε μετα των Φιλισταιων εναντιον του Σαουλ δια να πολεμηση, πλην δεν εβοηθησαν αυτους· διοτι οι ηγεμονες των Φιλισταιων συμβουλευθεντες απεπεμψαν αυτον, λεγοντες, Θελει προσχωρησει προς τον Σαουλ τον κυριον αυτου με κινδυνον των κεφαλων ημων.
English
-
20
عربي (فانديك)
حين انطلق الى صقلغ سقط اليه من منسّى عدناح ويوزاباد ويديعيئيل وميخائيل ويوزاباد واليهو وصلتاي رؤوس الوف منسّى.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ενω επορευετο εις Σικλαγ, προσεχωρησαν εις αυτον εκ του Μανασση, Αδνα και Ιωζαβαδ και Ιεδιαηλ και Μιχαηλ και Ιωζαβαδ και Ελιου και Σιλθαι, αρχηγοι των χιλιαδων του Μανασση·
English
-
21
عربي (فانديك)
وهم ساعدوا داود على الغزاة لانهم جميعا جبابرة بأس وكانوا رؤساء في الجيش.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ουτοι εβοηθησαν τον Δαβιδ εναντιον των ληστων· διοτι ησαν παντες δυνατοι εν ισχυι και εγειναν αρχηγοι του στρατευματος.
English
-
22
عربي (فانديك)
لانه وقتئذ اتى اناس الى داود يوما فيوما لمساعدته حتى صاروا جيشا عظيما كجيش الله
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι τοτε απο ημερας εις ημεραν ηρχοντο προς τον Δαβιδ δια να βοηθησωσιν αυτον, εωσου εγεινε στρατοπεδον μεγα, ως στρατοπεδον Θεου.
English
-
23
عربي (فانديك)
وهذا عدد رؤوس المتجردين للقتال الذين جاءوا الى داود الى حبرون ليحوّلوا مملكة شاول اليه حسب قول الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι δε ειναι οι αριθμοι των αρχηγων των ωπλισμενων δια πολεμον, των ελθοντων προς τον Δαβιδ εις Χεβρων, δια να στρεψωσιν εις αυτον την βασιλειαν του Σαουλ, κατα τον λογον του Κυριου.
English
-
24
عربي (فانديك)
بنو يهوذا حاملو الاتراس والرماح ستة آلاف وثمان مئة متجرد للقتال.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Ιουδα, θυρεοφοροι και λογχοφοροι, εξ χιλιαδες και οκτακοσιοι, ωπλισμενοι δια πολεμον.
English
-
25
عربي (فانديك)
من بني شمعون جبابرة بأس في الحرب سبعة آلاف ومئة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των υιων Συμεων, δυνατοι εν ισχυι, δια πολεμον, επτα χιλιαδες και εκατον.
English
-
26
عربي (فانديك)
من بني لاوي اربعة آلاف وست مئة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των υιων Λευι, τεσσαρες χιλιαδες και εξακοσιοι.
English
-
27
عربي (فانديك)
ويهوياداع رئيس الهرونيين ومعه ثلاثة آلاف وسبع مئة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Ιωδαε ητο αρχηγος των Ααρωνιτων, και μετ' αυτου ησαν τρεις χιλιαδες και επτακοσιοι·
και Σαδωκ, νεος δυνατος εν ισχυι, και εκ του οικου του πατρος αυτου εικοσιδυο αρχηγοι.
English
-
29
عربي (فانديك)
ومن بني بنيامين اخوة شاول ثلاثة آلاف والى هنا كان اكثرهم يحرسون حراسة بيت شاول.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των υιων Βενιαμιν, αδελφων του Σαουλ, τρεις χιλιαδες· διοτι εως τοτε το μεγαλητερον μερος αυτων υπερησπιζετο τον οικον του Σαουλ.
English
-
30
عربي (فانديك)
ومن بني افرايم عشرون الفا وثمان مئة جبابرة بأس وذوو اسم في بيوت آبائهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των υιων Εφραιμ, εικοσι χιλιαδες και οκτακοσιοι, δυνατοι εν ισχυι, ανδρες ονομαστοι του οικου των πατερων αυτων.
English
-
31
عربي (فانديك)
ومن نصف سبط منسّى ثمانية عشر الفا قد تعيّنوا باسمائهم لكي ياتوا ويملّكوا داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ της ημισειας φυλης του Μανασση, δεκαοκτω χιλιαδες· οιτινες ωνομασθησαν κατ' ονομα, δια να ελθωσι να καμωσι βασιλεα τον Δαβιδ.
English
-
32
عربي (فانديك)
ومن بني يساكر الخبيرين بالاوقات لمعرفة ما يعمل اسرائيل رؤوسهم مئتان وكل اخوتهم تحت امرهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των υιων Ισσαχαρ, ανδρες συνετοι εις την γνωσιν των καιρων, ωστε να γνωριζωσι τι επρεπε να καμνη ο Ισραηλ· οι αρχηγοι αυτων ησαν διακοσιοι· και παντες οι αδελφοι αυτων υπο την διαταγην αυτων.
English
-
33
عربي (فانديك)
من زبولون الخارجون للقتال المصطفون للحرب بجميع ادوات الحرب خمسون الفا وللاصطفاف من دون خلاف.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ του Ζαβουλων, οσοι εξηρχοντο εις πολεμον, παραταττομενοι εις μαχην με παντα τα οπλα του πολεμου, πεντηκοντα χιλιαδες, μαχιμοι εκ παραταξεως, ουχι με διπλην καρδιαν.
English
-
34
عربي (فانديك)
ومن نفتالي الف رئيس ومعهم سبعة وثلاثون الفا بالاتراس والرماح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ του Νεφθαλι, χιλιοι αρχηγοι, και μετ' αυτων θυρεοφοροι και λογχοφοροι τριακοντα επτα χιλιαδες.
English
-
35
عربي (فانديك)
ومن الدانيين مصطفون للحرب ثمانية وعشرون الفا وست مئة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των Δανιτων, ανδρες παραταττομενοι εις πολεμον, εικοσιοκτω χιλιαδες και εξακοσιοι.
English
-
36
عربي (فانديك)
ومن اشير الخارجون للجيش لاجل الاصطفاف للحرب اربعون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ του Ασηρ, οσοι εξηρχοντο εις πολεμον, μαχιμοι εκ παραταξεως, τεσσαρακοντα χιλιαδες.
English
-
37
عربي (فانديك)
ومن عبر الاردن من الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى بجميع ادوات جيش الحرب مئة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ του περαν του Ιορδανου, εκ των Ρουβηνιτων και εκ των Γαδιτων και εκ της ημισειας φυλης του Μανασση, με παντα τα οπλα του πολεμου δια μαχην, εκατον εικοσι χιλιαδες.
English
-
38
عربي (فانديك)
كل هؤلاء رجال حرب يصطفون صفوفا اتوا بقلب تام الى حبرون ليملّكوا داود على كل اسرائيل. وكذلك كل بقية اسرائيل بقلب واحد لتمليك داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
Παντες ουτοι οι ανδρες οι πολεμισται, μαχιμοι εκ παραταξεως, ηλθον με πληρη καρδιαν εις Χεβρων, δια να καμωσι τον Δαβιδ βασιλεα επι παντα τον Ισραηλ· και παν ετι το επιλοιπον του Ισραηλ ησαν μια καρδια, δια να καμωσι τον Δαβιδ βασιλεα.
English
-
39
عربي (فانديك)
وكانوا هناك مع داود ثلاثة ايام يأكلون ويشربون لان اخوتهم اعدّوا لهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ησαν εκει μετα του Δαβιδ τρεις ημερας, τρωγοντες και πινοντες· διοτι οι αδελφοι αυτων ειχον καμει ετοιμασιαν δι' αυτους.
English
-
40
عربي (فانديك)
وكذلك القريبون منهم حتى يساكر وزبولون ونفتالي كانوا ياتون بخبز على الحمير والجمال والبغال والبقر وبطعام من دقيق وتين وزبيب وخمر وزيت وبقر وغنم بكثرة لانه كان فرح في اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Προσετι, οι γειτονευοντες μετ' αυτων, εως του Ισσαχαρ, και Ζαβουλων και Νεφθαλι, εφεραν τροφας επι ονων και επι καμηλων και επι ημιονων και επι βοων, τροφας αλευρου, παλαθας συκων και σταφιδας και οινον και ελαιον και βοας και προβατα, αφθονως· διοτι ητο ευφροσυνη εν τω Ισραηλ.
English
-
إصحاح 13
1
عربي (فانديك)
وشاور داود قواد الالوف والمئات وكل رئيس
Bohairic Coptic
-
Greek
Και συνεβουλευθη ο Δαβιδ μετα των χιλιαρχων και εκατονταρχων, μετα παντων των αρχηγων.
English
-
2
عربي (فانديك)
وقال داود لكل جماعة اسرائيل ان حسن عندكم وكان ذلك من الرب الهنا فلنرسل الى كل جهة الى اخوتنا الباقين في كل اراضي اسرائيل ومعهم الكهنة واللاويون في مدن مسارحهم ليجتمعوا الينا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς πασαν την συναξιν του Ισραηλ, Εαν σας φαινηται καλον και ηναι παρα Κυριου του Θεου ημων, ας αποστειλωμεν πανταχου προς τους αδελφους ημων, τους εναπολειφθεντας εν παση τη γη του Ισραηλ, και μετ' αυτων προς τους ιερεις και Λευιτας εις τας πολεις αυτων και τα περιχωρα, δια να συναχθωσι προς ημας·
English
-
3
عربي (فانديك)
فنرجع تابوت الهنا الينا لاننا لم نسأل به في ايام شاول.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ας μεταφερωμεν προς ημας την κιβωτον του Θεου ημων· διοτι δεν εζητησαμεν αυτην επι των ημερων του Σαουλ.
English
-
4
عربي (فانديك)
فقال كل الجماعة بان يفعلوا ذلك لان الأمر حسن في اعين جميع الشعب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και πασα η συναξις ειπον να καμωσιν ουτω· διοτι το πραγμα ητο αρεστον εις τους οφθαλμους παντος του λαου.
English
-
5
عربي (فانديك)
وجمع داود كل اسرائيل من شيحور مصر الى مدخل حماة ليأتوا بتابوت الله من قرية يعاريم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ο Δαβιδ συνηθροισε παντα τον Ισραηλ, απο Σιχωρ της Αιγυπτου εως της εισοδου Αιμαθ, δια να φερωσι την κιβωτον του Θεου απο Κιριαθ-ιαρειμ.
English
-
6
عربي (فانديك)
وصعد داود وكل اسرائيل الى بعلة الى قرية يعاريم التي ليهوذا ليصعدوا من هناك تابوت الله الرب الجالس على الكروبيم الذي دعي بالاسم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ανεβη ο Δαβιδ και πας ο Ισραηλ εις Βααλα, εις Κιριαθ-ιαρειμ του Ιουδα, δια να αναγαγη εκειθεν την κιβωτον Κυριου του Θεου, του καθημενου επι των χερουβειμ, οπου το ονομα αυτου επεκληθη.
English
-
7
عربي (فانديك)
واركبوا تابوت الله على عجلة جديدة من بيت ابيناداب وكان عزّا واخيو يسوقان العجلة
Bohairic Coptic
-
Greek
Και επεβιβασαν την κιβωτον του Θεου επι νεας αμαξης εκ του οικου Αβιναδαβ· ωδηγησαν δε την αμαξαν ο Ουζα και Αχιω.
English
-
8
عربي (فانديك)
وداود وكل اسرائيل يلعبون امام الله بكل عزّ وباغاني وعيدان ورباب ودفوف وصنوج وابواق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Δαβιδ και πας ο Ισραηλ επαιζον εμπροσθεν του Θεου εν παση δυναμει και με ασματα και με κιθαρας και με ψαλτηρια και με τυμπανα και με κυμβαλα και με σαλπιγγας.
English
-
9
عربي (فانديك)
ولما انتهوا الى بيدر كيدون مدّ عزّا يده ليمسك التابوت لان الثيران انشمصت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οτε εφθασαν εως του αλωνιου Χειδων, ο Ουζα εξηπλωσε την χειρα αυτου, δια να κρατηση την κιβωτον· διοτι οι βοες εσεισαν αυτην.
English
-
10
عربي (فانديك)
فحمي غضب الرب على عزّا وضربه من اجل انه مدّ يده الى التابوت فمات هناك امام الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εξηφθη ο θυμος του Κυριου κατα του Ουζα και επαταξεν αυτον, διοτι εξηπλωσε την χειρα αυτου επι την κιβωτον· και απεθανεν εκει ενωπιον του Θεου.
English
-
11
عربي (فانديك)
فاغتاظ داود لان الرب اقتحم عزّا اقتحاما وسمّى ذلك الموضع فارص عزّا الى هذا اليوم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ελυπηθη ο Δαβιδ, οτι ο Κυριος εκαμε χαλασμον επι τον Ουζα· και εκαλεσε τον τοπον τουτον Φαρες-ουζα εως της ημερας ταυτης.
English
-
12
عربي (فانديك)
وخاف داود الله في ذلك اليوم قائلا كيف آتي بتابوت الله اليّ.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εφοβηθη ο Δαβιδ τον Θεον την ημεραν εκεινην, λεγων, Πως θελω φερει προς εμαυτον την κιβωτον του Θεου;
English
-
13
عربي (فانديك)
ولم ينقل داود التابوت اليه الى مدينة داود بل مال به الى بيت عوبيد ادوم الجتّي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και δεν μετεκινησεν ο Δαβιδ την κιβωτον προς εαυτον εις την πολιν Δαβιδ, αλλ' εστρεψεν αυτην εις τον οικον του Ωβηδ-εδωμ του Γετθαιου.
English
-
14
عربي (فانديك)
وبقي تابوت الله عند بيت عوبيد ادوم في بيته ثلاثة اشهر وبارك الرب بيت عوبيد ادوم وكل ما له
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκαθησεν η κιβωτος του Θεου τρεις μηνας μετα της οικογενειας του Ωβηδ-εδωμ εν τω οικω αυτου. Και ευλογησεν ο Κυριος τον οικον του Ωβηδ-εδωμ και παντα οσα ειχεν.
English
-
إصحاح 14
1
عربي (فانديك)
وارسل حيرام ملك صور رسلا الى داود وخشب ارز وبنائين ونجارين ليبنوا له بيتا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Χειραμ βασιλευς της Τυρου απεστειλε πρεσβεις προς τον Δαβιδ, και ξυλα κεδρινα και κτιστας και ξυλουργους, δια να οικοδομησωσιν οικον εις αυτον.
English
-
2
عربي (فانديك)
وعلم داود ان الرب قد اثبته ملكا على اسرائيل لان مملكته ارتفعت متصاعدة من اجل شعبه اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εγνωρισεν ο Δαβιδ, οτι ο Κυριος κατεστησεν αυτον βασιλεα επι τον Ισραηλ, διοτι η βασιλεια αυτου υψωθη εις υψος, δια τον λαον αυτου Ισραηλ.
English
-
3
عربي (فانديك)
واخذ داود نساء ايضا في اورشليم وولد ايضا داود بنين وبنات
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ελαβεν ο Δαβιδ ετι γυναικας εν Ιερουσαλημ· και εγεννησεν ετι ο Δαβιδ υιους και θυγατερας.
English
-
4
عربي (فانديك)
وهذه اسماء الاولاد الذين كانوا له في اورشليم. شمّوع وشوباب وناثان وسليمان
Bohairic Coptic
-
Greek
Ταυτα δε ειναι τα ονοματα των τεκνων, τα οποια εγεννηθησαν εις αυτον εν Ιερουσαλημ· Σαμμουα και Σωβαβ, Ναθαν και Σολομων
English
-
5
عربي (فانديك)
ويبحار واليشوع والفالط
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ιεβαρ και Ελισουα και Ελφαλετ
English
-
6
عربي (فانديك)
ونوجه ونافج ويافيع
Bohairic Coptic
-
Greek
και Νωγα και Νεφεγ και Ιαφια
English
-
7
عربي (فانديك)
واليشمع وبعلياداع واليفلط
Bohairic Coptic
-
Greek
και Ελισαμα και Βεελιαδα και Ελιφαλετ.
English
-
8
عربي (فانديك)
وسمع الفلسطينيون ان داود قد مسح ملكا على كل اسرائيل فصعد كل الفلسطينيين ليفتشوا على داود. ولما سمع داود خرج لاستقبالهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ακουσαντες δε οι Φιλισταιοι οτι ο Δαβιδ εχρισθη βασιλευς επι παντα τον Ισραηλ, ανεβησαν παντες οι Φιλισταιοι να ζητησωσι τον Δαβιδ. Και ο Δαβιδ ακουσας, εξηλθεν εναντιον αυτων.
English
-
9
عربي (فانديك)
فجاء الفلسطينيون وانتشروا في وادي الرفائيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ηλθον οι Φιλισταιοι και διεχυθησαν εις την κοιλαδα Ραφαειμ.
English
-
10
عربي (فانديك)
فسأل داود من الله قائلا أأصعد على الفلسطينيين فتدفعهم ليدي. فقال له الرب اصعد فادفعهم ليدك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ηρωτησεν ο Δαβιδ τον Θεον, λεγων, να αναβω εναντιον των Φιλισταιων; και θελεις παραδωσει συ αυτους εις την χειρα μου; Και ο Κυριος απεκριθη προς αυτον, Αναβα· διοτι θελω παραδωσει αυτους εις την χειρα σου.
English
-
11
عربي (فانديك)
فصعدوا الى بعل فراصيم وضربهم داود هناك. وقال داود قد اقتحم الله اعدائي بيدي كاقتحام المياه. لذلك دعوا اسم ذلك الموضع بعل فراصيم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ανεβησαν εις Βααλ-φερασειμ· και εκει επαταξεν αυτους ο Δαβιδ. Τοτε ειπεν ο Δαβιδ, Ο Θεος διεκοψε τους εχθρους μου δια χειρος μου, καθως διακοπτονται τα υδατα· δια τουτο εκαλεσαν το ονομα του τοπου εκεινου Βααλ-φερασειμ.
English
-
12
عربي (فانديك)
وتركوا هناك آلهتهم فامر داود فأحرقت بالنار.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκει κατελιπον τους θεους αυτων· και ο Δαβιδ προσεταξε και κατεκαυθησαν εν πυρι.
English
-
13
عربي (فانديك)
ثم عاد الفلسطينيون ايضا وانتشروا في الوادي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε Φιλισταιοι και παλιν διεχυθησαν εις την κοιλαδα·
English
-
14
عربي (فانديك)
فسأل ايضا داود من الله فقال له الله لا تصعد وراءهم تحوّل عنهم وهلم عليهم مقابل اشجار البكا.
Bohairic Coptic
-
Greek
οθεν παλιν ηρωτησεν ο Δαβιδ τον Θεον· και ο Θεος ειπε προς αυτον, Μη αναβης οπισω αυτων· αλλα στρεψον απ' αυτων και υπαγε επ' αυτους απεναντι των συκαμινων.
English
-
15
عربي (فانديك)
وعندما تسمع صوت خطوات في رؤوس اشجار البكا فاخرج حينئذ للحرب لان الله يخرج امامك لضرب محلّة الفلسطينيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οταν ακουσης θορυβον διαβασεως επι των κορυφων των συκαμινων, τοτε θελεις εξελθει εις την μαχην· διοτι ο Θεος θελει εξελθει εμπροσθεν σου, δια να παταξη το στρατοπεδον των Φιλισταιων.
English
-
16
عربي (فانديك)
ففعل داود كما امره الله وضربوا محلّة الفلسطينيين من جبعون الى جازر
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκαμεν ο Δαβιδ καθως προσεταξεν εις αυτον ο Θεος· και επαταξαν το στρατοπεδον των Φιλισταιων απο Γαβαων εως Γεζερ.
English
-
17
عربي (فانديك)
وخرج اسم داود الى جميع الاراضي وجعل الرب هيبته على جميع الامم
Bohairic Coptic
-
Greek
Και το ονομα του Δαβιδ εξηλθεν εις παντας τους τοπους· και ο Κυριος επεφερε τον φοβον αυτου επι παντα τα εθνη.
English
-
إصحاح 15
1
عربي (فانديك)
وعمل داود لنفسه بيوتا في مدينة داود واعدّ مكانا لتابوت الله ونصب له خيمة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Δαβιδ εκαμεν εις εαυτον οικιας εν τη πολει Δαβιδ, και ητοιμασε τοπον δια την κιβωτον του Θεου και εστησε σκηνην δι' αυτην.
English
-
2
عربي (فانديك)
حينئذ قال داود ليس لاحد ان يحمل تابوت الله الا للاويين لان الرب انما اختارهم لحمل تابوت الله ولخدمته الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ειπεν ο Δαβιδ, Δεν πρεπει να σηκωσωσι την κιβωτον του Θεου ειμη οι Λευιται διοτι αυτους εξελεξεν ο Κυριος δια να σηκονωσι την κιβωτον του Θεου και να λειτουργωσιν εν αυτη διαπαντος.
English
-
3
عربي (فانديك)
وجمع داود كل اسرائيل الى اورشليم لاجل اصعاد تابوت الرب الى مكانه الذي اعدّه له.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και συνηθροισεν ο Δαβιδ παντα τον Ισραηλ εις την Ιερουσαλημ, δια να αναβιβασωσι την κιβωτον του Κυριου εις τον τοπον αυτης, τον οποιον ητοιμασε δι' αυτην.
English
-
4
عربي (فانديك)
فجمع داود بني هرون واللاويين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και συνηθροισεν ο Δαβιδ τους υιους του Ααρων και τους Λευιτας·
English
-
5
عربي (فانديك)
من بني قهات اوريئيل الرئيس واخوته مئة وعشرين.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Κααθ, Ουριηλ τον αρχηγον και τους αδελφους αυτου, εκατον εικοσι·
English
-
6
عربي (فانديك)
من بني مراري عسايا الرئيس واخوته مئتين وعشرين.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Μεραρι, Ασαιαν τον αρχηγον και τους αδελφους αυτου, διακοσιους εικοσι·
English
-
7
عربي (فانديك)
من بني جرشوم يوئيل الرئيس واخوته مئة وثلاثين.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Γηρσωμ, Ιωηλ τον αρχηγον και τους αδελφους αυτου, εκατον τριακοντα·
English
-
8
عربي (فانديك)
من بني اليصافان شمعيا الرئيس واخوته مئتين.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Ελισαφαν, Σεμαιαν τον αρχηγον και τους αδελφους αυτου, διακοσιους·
English
-
9
عربي (فانديك)
من بني حبرون ايليئيل الرئيس واخوته ثمانين.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Χεβρων, Ελιηλ τον αρχηγον και τους αδελφους αυτου, ογδοηκοντα·
English
-
10
عربي (فانديك)
من بني عزيئيل عميناداب الرئيس واخوته مئة واثني عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Οζιηλ, Αμμιναδαβ τον αρχηγον και τους αδελφους αυτου, εκατον δωδεκα.
Και εκαλεσεν ο Δαβιδ τον Σαδωκ και τον Αβιαθαρ, τους ιερεις, και τους Λευιτας Ουριηλ, Ασαιαν, και Ιωηλ, Σεμαιαν και Ελιηλ και Αμμιναδαβ,
English
-
12
عربي (فانديك)
وقال لهم انتم رؤوس آباء اللاويين فتقدسوا انتم واخوتكم واصعدوا تابوت الرب اله اسرائيل الى حيث اعددت له.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ειπε προς αυτους, σεις οι αρχοντες των πατριων των Λευιτων, αγιασθητε σεις και οι αδελφοι σας, και αναβιβασατε την κιβωτον Κυριου του Θεου του Ισραηλ εις τον τοπον τον οποιον ητοιμασα δι' αυτην·
English
-
13
عربي (فانديك)
لانه اذ لم تكونوا في المرة الاولى اقتحمنا الرب الهنا لاننا لم نسأله حسب المرسوم.
Bohairic Coptic
-
Greek
διοτι, επειδη σεις δεν εκαμετε τουτο την αρχην, Κυριος ο Θεος ημων εκαμε χαλασμον εν ημιν, καθοτι δεν εζητησαμεν αυτον κατα το διατεταγμενον.
Οι ιερεις λοιπον και οι Λευιται ηγιασθησαν, δια να αναβιβασωσι την κιβωτον Κυριου του Θεου του Ισραηλ.
English
-
15
عربي (فانديك)
وحمل بنو اللاويين تابوت الله كما أمر موسى حسب كلام الرب بالعصي على اكتافهم
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εσηκωσαν οι υιοι των Λευιτων την κιβωτον του Θεου επι ωμων με τους μοχλους εφ' εαυτων, καθως προσεταξεν ο Μωυσης κατα τον λογον του Κυριου.
English
-
16
عربي (فانديك)
وامر داود رؤساء اللاويين ان يوقفوا اخوتهم المغنين بآلات غناء بعيدان ورباب وصنوج مسمّعين برفع الصوت بفرح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τους αρχηγους των Λευιτων να στησωσι τους αδελφους αυτων τους ψαλτωδους με οργανα μουσικα, ψαλτηρια και κιθαρας και κυμβαλα, δια να ηχωσιν υψονοντες φωνην εν ευφροσυνη.
English
-
17
عربي (فانديك)
فاوقف اللاويون هيمان بن يوئيل ومن اخوته آساف بن برخيا ومن بني مراري اخوتهم ايثان بن قوشيا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εστησαν οι Λευιται τον Αιμαν υιον του Ιωηλ· και εκ των αδελφων αυτου, τον Ασαφ υιον του Βαραχιου· και εκ των υιων Μεραρι των αδελφων αυτων, τον Εθαν υιον του Κεισαια·
και μετ' αυτων, τους δευτερευοντας αδελφους αυτων, Ζαχαριαν, Βεν και Ιααζιηλ και Σεμιραμωθ και Ιεχιηλ και Ουννι, Ελιαβ και Βεναιαν και Μαασιαν και Ματταθιαν και Ελιφελεου και Μικνειαν και Ωβηδ-εδωμ και Ιειηλ, τους πυλωρους.
English
-
19
عربي (فانديك)
والمغنون هيمان وآساف وايثان بصنوج نحاس للتسميع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτως οι ψαλτωδοι, Αιμαν, Ασαφ και Εθαν, διωρισθησαν δια να ηχωσι με κυμβαλα χαλκινα·
ο δε Ζαχαριας και Αζιηλ και Σεμιραμωθ και Ιεχιηλ και Ουννι και Ελιαβ και Μαασιας και Βεναιας, με ψαλτηρια επι Αλαμωθ·
English
-
21
عربي (فانديك)
ومتّثيا واليفليا ومقنيا وعوبيد ادوم ويعيئيل وعززيا بالعيدان على القرار للامامة.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο Ματταθιας και Ελιφελεου και Μικνειας και Ωβηδ-εδωμ και Ιειηλ και Αζαζιας, με κιθαρας επι Σεμινιθ, δια να ενισχυσωσι τον τονον.
English
-
22
عربي (فانديك)
وكننيا رئيس اللاويين على الحمل مرشدا في الحمل لانه كان خبيرا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Χενανιας ητο πρωταοιδος των Λευιτων, προεδρευων εις το αδειν, επειδη ητο συνετος.
English
-
23
عربي (فانديك)
وبرخيا والقانة بوابان للتابوت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Βαραχιας και Ελκανα ησαν πυλωροι της κιβωτου.
English
-
24
عربي (فانديك)
وشبنيا ويوشافاط ونثنئيل وعماساي وزكريا وبنايا واليعزر الكهنة ينفخون بالابواق امام تابوت الله وعوبيد ادوم ويحيّى بوابان للتابوت
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Σεβανιας και Ιωσαφατ και Ναθαναηλ και Αμασαι και Ζαχαριας και Βεναιας και Ελιεζερ, οι ιερεις, εσαλπιζον με τας σαλπιγγας εμπροσθεν της κιβωτου του Θεου· ο δε Ωβηδ-εδωμ και Ιεχια ησαν πυλωροι της κιβωτου.
English
-
25
عربي (فانديك)
وكان داود وشيوخ اسرائيل ورؤساء الالوف هم الذين ذهبوا لاصعاد تابوت عهد الرب من بيت عوبيد ادوم بفرح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υπηγαν ο Δαβιδ και οι πρεσβυτεροι του Ισραηλ και οι χιλιαρχοι να αναβιβασωσι την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου εκ του οικου του Ωβηδ-εδωμ εν ευφροσυνη.
English
-
26
عربي (فانديك)
ولما اعان الله اللاويين حاملي تابوت عهد الرب ذبحوا سبعة عجول وسبعة كباش.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οτε ο Θεος ενισχυε τους Λευιτας τους βασταζοντας την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου, εθυσιαζον επτα μοσχους και επτα κριους.
English
-
27
عربي (فانديك)
وكان داود لابسا جبّة من كتّان وجميع اللاويين حاملين التابوت والمغنون وكننيا رئيس الحمل مع المغنين. وكان على داود افود من كتان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Δαβιδ ητο ενδεδυμενος στολην βυσσινην, και παντες οι Λευιται οι βασταζοντες την κιβωτον και οι ψαλτωδοι και ο Χενανιας ο πρωταοιδος των ψαλτωδων· και εφορει ο Δαβιδ εφοδ λινουν.
English
-
28
عربي (فانديك)
فكان جميع اسرائيل يصعدون تابوت عهد الرب بهتاف وبصوت الاصوار والابواق والصنوج يصّوتون بالرباب والعيدان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτω πας ο Ισραηλ ανεβιβαζε την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου εν αλαλαγμω και εν φωνη κερατινης και εν σαλπιγξι και εν κυμβαλοις, ηχουντες εν ψαλτηριοις και εν κιθαραις.
English
-
29
عربي (فانديك)
ولما دخل تابوت عهد الرب مدينة داود اشرفت ميكال بنت شاول من الكوّة فرأت الملك داود يرقص ويلعب فاحتقرته في قلبها
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ενω η κιβωτος της διαθηκης του Κυριου εισηρχετο εις την πολιν Δαβιδ, Μιχαλ, η θυγατηρ του Σαουλ, εκυψε δια της θυριδος και ιδουσα τον βασιλεα Δαβιδ χορευοντα και παιζοντα, εξουδενωσεν αυτον εν τη καρδια αυτης.
English
-
إصحاح 16
1
عربي (فانديك)
وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εφεραν την κιβωτον του Θεου και εθεσαν αυτην εν τω μεσω της σκηνης, την οποιαν εστησε δι' αυτην ο Δαβιδ· και προσεφεραν ολοκαυτωματα και ειρηνικας προσφορας ενωπιον του Θεου.
English
-
2
عربي (فانديك)
ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αφου ετελειωσεν ο Δαβιδ προσφερων τα ολοκαυτωματα και τας ειρηνικας προσφορας, ευλογησε τον λαον εν ονοματι Κυριου.
English
-
3
عربي (فانديك)
وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب
Bohairic Coptic
-
Greek
Και διεμοιρασεν εις παντα ανθρωπον εκ του Ισραηλ, απο ανδρος εως γυναικος, εις εκαστον εν ψωμιον και εν τμημα κρεατος και μιαν φιαλην οινου.
English
-
4
عربي (فانديك)
وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και διωρισεν εκ των Λευιτων δια να λειτουργωσιν εμπροσθεν της κιβωτου του Κυριου, και να μνημονευωσι και να ευχαριστωσι και να υμνωσι Κυριον τον Θεον του Ισραηλ·
τον Ασαφ πρωτον, και δευτερον αυτου τον Ζαχαριαν, επειτα τον Ιειηλ και Σεμιραμωθ και Ιεχιηλ και Ματταθιαν και Ελιαβ και Βεναιαν και Ωβηδ-εδωμ· και ο μεν Ιειηλ ηχει εν ψαλτηριοις και κιθαραις, ο δε Ασαφ εν κυμβαλοις·
English
-
6
عربي (فانديك)
وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο Βεναιας δε και ο Ιααζιηλ, οι ιερεις, εν σαλπιγξι παντοτε εμπροσθεν της κιβωτου της διαθηκης του Θεου.
English
-
7
عربي (فانديك)
حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε πρωτον την ημεραν εκεινην παρεδωκεν ο Δαβιδ εις την χειρα του Ασαφ και των αδελφων αυτου τον ψαλμον τουτον, δια να δοξολογηση τον Κυριον·
English
-
8
عربي (فانديك)
احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Δοξολογειτε τον Κυριον· επικαλεισθε το ονομα αυτου· καμετε γνωστα εις τα εθνη τα εργα αυτου.
Καυχασθε εις το αγιον αυτου ονομα· ας ευφραινηται η καρδια των εκζητουντων τον Κυριον.
English
-
11
عربي (فانديك)
اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ζητειτε τον Κυριον και την δυναμιν αυτου· εκζητειτε το προσωπον αυτου διαπαντος.
English
-
12
عربي (فانديك)
اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε, των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου,
English
-
13
عربي (فانديك)
يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Σπερμα Ισραηλ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.
English
-
14
عربي (فانديك)
هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه
Bohairic Coptic
-
Greek
Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων· εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.
English
-
15
عربي (فانديك)
اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας·
English
-
16
عربي (فانديك)
الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.
Bohairic Coptic
-
Greek
της διαθηκης την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και τον ορκον αυτου προς τον Ισαακ·
English
-
17
عربي (فانديك)
وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εβεβαιωσεν αυτον προς τον Ιακωβ δια νομον, προς τον Ισραηλ δια διαθηκην αιωνιον.
English
-
18
عربي (فانديك)
قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Λεγων, εις σε θελω δωσει την γην Χανααν, μεριδα της κληρονομιας σας.
English
-
19
عربي (فانديك)
حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ενω σεις ησθε ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι και παροικοι εν αυτη,
English
-
20
عربي (فانديك)
وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.
Bohairic Coptic
-
Greek
και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος και απο βασιλειου εις αλλον λαον,
English
-
21
عربي (فانديك)
لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.
Bohairic Coptic
-
Greek
δεν αφηκεν ανθρωπον να αδικηση αυτους· μαλιστα υπερ αυτων ηλεγξε βασιλεις,
English
-
22
عربي (فانديك)
لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي
Bohairic Coptic
-
Greek
λεγων, Μη εγγισητε τους κεχρισμενους μου, και μη κακοποιησητε τους προφητας μου.
English
-
23
عربي (فانديك)
غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ψαλλετε εις τον Κυριον, πασα η γη· κηρυττετε απο ημερας εις ημεραν την σωτηριαν αυτου.
English
-
24
عربي (فانديك)
حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αναγγειλατε εις τα εθνη την δοξαν αυτου, εις παντας τους λαους τα θαυμασια αυτου.
English
-
25
عربي (فانديك)
لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι μεγας ειναι ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα, και ειναι φοβερος υπερ παντας τους θεους.
English
-
26
عربي (فانديك)
لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι παντες οι θεοι των εθνων ειναι ειδωλα· ο δε Κυριος τους ουρανους εποιησε.
English
-
27
عربي (فانديك)
الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Δοξα και μεγαλοπρεπεια ειναι ενωπιον αυτου· ισχυς και αγαλλιασις εν τω τοπω αυτου.
English
-
28
عربي (فانديك)
هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αποδοτε εις τον Κυριον, πατριαι των λαων, αποδοτε εις τον Κυριον δοξαν και κρατος.
English
-
29
عربي (فانديك)
هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου· λαβετε προσφορας και ελθετε ενωπιον αυτου· προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.
English
-
30
عربي (فانديك)
ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Φοβεισθε απο προσωπου αυτου, πασα η γη· η οικουμενη θελει βεβαιως εισθαι εστερεωμενη, δεν θελει σαλευθη.
English
-
31
عربي (فانديك)
لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ας ευφραινωνται οι ουρανοι, και ας αγαλλεται η γη· και ας λεγωσι μεταξυ των εθνων, Ο Κυριος βασιλευει.
English
-
32
عربي (فانديك)
ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ας ηχη η θαλασσα και το πληρωμα αυτης· ας χαιρωσιν αι πεδιαδες και παντα τα εν αυταις.
English
-
33
عربي (فانديك)
حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε θελουσιν αγαλλεσθαι τα δενδρα του δασους εν τη παρουσια του Κυριου· διοτι ερχεται δια να κρινη την γην.
English
-
34
عربي (فانديك)
احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
Bohairic Coptic
-
Greek
Δοξολογειτε τον Κυριον· διοτι ειναι αγαθος· διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
English
-
35
عربي (فانديك)
وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπατε, Σωσον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και συναγαγε ημας και ελευθερωσον ημας εκ των εθνων, δια να δοξολογωμεν το ονομα σου το αγιον, και να καυχωμεθα εις την αινεσιν σου.
English
-
36
عربي (فانديك)
مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب
Bohairic Coptic
-
Greek
Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ απ' αιωνος και εως αιωνος. Και πας ο λαος ειπεν, Αμην, και ηνεσε τον Κυριον.
English
-
37
عربي (فانديك)
وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε αφηκεν εκει εμπροσθεν της κιβωτου της διαθηκης του Κυριου τον Ασαφ και τους αδελφους αυτου, δια να λειτουργωσιν εμπροσθεν της κιβωτου παντοτε, κατα το απαιτουμενον εκαστης ημερας·
English
-
38
عربي (فانديك)
وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.
Bohairic Coptic
-
Greek
και τον Ωβηβ-εδωμ και τους αδελφους αυτου, εξηκοντα οκτω· και τον Ωβηδ-εδωμ τον υιον του Ιεδουθουν, και τον Ωσα, δια πυλωρους·
English
-
39
عربي (فانديك)
وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون
Bohairic Coptic
-
Greek
και τον Σαδωκ τον ιερεα και τους αδελφους αυτου τους ιερεις, εμπροσθεν της σκηνης του Κυριου εν τω υψηλω τοπω τω εν Γαβαων,
English
-
40
عربي (فانديك)
ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
δια να προσφερωσιν ολοκαυτωματα προς τον Κυριον επι του θυσιαστηριου των ολοκαυτωματων παντοτε πρωι και εσπερας, και να καμνωσι κατα παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω του Κυριου, τον οποιον προσεταξεν εις τον Ισραηλ·
English
-
41
عربي (فانديك)
ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.
Bohairic Coptic
-
Greek
και μετ' αυτων τον Αιμαν και Ιεδουθουν και τους λοιπους τους εκλελεγμενους, οιτινες διωρισθησαν κατ' ονομα, δια να δοξολογωσι τον Κυριον, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα·
και μετ' αυτων τον Αιμαν και Ιεδουθουν, με σαλπιγγας και κυμβαλα, δια εκεινους οιτινες επρεπε να ηχωσι, και με οργανα μουσικα του Θεου. Οι δε υιοι του Ιεδουθουν ησαν πυλωροι.
English
-
43
عربي (فانديك)
ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απηλθε πας ο λαος, εκαστος εις την οικιαν αυτου· και επεστρεψεν ο Δαβιδ, δια να ευλογηση τον οικον αυτου.
English
-
إصحاح 17
1
عربي (فانديك)
وكان لما سكن داود في بيته قال داود لناثان النبي. هانذا ساكن في بيت من ارز وتابوت عهد الرب تحت شقق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αφου δε εκαθησεν ο Δαβιδ εν τω οικω αυτου, ειπεν ο Δαβιδ προς Ναθαν τον προφητην, Ιδου, εγω κατοικω εν οικω κεδρινω, η δε κιβωτος της διαθηκης του Κυριου υπο παραπετασματα.
English
-
2
عربي (فانديك)
فقال ناثان لداود افعل كل ما في قلبك لان الله معك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Ναθαν προς τον Δαβιδ, Καμε παν το εν τη καρδια σου· διοτι ο Θεος ειναι μετα σου.
English
-
3
عربي (فانديك)
وفي تلك الليلة كان كلام الله الى ناثان قائلا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και την νυκτα εκεινην εγεινε λογος του Θεου προς τον Ναθαν, λεγων,
English
-
4
عربي (فانديك)
اذهب وقل لداود عبدي هكذا قال الرب. انت لا تبني لي بيتا للسكنى.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υπαγε και ειπε προς τον Δαβιδ τον δουλον μου, ουτω λεγει Κυριος· Συ δεν θελεις οικοδομησει εις εμε τον οικον δια να κατοικω·
English
-
5
عربي (فانديك)
لاني لم اسكن في بيت منذ يوم اصعدت اسرائيل الى هذا اليوم بل سرت من خيمة الى خيمة ومن مسكن الى مسكن.
Bohairic Coptic
-
Greek
διοτι δεν κατωκησα εν οικω, αφ' ης ημερας ανεβιβασα τον Ισραηλ εξ Αιγυπτου, μεχρι της ημερας ταυτης· αλλ' ημην απο σκηνης εις σκηνην και απο κατασκηνωματος εις κατασκηνωμα.
English
-
6
عربي (فانديك)
في كل ما سرت مع جميع اسرائيل هل تكلمت بكلمة مع احد قضاة اسرائيل الذين امرتهم ان يرعوا شعبي اسرائيل قائلا لماذا لم تبنوا لي بيتا من ارز.
Bohairic Coptic
-
Greek
Πανταχου οπου περιεπατησα μετα παντος του Ισραηλ, ελαλησα ποτε προς τινα εκ των κριτων του Ισραηλ, τους οποιους προσεταξα να ποιμανωσι τον λαον μου, λεγων, Δια τι δεν ωκοδομησατε εις εμε οικον κεδρινον;
English
-
7
عربي (فانديك)
والآن فهكذا تقول لعبدي داود. هكذا قال رب الجنود انا اخذتك من المربض من وراء الغنم لتكون رئيسا على شعبي اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τωρα λοιπον ουτω θελεις ειπει προς τον Δαβιδ τον δουλον μου· Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων· Εγω σε ελαβον εκ της μανδρας, απο οπισθεν των προβατων, δια να ησαι ηγεμων επι τον λαον μου τον Ισραηλ·
English
-
8
عربي (فانديك)
وكنت معك حيثما توجهت وقرضت جميع اعدائك من امامك وعملت لك اسما كاسم العظماء الذين في الارض.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ημην μετα σου πανταχου οπου περιεπατησας, και εξωλοθρευσα παντας τους εχθρους σου απ' εμπροσθεν σου, και εκαμα εις σε ονομα, κατα το ονομα των μεγαλων των επι της γης.
English
-
9
عربي (فانديك)
وعيّنت مكانا لشعبي اسرائيل وغرسته فسكن في مكانه ولا يضطرب بعد ولا يعود بنو الاثم يبلونه كما في الاول
Bohairic Coptic
-
Greek
Και θελω διορισει τοπον δια τον λαον μου τον Ισραηλ, και θελω φυτευσει αυτους, και θελουσι κατοικει εν τοπω ιδιω εαυτων και δεν θελουσι μεταφερεσθαι πλεον· και οι υιοι της αδικιας δεν θελουσι καταθλιβει αυτους πλεον ως το προτερον
English
-
10
عربي (فانديك)
ومنذ الايام التي فيها اقمت قضاة على شعبي اسرائيل. واذللت جميع اعدائك. واخبرك ان الرب يبني لك بيتا
Bohairic Coptic
-
Greek
και ως απο των ημερων καθ' ας κατεστησα κριτας επι τον λαον μου Ισραηλ. Και θελω ταπεινωσει παντας τους εχθρους σου. Αναγγελλω σοι ετι, οτι ο Κυριος θελει οικοδομησει οικον εις σε.
English
-
11
عربي (فانديك)
ويكون متى كملت ايامك لتذهب مع آبائك اني اقيم بعدك نسلك الذي يكون من بنيك واثبت مملكته.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αφου πληρωθωσιν αι ημεραι σου, δια να υπαγης μετα των πατερων σου, θελω αναστησει μετα σε το σπερμα σου, το οποιον θελει εισθαι εκ των υιων σου, και θελω στερεωσει την βασιλειαν αυτου.
English
-
12
عربي (فانديك)
هو يبني لي بيتا وانا اثبت كرسيه الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αυτος θελει οικοδομησει εις εμε οικον, και θελω στερεωσει το θρονον αυτου εως αιωνος.
English
-
13
عربي (فانديك)
انا اكون له ابا وهو يكون لي ابنا ولا انزع رحمتي عنه كما نزعتها عن الذي كان قبلك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εγω θελω εισθαι εις αυτον πατηρ, και αυτος θελει εισθαι εις εμε υιος· και δεν θελω αφαιρεσει το ελεος μου απ' αυτου, ως αφηρεσα αυτο απ' εκεινον οστις ητο προ σου·
English
-
14
عربي (فانديك)
واقيمه في بيتي وملكوتي الى الابد ويكون كرسيه ثابتا الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
αλλα θελω στησει αυτον εν τω οικω μου και εν τη βασιλεια μου εως του αιωνος· και ο θρονος αυτου θελει εισθαι εστερεωμενος εις τον αιωνα.
English
-
15
عربي (فانديك)
فحسب جميع هذا الكلام وحسب كل هذه الرؤيا كذلك كلم ناثان داود
Bohairic Coptic
-
Greek
Κατα παντας τουτους τους λογους και καθ' ολην ταυτην την ορασιν, ουτως ελαλησεν ο Ναθαν προς τον Δαβιδ.
English
-
16
عربي (فانديك)
فدخل الملك داود وجلس امام الرب وقال. من انا ايها الرب الاله وماذا بيتي حتى اوصلتني الى هنا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε εισηλθεν ο βασιλευς Δαβιδ και εκαθησεν ενωπιον του Κυριου και ειπε, Τις ειμαι εγω, Κυριε Θεε, και τις ο οικος μου, ωστε με εφερες μεχρι τουτου;
English
-
17
عربي (فانديك)
وقلّ هذا في عينيك يا الله فتكلمت عن بيت عبدك الى زمان طويل ونظرت اليّ من العلاء كعادة الانسان ايها الرب الاله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αλλα και τουτο εσταθη μικρον εις τους οφθαλμους σου, Θεε· και ελαλησας περι του οικου του δουλου σου δια μελλον μακρον, και επεβλεψας εις εμε ως εις ανθρωπον υψηλου βαθμου κατα την καταστασιν, Κυριε Θεε.
English
-
18
عربي (فانديك)
فماذا يزيد داود بعد لك لاجل اكرام عبدك وانت قد عرفت عبدك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τι δυναται να ειπη πλεον ο Δαβιδ προς σε περι της εις τον δουλον σου τιμης; διοτι συ γνωριζεις τον δουλον σου.
English
-
19
عربي (فانديك)
يا رب من اجل عبدك وحسب قلبك قد فعلت كل هذه العظائم لتظهر جميع العظائم
Bohairic Coptic
-
Greek
Κυριε, χαριν του δουλου σου και κατα την καρδιαν σου εκαμες πασαν ταυτην την μεγαλωσυνην, δια να καμης γνωστα παντα ταυτα τα μεγαλεια.
English
-
20
عربي (فانديك)
يا رب ليس مثلك ولا اله غيرك حسب كل ما سمعناه بآذاننا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Κυριε, δεν ειναι ομοιος σου, ουδε ειναι Θεος εκτος σου κατα παντα οσα ηκουσαμεν με τα ωτα ημων.
English
-
21
عربي (فانديك)
وايّة امة على الارض مثل شعبك اسرائيل الذي سار الله ليفتديه لنفسه شعبا لتجعل لك اسم عظائم ومخاوف بطردك امما من امام شعبك الذي افتديته من مصر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και τι αλλο εθνος επι της γης ειναι ως ο λαος σου ο Ισραηλ, τον οποιον ο Θεος ηλθε να εξαγοραση δια λαον εαυτου, δια να καμης εις σεαυτον ονομα μεγαλωσυνης και τρομου, εκβαλλων τα εθνη απ' εμπροσθεν του λαου σου, τον οποιον ελυτρωσας εξ Αιγυπτου;
English
-
22
عربي (فانديك)
وقد جعلت شعبك اسرائيل لنفسك شعبا الى الابد وانت ايها الرب صرت لهم الها.
Bohairic Coptic
-
Greek
διοτι τον λαον σου τον Ισραηλ εκαμες λαον σεαυτου εις τον αιωνα· και συ, Κυριε, εγεινες Θεος αυτων.
English
-
23
عربي (فانديك)
والآن ايها الرب ليثبت الى الابد الكلام الذي تكلمت به عن عبدك وعن بيته وافعل كما نطقت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και τωρα, Κυριε, ο λογος, τον οποιον ελαλησας περι του δουλου σου και περι του οικου αυτου, ας στερεωθη εις τον αιωνα, και καμε ως ελαλησας·
English
-
24
عربي (فانديك)
وليثبت ويتعظم اسمك الى الابد فيقال رب الجنود اله اسرائيل هو الله لاسرائيل وليثبت بيت داود عبدك امامك.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ας στερεωθη, και ας μεγαλυνθη το ονομα σου εως αιωνος, ωστε να λεγωσιν, Ο Κυριος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ, ειναι Θεος εις τον Ισραηλ· και ο οικος Δαβιδ του δουλου σου ας ηναι εστερεωμενος ενωπιον σου.
English
-
25
عربي (فانديك)
لانك يا الهي قد اعلنت لعبدك انك تبني له بيتا لذلك وجد عبدك ان يصلّي امامك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι συ, Θεε μου, απεκαλυψας εις τον δουλον σου οτι θελεις οικοδομησει οικον εις αυτον· δια τουτο ο δουλος σου ενεθαρρυνθη να προσευχηθη ενωπιον σου.
English
-
26
عربي (فانديك)
والآن ايها الرب انت هو الله وقد وعدت عبدك بهذا الخير.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και τωρα, Κυριε, συ εισαι ο Θεος, και υπεσχεθης τα αγαθα ταυτα προς τον δουλον σου.
English
-
27
عربي (فانديك)
والآن قد ارتضيت بان تبارك بيت عبدك ليكون الى الابد امامك لانك انت يا رب قد باركت وهو مبارك الى الابد
Bohairic Coptic
-
Greek
Τωρα λοιπον, ευδοκησον να ευλογησης τον οικον του δουλου σου, δια να ηναι ενωπιον σου εις τον αιωνα· διοτι συ, Κυριε, ευλογησας, και θελει εισθαι ευλογημενος εις τον αιωνα.
English
-
إصحاح 18
1
عربي (فانديك)
وبعد ذلك ضرب داود الفلسطينيين وذلّلهم واخذ جتّ وقراها من يد الفلسطينيين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μετα δε ταυτα επαταξεν ο Δαβιδ τους Φιλισταιους και κατετροπωσεν αυτους, και ελαβε την Γαθ και τας κωμας αυτης εκ χειρος των Φιλισταιων.
Και επαταξε τους Μωαβιτας, και εγειναν οι Μωαβιται δουλοι του Δαβιδ υποτελεις.
English
-
3
عربي (فانديك)
وضرب داود هدرعزر ملك صوبة في حماة حين ذهب ليقيم سلطته عند نهر الفرات.
Bohairic Coptic
-
Greek
Επαταξεν ετι ο Δαβιδ τον Αδαρεζερ βασιλεα της Σωβα, εν Αιμαθ, οτε επορευετο να στηση την εξουσιαν αυτου επι τον ποταμον Ευφρατην.
English
-
4
عربي (فانديك)
واخذ داود منه الف مركبة وسبعة آلاف فارس وعشرين الف راجل وعرقب داود كل خيل المركبات وابقى منها مئة مركبة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ελαβεν ο Δαβιδ εξ αυτου χιλιας αμαξας και επτα χιλιαδας ιππεων και εικοσι χιλιαδας πεζων· και ενευροκοπησεν ο Δαβιδ παντας τους ιππους των αμαξων και εφυλαξεν εξ αυτων εκατον αμαξας.
English
-
5
عربي (فانديك)
فجاء ارام دمشق لنجدة هدرعزر ملك صوبة فضرب داود من ارام اثنين وعشرين الف رجل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οτε ηλθον οι Συριοι της Δαμασκου δια να βοηθησωσι τον Αδαρεζερ βασιλεα της Σωβα, ο Δαβιδ επαταξεν εκ των Συριων εικοσιδυο χιλιαδας ανδρων.
English
-
6
عربي (فانديك)
وجعل داود محافظين في ارام دمشق وصار الاراميون لداود عبيدا يقدمون هدايا. وكان الرب يخلص داود حيثما توجّه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εβαλεν ο Δαβιδ φρουρας εν τη Συρια της Δαμασκου· και οι Συριοι εγειναν δουλοι του Δαβιδ υποτελεις. Και εσωσεν ο Κυριος τον Δαβιδ πανταχου οπου επορευετο.
English
-
7
عربي (فانديك)
واخذ داود اتراس الذهب التي كانت على عبيد هدرعزر وأتى بها الى اورشليم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ελαβεν ο Δαβιδ τας ασπιδας τας χρυσας, αιτινες ησαν επι τους δουλους του Αδαρεζερ, και εφερεν αυτας εις Ιερουσαλημ.
English
-
8
عربي (فانديك)
ومن طبحة وخون مدينتي هدرعزر اخذ داود نحاسا كثيرا جدا صنع منه سليمان بحر النحاس والاعمدة وآنية النحاس
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ της Τιβαθ και εκ της Χουν, πολεων του Αδαρεζερ, ελαβεν ο Δαβιδ χαλκον πολυν σφοδρα, εκ του οποιου ο Σολομων εκαμε την χαλκινην θαλασσαν και τους στυλους και τα σκευη τα χαλκινα.
English
-
9
عربي (فانديك)
وسمع توعو ملك حماة ان داود قد ضرب كل جيش هدرعزر ملك صوبة
Bohairic Coptic
-
Greek
Ακουσας δε ο Θοου βασιλευς της Αιμαθ οτι επαταξεν ο Δαβιδ πασαν την δυναμιν του Αδαρεζερ βασιλεως της Σωβα,
English
-
10
عربي (فانديك)
فارسل هدورام ابنه الى الملك داود ليسأل عن سلامته ويباركه لانه حارب هدرعزر وضربه. لان هدرعزر كانت له حروب مع توعو. وبيده جميع آنية الذهب والفضة والنحاس.
Bohairic Coptic
-
Greek
απεστειλεν Αδωραμ τον υιον αυτου προς τον βασιλεα Δαβιδ, δια να χαιρετηση αυτον και να ευλογηση αυτον, οτι κατεπολεμησε τον Αδαρεζερ και επαταξεν αυτον· διοτι ο Αδαρεζερ ητο πολεμιος του Θοου· εφερε δε και παν ειδος σκευων χρυσων, αργυρων και χαλκινων.
English
-
11
عربي (فانديك)
هذه ايضا قدسها الملك داود للرب مع الفضة والذهب الذي اخذه من كل الامم من ادوم ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ταυτα αφιερωσεν ο βασιλευς Δαβιδ εις τον Κυριον, μετα του αργυριου και του χρυσιου τα οποια εφερεν εκ παντων των εθνων, εκ του Εδωμ και εκ του Μωαβ και εκ των υιων του Αμμων και εκ των Φιλισταιων και εκ του Αμαληκ.
English
-
12
عربي (فانديك)
وابشاي ابن صروية ضرب من ادوم في وادي الملح ثمانية عشر الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Αβισαι ο υιος της Σερουιας επαταξε τους Ιδουμαιους εν τη κοιλαδι του αλατος, δεκαοκτω χιλιαδας.
English
-
13
عربي (فانديك)
وجعل في ادوم محافظين فصار جميع الادوميين عبيدا لداود وكان الرب يخلص داود حيثما توجّه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εβαλε φρουρας εν τη Ιδουμαια· και παντες οι Ιδουμαιοι εγειναν δουλοι του Δαβιδ. Και εσωσεν ο Κυριος τον Δαβιδ πανταχου οπου επορευετο.
English
-
14
عربي (فانديك)
وملك داود على جميع اسرائيل وكان يجري قضاء وعدلا لكل شعبه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εβασιλευσεν ο Δαβιδ επι παντα τον Ισραηλ, και εκαμνε κρισιν και δικαιοσυνην εις παντα τον λαον αυτου.
English
-
15
عربي (فانديك)
وكان يوآب ابن صروية على الجيش ويهوشافاط بن اخيلود مسجّلا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Ιωαβ ο υιος της Σερουιας ητο επι του στρατευματος· Ιωσαφατ δε ο υιος του Αχιλουδ, υπομνηματογραφος.
English
-
16
عربي (فانديك)
وصادوق بن اخيطوب وابيمالك بن ابياثار كاهنين وشوشا كاتبا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Σαδωκ ο υιος του Αχιτωβ και Αβιμελεχ ο υιος του Αβιαθαρ, ιερεις· ο δε Σουσα, γραμματευς.
English
-
17
عربي (فانديك)
وبنايا بن يهوياداع على الجلادين والسعاة وبنو داود الاولين بين يدي الملك
Bohairic Coptic
-
Greek
Και Βεναιας ο υιος του Ιωδαε ητο επι των Χερεθαιων και Φελεθαιων· οι δε υιοι του Δαβιδ, πρωτοι περι τον βασιλεα.
English
-
إصحاح 19
1
عربي (فانديك)
وكان بعد ذلك ان ناحاش ملك بني عمون مات فملك ابنه عوضا عنه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μετα δε ταυτα απεθανεν ο Ναας βασιλευς των υιων Αμμων, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο υιος αυτου.
English
-
2
عربي (فانديك)
فقال داود اصنع معروفا مع حانون بن ناحاش لان اباه صنع معي معروفا. فارسل داود رسلا ليعزيه بابيه. فجاء عبيد داود الى ارض بني عمون الى حانون ليعزّوه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ, Θελω καμει ελεος προς Ανουν τον υιον του Ναας, επειδη ο πατηρ αυτου εκαμεν ελεος προς εμε. Και απεστειλεν ο Δαβιδ πρεσβεις, δια να παρηγορηση αυτον περι του πατρος αυτου. Και ηλθον οι δουλοι του Δαβιδ εις την γην των υιων Αμμων προς τον Ανουν, δια να παρηγορησωσιν αυτον.
English
-
3
عربي (فانديك)
فقال رؤساء بني عمون لحانون هل يكرم داود اباك في عينيك حتى ارسل اليك معزّين. أليس انما لاجل الفحص والقلب وتجسس الارض جاء عبيده اليك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπον οι αρχοντες των υιων Αμμων προς τον Ανουν, Νομιζεις οτι ο Δαβιδ τιμων τον πατερα σου απεστειλε παρηγορητας προς σε; δεν ηλθον οι δουλοι αυτου προς σε δια να ερευνησωσι και να κατασκοπευσωσι και να καταστρεψωσι τον τοπον;
English
-
4
عربي (فانديك)
فاخذ حانون عبيد داود وحلق لحاهم وقصّ ثيابهم من الوسط عند السوءة ثم اطلقهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και επιασεν ο Ανουν τους δουλους του Δαβιδ και εξυρισεν αυτους και απεκοψε το ημισυ των ιματιων αυτων μεχρι των γλουτων, και απεπεμψεν αυτους.
English
-
5
عربي (فانديك)
فذهب اناس واخبروا داود عن الرجال. فارسل للقائهم لان الرجال كانوا خجلين جدا. وقال الملك اقيموا في اريحا حتى تنبت لحاكم ثم ارجعوا
Bohairic Coptic
-
Greek
Υπηγαν δε και απηγγειλαν προς τον Δαβιδ περι των ανδρων. Και απεστειλεν εις συναντησιν αυτων· επειδη οι ανδρες ησαν ητιμασμενοι σφοδρα. Και ειπεν ο βασιλευς, Καθησατε εν Ιεριχω εωσου αυξηθωσιν οι πωγωνες σας, και επιστρεψατε.
English
-
6
عربي (فانديك)
ولما رأى بنو عمون انهم قد انتنوا عند داود ارسل حانون وبنو عمون الف وزنة من الفضة لكي يستأجروا لانفسهم من ارام النهرين ومن ارام معكة ومن صوبة مركبات وفرسانا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Βλεποντες δε οι υιοι Αμμων οτι ησαν βδελυκτοι εις τον Δαβιδ, επεμψαν ο Ανουν και οι υιοι Αμμων χιλια ταλαντα αργυριου, δια να μισθωσωσιν εις εαυτους αμαξας και ιππεας εκ της Μεσοποταμιας και εκ της Συριας-μααχα και εκ της Σωβα.
English
-
7
عربي (فانديك)
فاستأجروا لانفسهم اثنين وثلاثين الف مركبة وملك معكة وشعبه فجاءوا ونزلوا مقابل ميدبا. واجتمع بنو عمون من مدنهم وأتوا للحرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εμισθωσαν εις εαυτους τριακοντα δυο χιλιαδας αμαξας και τον βασιλεα της Μααχα μετα του λαου αυτου, οιτινες ηλθον και εστρατοπεδευσαν κατεναντι της Μεδεβα. Και συναχθεντες οι υιοι Αμμων εκ των πολεων αυτων, ηλθον να πολεμησωσι.
English
-
8
عربي (فانديك)
ولما سمع داود ارسل يوآب وكل جيش الجبابرة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οτε ηκουσε ταυτα ο Δαβιδ, απεστειλε τον Ιωαβ και απαν το στρατευμα των δυνατων.
English
-
9
عربي (فانديك)
فخرج بنو عمون واصطفوا للحرب عند باب المدينة والملوك الذين جاءوا كانوا وحدهم في الحقل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εξηλθον οι υιοι Αμμων και παρεταχθησαν εις πολεμον κατα την πυλην της πολεως· οι δε βασιλεις οι ελθοντες ησαν καθ' εαυτους εν τη πεδιαδι.
English
-
10
عربي (فانديك)
ولما رأى يوآب ان مقدمة الحرب كانت نحوه من قدام ومن وراء اختار من جميع منتخبي اسرائيل وصفّهم للقاء ارام.
Bohairic Coptic
-
Greek
Βλεπων δε ο Ιωαβ οτι η μαχη παρεταχθη εναντιον αυτου εμπροσθεν και οπισθεν, εξελεξεν εκ παντων των εκλεκτων του Ισραηλ και παρεταξεν αυτους εναντιον των Συριων.
English
-
11
عربي (فانديك)
وسلّم بقية الشعب ليد ابشاي اخيه فاصطفوا للقاء بني عمون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Το δε υπολοιπον του λαου εδωκεν εις την χειρα του Αβισαι αδελφου αυτου, και παρεταχθησαν εναντιον των υιων Αμμων.
English
-
12
عربي (فانديك)
وقال ان قوي ارام عليّ تكون لي نجدة وان قوي بنو عمون عليك انجدتك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν, Εαν οι Συριοι υπερισχυσωσι κατ' εμου, τοτε συ θελεις με σωσει· εαν δε οι υιοι Αμμων υπερισχυσωσι κατα σου, τοτε εγω θελω σε σωσει·
English
-
13
عربي (فانديك)
تجلّد ولنتشدد لاجل شعبنا ولاجل مدن الهنا وما يحسن في عيني الرب يفعل.
Bohairic Coptic
-
Greek
ανδριζου, και ας κραταιωθωμεν υπερ του λαου ημων και υπερ των πολεων του Θεου ημων· ο δε Κυριος ας καμη το αρεστον εις τους οφθαλμους αυτου.
English
-
14
عربي (فانديك)
وتقدم يوآب والشعب الذين معه نحو ارام للمحاربة فهربوا من امامه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και προσηλθεν ο Ιωαβ και ο λαος ο μετ' αυτου εναντιον των Συριων εις μαχην· οι δε εφυγον απ' εμπροσθεν αυτου.
English
-
15
عربي (فانديك)
ولما رأى بنو عمون انه قد هرب ارام هربوا هم ايضا من امام ابشاي اخيه ودخلوا الى المدينة. وجاء يوآب الى اورشليم
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οτε ειδον οι υιοι Αμμων οτι οι Συριοι εφυγον, εφυγον και αυτοι απ' εμπροσθεν του Αβισαι του αδελφου αυτου και εισηλθον εις την πολιν. Και ο Ιωαβ ηλθεν εις Ιερουσαλημ.
English
-
16
عربي (فانديك)
ولما رأى ارام انهم قد انكسروا امام اسرائيل ارسلوا رسلا وابرزوا ارام الذين في عبر النهر وامامهم شوبك رئيس جيش هدرعزر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιδοντες δε οι Συριοι οτι κατετροπωθησαν εμπροσθεν του Ισραηλ, απεστειλαν μηνυτας και εξηγαγον τους Συριους τους περαν του ποταμου· και Σωφακ, ο αρχιστρατηγος του Αδαρεζερ, επορευετο εμπροσθεν αυτων.
English
-
17
عربي (فانديك)
ولما أخبر داود جمع كل اسرائيل وعبر الاردن وجاء اليهم واصطف ضدّهم. اصطف داود للقاء ارام في الحرب فحاربوه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οτε απηγγελθη προς τον Δαβιδ, συνηθροισε παντα τον Ισραηλ, και διεβη τον Ιορδανην και ηλθεν επ' αυτους και παρεταχθη εναντιον αυτων. Και οτε παρεταχθη ο Δαβιδ εις πολεμον εναντιον των Συριων, επολεμησαν με αυτον.
English
-
18
عربي (فانديك)
وهرب ارام من امام اسرائيل وقتل داود من ارام سبعة آلاف مركبة واربعين الف راجل وقتل شوبك رئيس الجيش.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εφυγον οι Συριοι απ' εμπροσθεν του Ισραηλ· και εξωλοθρευσεν ο Δαβιδ εκ των Συριων επτα χιλιαδας αμαξων και τεσσαρακοντα χιλιαδας πεζων· και Σωφαχ, τον αρχιστρατηγον, εθανατωσε.
English
-
19
عربي (فانديك)
ولما رأى عبيد هدرعزر انهم قد انكسروا امام اسرائيل صالحوا داود وخدموه. ولم يشأ ارام ان ينجدوا بني عمون بعد
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ιδοντες οι δουλοι του Αδαρεζερ οτι κατετροπωθησαν εμπροσθεν του Ισραηλ, εκαμον ειρηνην μετα του Δαβιδ και εγειναν δουλοι αυτου· και δεν ηθελον πλεον οι Συριοι να βοηθησωσι τους υιους Αμμων.
English
-
إصحاح 20
1
عربي (فانديك)
وكان عند تمام السنة في وقت خروج الملوك اقتاد يوآب قوة الجيش واخرب ارض بني عمون واتى وحاصر ربّة. وكان داود مقيما في اورشليم. فضرب يوآب ربّة وهدمها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εν δε τω ακολουθω ετει, καθ' ον καιρον εκστρατευουσιν οι βασιλεις, ο Ιωαβ εξεκινησε πασαν την δυναμιν του στρατευματος και εφθειρε την γην των υιων Αμμων, και ελθων επολιορκησε την Ραββα· ο δε Δαβιδ εμεινεν εν Ιερουσαλημ. Και επαταξεν ο Ιωαβ την Ραββα και κατεστρεψεν αυτην.
English
-
2
عربي (فانديك)
واخذ داود تاج ملكهم عن راسه فوجد وزنه وزنة من الذهب وفيه حجر كريم فكان على راس داود. واخرج غنيمة المدينة وكانت كثيرة جدا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ελαβεν ο Δαβιδ τον στεφανον του βασιλεως αυτων απο της κεφαλης αυτου· και ευρεθη το βαρος αυτου εν ταλαντον χρυσιου· και ησαν επ' αυτου λιθοι πολυτιμοι και ετεθη επι την κεφαλης του Δαβιδ· και λαφυρα της πολεως εξεφερε πολλα σφοδρα.
English
-
3
عربي (فانديك)
واخرج الشعب الذين بها ونشرهم بمناشير ونوارج حديد وفؤوس. وهكذا صنع داود لكل مدن بني عمون ثم رجع داود وكل الشعب الى اورشليم
Bohairic Coptic
-
Greek
Και τον λαον τον εν αυτη εξηγαγε, και εκοψεν αυτους με πριονας και με τριβολους σιδηρους και με πελεκεις. Και ουτως εκαμεν ο Δαβιδ εις πασας τας πολεις των υιων Αμμων. Τοτε επεστρεψεν ο Δαβιδ και πας ο λαος εις Ιερουσαλημ.
English
-
4
عربي (فانديك)
ثم بعد ذلك قامت حرب في جازر مع الفلسطينيين. حينئذ سبكاي الحوشي قتل سفّاي من اولاد رافا فذلّوا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μετα δε ταυτα συνεκροτηθη πολεμος εν Γεζερ μετα των Φιλισταιων· τοτε επαταξεν ο Σιββεχαι ο Χουσαθιτης τον Σιφφαι, εκ των τεκνων του Ραφα· και κατετροπωθησαν.
English
-
5
عربي (فانديك)
وكانت ايضا حرب مع الفلسطينيين فقتل الحانان بن ياعور لحمي اخا جليات الجتّي. وكانت قناة رمحه كنول النسّاجين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και παλιν εγεινε πολεμος μετα των Φιλισταιων· και επαταξεν ο Ελχαναν ο υιος του Ιαειρ τον Λααμει, αδελφον του Γολιαθ του Γετθαιου, και το ξυλον της λογχης αυτου ητο ως αντιον υφαντου.
English
-
6
عربي (فانديك)
ثم كانت ايضا حرب في جتّ وكان رجل طويل القامة أعنش اصابعه اربع وعشرون وهو ايضا ولد لرافا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και παλιν εγεινε πολεμος εν Γαθ, οπου ητο ανηρ υπερμεγεθης, και οι δακτυλοι αυτου ησαν εξ και εξ, εικοσιτεσσαρες, και ουτος ετι ητο εκ της γενεας του Ραφα.
English
-
7
عربي (فانديك)
ولما عيّر اسرائيل ضربه يهوناثان بن شمعا اخي داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ωνειδισε τον Ισραηλ, και Ιωναθαν ο υιος του Σαμαα, αδελφου του Δαβιδ, επαταξεν αυτον.
English
-
8
عربي (فانديك)
هؤلاء ولدوا لرافا في جت وسقطوا بيد داود وبيد عبيده
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι εγεννηθησαν εις τον Ραφα εν Γαθ· και επεσον δια χειρος του Δαβιδ και δια χειρος των δουλων αυτου.
English
-
إصحاح 21
1
عربي (فانديك)
ووقف الشيطان ضد اسرائيل واغوى داود ليحصي اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αλλ' ο Σατανας ηγερθη κατα του Ισραηλ, και παρεκινησε τον Δαβιδ να απαριθμηση τον Ισραηλ.
English
-
2
عربي (فانديك)
فقال داود ليوآب ولرؤساء الشعب اذهبوا عدّوا اسرائيل من بئر سبع الى دان وأتوا اليّ فاعلم عددهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Ιωαβ και προς τους αρχοντας του λαου, Υπαγετε, απαριθμησατε τον Ισραηλ, απο Βηρ-σαβεε εως Δαν, και φερετε προς εμε, δια να μαθω, τον αριθμον αυτων.
English
-
3
عربي (فانديك)
فقال يوآب ليزد الرب على شعبه امثالهم مئة ضعف. أليسوا جميعا يا سيدي الملك عبيدا لسيدي. لماذا يطلب هذا سيدي. لماذا يكون سبب اثم لاسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Ιωαβ απεκριθη, Ο Κυριος να προσθεση επι τον λαον αυτου εκατονταπλασιον αφ' ο, τι ειναι αλλα, κυριε μου βασιλευ, δεν ειναι παντες δουλοι του κυριου μου; δια τι ο κυριος μου επιθυμει τουτο; δια τι να γεινη τουτο αμαρτημα εις τον Ισραηλ;
English
-
4
عربي (فانديك)
فاشتدّ كلام الملك على يوآب. فخرج يوآب وطاف في كل اسرائيل ثم جاء الى اورشليم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο λογος ομως του βασιλεως υπερισχυσεν επι τον Ιωαβ. Και ανεχωρησεν ο Ιωαβ, και περιελθων απαντα τον Ισραηλ επεστρεψεν εις Ιερουσαλημ.
English
-
5
عربي (فانديك)
فدفع يوآب جملة عدد الشعب الى داود فكان كل اسرائيل الف الف ومئة الف رجل مستلّي السيف ويهوذا اربع مئة وسبعين الف رجل مستلّي السيف
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εδωκεν ο Ιωαβ το κεφαλαιον της απαριθμησεως του λαου εις τον Δαβιδ. Και πας ο Ισραηλ ησαν χιλιαι χιλιαδες και εκατον χιλιαδες ανδρων συροντων μαχαιραν· ο δε Ιουδας, τετρακοσιαι εβδομηκοντα χιλιαδες ανδρων συροντων μαχαιραν.
English
-
6
عربي (فانديك)
واما لاوي وبنيامين فلم يعدّهم معهم لان كلام الملك كان مكروها لدى يوآب.
Bohairic Coptic
-
Greek
τους Λευιτας δε και Βενιαμιτας δεν ηριθμησε μεταξυ αυτων· διοτι ο λογος του βασιλεως ητο βδελυκτος εις τον Ιωαβ.
English
-
7
عربي (فانديك)
وقبح في عيني الله هذا الامر فضرب اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εφανη κακον εις τους οφθαλμους του Θεου το πραγμα τουτο· οθεν επαταξε τον Ισραηλ.
English
-
8
عربي (فانديك)
فقال داود لله لقد اخطأت جدا حيث عملت هذا الامر والآن أزل اثم عبدك لاني سفهت جدا
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ειπεν ο Δαβιδ προς τον Θεον, Ημαρτησα σφοδρα, πραξας το πραγμα τουτο· αλλα τωρα, δεομαι, αφαιρεσον την ανομιαν του δουλου σου· διοτι εμωρανθην σφοδρα.
English
-
9
عربي (فانديك)
فكلم الرب جاد رائي داود وقال
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ελαλησε Κυριος προς τον Γαδ τον βλεποντα του Δαβιδ, λεγων,
English
-
10
عربي (فانديك)
اذهب وكلم داود قائلا هكذا قال الرب ثلاثة انا عارض عليك فاختر لنفسك واحدا منها فافعله بك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Υπαγε και λαλησον προς τον Δαβιδ, λεγων, ουτω λεγει Κυριος· Τρια πραγματα εγω προβαλλω εις σε· εκλεξον εις σεαυτον εν εκ τουτων, και θελω σοι καμει αυτο.
English
-
11
عربي (فانديك)
فجاء جاد الى داود وقال له هكذا قال الرب اقبل لنفسك
Bohairic Coptic
-
Greek
Ηλθε λοιπον ο Γαδ προς τον Δαβιδ και ειπε προς αυτον, Ουτω λεγει Κυριος· Εκλεξον εις σεαυτον,
English
-
12
عربي (فانديك)
اما ثلاث سنين جوع او ثلاثة اشهر هلاك امام مضايقيك وسيف اعدائك يدركك او ثلاثة ايام يكون فيها سيف الرب ووبأ في الارض وملاك الرب يعثو في كل تخوم اسرائيل. فانظر الآن ماذا ارد جوابا لمرسلي.
Bohairic Coptic
-
Greek
η τρια ετη πεινης, η τρεις μηνας να φθειρησαι εμπροσθεν των πολεμιων σου και να σε προφθανη η μαχαιρα των εχθρων σου, η τρεις ημερας την ρομφαιαν του Κυριου και το θανατικον εν τη γη, και τον αγγελον του Κυριου εξολοθρευοντα εις παντα τα ορια του Ισραηλ. Τωρα λοιπον ιδε ποιον λογον θελω αναφερει προς τον αποστειλαντα με.
English
-
13
عربي (فانديك)
فقال داود لجاد قد ضاق بي الأمر جدا. دعني اسقط في يد الرب لان مراحمه كثيرة ولا اسقط في يد انسان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Γαδ, Στενα μοι πανταχοθεν σφοδρα· ας πεσω λοιπον εις την χειρα του Κυριου, διοτι οι οικτιρμοι αυτου ειναι πολλοι σφοδρα· εις χειρα δε ανθρωπου ας μη πεσω.
English
-
14
عربي (فانديك)
فجعل الرب وبأ في اسرائيل فسقط من اسرائيل سبعون الف رجل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εδωκε λοιπον ο Κυριος θανατικον επι τον Ισραηλ· και επεσον εκ του Ισραηλ εβδομηκοντα χιλιαδες ανδρων.
English
-
15
عربي (فانديك)
وارسل الله ملاكا على اورشليم لاهلاكها وفيما هو يهلك رأى الرب فندم على الشر وقال للملاك المهلك كفى الآن رد يدك. وكان ملاك الرب واقفا عند بيدر أرنان اليبوسي
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεστειλεν ο Θεος αγγελον εις Ιερουσαλημ, δια να εξολοθρευση αυτην· και ενω εξωλοθρευεν, ειδεν ο Κυριος και μετεμεληθη περι του κακου, και ειπε προς τον αγγελον τον εξολοθρευοντα, Αρκει ηδη· συρε την χειρα σου. Ιστατο δε ο αγγελος του Κυριου πλησιον του αλωνιου του Ορναν του Ιεβουσαιου.
English
-
16
عربي (فانديك)
ورفع داود عينيه فرأى ملاك الرب واقفا بين الارض والسماء وسيفه مسلول بيده وممدود على اورشليم فسقط داود والشيوخ على وجوههم مكتسين بالمسوح.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και υψωσας ο Δαβιδ τους οφθαλμους αυτου, ειδε τον αγγελον του Κυριου ισταμενον αναμεσον της γης και του ουρανου, εχοντα εν τη χειρι αυτου την ρομφαιαν αυτου γεγυμνωμενην, εκτεταμενην επι Ιερουσαλημ· και επεσεν ο Δαβιδ και οι πρεσβυτεροι, ενδεδυμενοι σακκους, κατα προσωπον αυτων.
English
-
17
عربي (فانديك)
وقال داود لله ألست انا هو الذي امر باحصاء الشعب. وانا هو الذي اخطأ وأساء واما هؤلاء الخراف فماذا عملوا. فأيها الرب الهي لتكن يدك عليّ وعلى بيت ابي لا على شعبك لضربهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Θεον, Δεν ειμαι εγω ο προσταξας να απαριθμησωσι τον λαον; εγω βεβαιως ειμαι ο αμαρτησας και πραξας την κακιαν· ταυτα δε τα προβατα τι επραξαν; επ' εμε λοιπον, Κυριε Θεε μου, και επι τον οικον του πατρος μου εστω η χειρ σου, και μη επι τον λαον σου προς απωλειαν.
English
-
18
عربي (فانديك)
فكلم ملاك الرب جاد ان يقول لداود ان يصعد داود ليقيم مذبحا للرب في بيدر أرنان اليبوسي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ο αγγελος του Κυριου προσεταξε τον Γαδ να ειπη προς τον Δαβιδ, να αναβη ο Δαβιδ και να στηση θυσιαστηριον εις τον Κυριον εν τω αλωνιω του Ορναν του Ιεβουσαιου.
English
-
19
عربي (فانديك)
فصعد داود حسب كلام جاد الذي تكلم به باسم الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ανεβη ο Δαβιδ, κατα τον λογον του Γαδ, τον οποιον ελαλησεν εν ονοματι Κυριου.
English
-
20
عربي (فانديك)
فالتفت أرنان فرأى الملاك. وبنوه الاربعة معه اختبأوا. وكان ارنان يدرس حنطة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και στραφεις ο Ορναν ειδε τον αγγελον· και εκρυφθησαν οι τεσσαρες υιοι αυτου μετ' αυτου. Ο δε Ορναν ηλωνιζε σιτον.
English
-
21
عربي (فانديك)
وجاء داود الى ارنان وتطلّع ارنان فرأى داود وخرج من البيدر وسجد لداود على وجهه الى الارض.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και καθως ηλθεν ο Δαβιδ προς τον Ορναν, αναβλεψας ο Ορναν και ιδων τον Δαβιδ, εξηλθεν εκ του αλωνιου και προσεκυνησε τον Δαβιδ κατα προσωπον εως εδαφους.
English
-
22
عربي (فانديك)
فقال داود لأرنان اعطني مكان البيدر فابني فيه مذبحا للرب. بفضة كاملة اعطني اياه فتكفّ الضربة عن الشعب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Ορναν, Δος μοι τον τοπον του αλωνιου, δια να οικοδομησω εν αυτω θυσιαστηριον εις τον Κυριον· δος μοι αυτον εις την αξιαν τιμην· δια να σταθη η πληγη απο του λαου.
English
-
23
عربي (فانديك)
فقال ارنان لداود خذه لنفسك وليفعل سيدي الملك ما يحسن في عينيه. انظر قد اعطيت البقر للمحرقة والنوارج للوقود والحنطة للتقدمة. الجميع اعطيت.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Ορναν προς τον Δαβιδ, Λαβε αυτο εις σεαυτον, και ας καμη ο κυριος μου ο βασιλευς το αρεστον εις τους οφθαλμους αυτου· Ιδου, διδω τους βοας δια ολοκαυτωμα και τα αλωνικα εργαλεια δια ξυλα και τον σιτον δια προσφοραν εξ αλφιτων· τα παντα διδω.
English
-
24
عربي (فانديك)
فقال الملك داود لأرنان لا. بل شراء اشتريه بفضة كاملة لاني لا آخذ مالك للرب فاصعد محرقة مجّانيّة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε βασιλευς Δαβιδ ειπε προς τον Ορναν, Ουχι· αλλ' εξαπαντος θελω αγορασει αυτο εις την αξιαν τιμην· διοτι δεν θελω λαβει το σον δια τον Κυριον, ουδε θελω προσφερει ολοκαυτωμα δωρεαν.
English
-
25
عربي (فانديك)
ودفع داود لأرنان عن المكان ذهبا وزنه ست مئة شاقل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εδωκεν ο Δαβιδ εις τον Ορναν, δια τον τοπον, εξακοσιους σικλους χρυσιου κατα βαρος.
English
-
26
عربي (فانديك)
وبنى داود هناك مذبحا للرب واصعد محرقات وذبائح سلامة ودعا الرب فاجابه بنار من السماء على مذبح المحرقة
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ωκοδομησεν εκει ο Δαβιδ θυσιαστηριον εις τον Κυριον, και προσεφερεν ολοκαυτωματα και ειρηνικας προσφορας και επεκαλεσθη τον Κυριον· και επηκουσεν αυτου, αποστειλας εξ ουρανου πυρ επι το θυσιαστηριον της ολοκαυτωσεως.
English
-
27
عربي (فانديك)
وأمر الرب الملاك فرد سيفه الى غمده.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και προσεταξε Κυριος τον αγγελον, και εστρεψε την ρομφαιαν αυτου εις την θηκην αυτης.
English
-
28
عربي (فانديك)
في ذلك الوقت لما رأى داود ان الرب قد اجابه في بيدر ارنان اليبوسي ذبح هناك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Κατ' εκεινον τον καιρον, οτε ο Δαβιδ ειδεν οτι ο Κυριος επηκουσεν αυτου εν τω αλωνιω του Ορναν του Ιεβουσαιου, εθυσιασεν εκει.
English
-
29
عربي (فانديك)
ومسكن الرب الذي عمله موسى في البرية ومذبح المحرقة كانا في ذلك الوقت في المرتفعة في جبعون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι η σκηνη του Κυριου, την οποιαν εκαμεν ο Μωυσης εν τη ερημω, και το θυσιαστηριον της ολοκαυτωσεως ησαν κατα τον καιρον εκεινον εν τω υψηλω τοπω εν Γαβαων.
English
-
30
عربي (فانديك)
ولم يستطع داود ان يذهب الى امامه ليسأل الله لانه خاف من جهة سيف ملاك الرب
Bohairic Coptic
-
Greek
Και δεν ηδυνατο ο Δαβιδ να υπαγη ενωπιον αυτης δια να ερωτηση τον Θεον, επειδη εφοβειτο εξ αιτιας της ρομφαιας του αγγελου του Κυριου.
English
-
إصحاح 22
1
عربي (فانديك)
فقال داود هذا هو بيت الرب الاله وهذا هو مذبح المحرقة لاسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ειπεν ο Δαβιδ, Ουτος ειναι ο οικος Κυριου του Θεου, και τουτο το θυσιαστηριον της ολοκαυτωσεως εις τον Ισραηλ.
English
-
2
عربي (فانديك)
وأمر داود بجمع الاجنبيين الذين في ارض اسرائيل واقام نحّاتين لنحت حجارة مربعة لبناء بيت الله
Bohairic Coptic
-
Greek
Και προσεταξεν ο Δαβιδ να συναξωσι τους ξενους τους εν γη Ισραηλ· και κατεστησε λιθοτομους δια να λατομησωσι λιθους ξυστους, προς οικοδομησιν του οικου του Θεου.
English
-
3
عربي (فانديك)
وهيّأ داود حديدا كثيرا للمسامير لمصاريع الابواب وللوصل ونحاسا كثيرا بلا وزن
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο Δαβιδ ητοιμασε και σιδηρον πολυν, δια καρφια των θυρωματων των πυλων και δια τας συναρθρωσεις· και χαλκον αφθονον αζυγιστον·
English
-
4
عربي (فانديك)
وخشب ارز لم يكن له عدد لان الصيدونيين والصوريين أتوا بخشب ارز كثير الى داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ξυλα κεδρινα αναριθμητα· διοτι οι Σιδωνιοι και οι Τυριοι εφερον προς τον Δαβιδ αφθονα κεδρινα ξυλα.
English
-
5
عربي (فانديك)
وقال داود ان سليمان ابني صغير وغضّ والبيت الذي يبنى للرب يكون عظيما جدا في الاسم والمجد في جميع الاراضي فانا اهيئ له. فهيّأ داود كثيرا قبل وفاته
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ, Σολομων ο υιος μου ειναι νεος και απαλος· ο δε οικος οστις μελλει να οικοδομηθη εις τον Κυριον πρεπει να ηναι εις ακρον μεγαλοπρεπης, ονομαστος και ενδοξος καθ' ολην την οικουμενην· θελω λοιπον καμει ετοιμασιαν δι' αυτον. Και εκαμεν ο Δαβιδ αφθονον ετοιμασιαν προ του θανατου αυτου.
English
-
6
عربي (فانديك)
ودعا سليمان ابنه واوصاه ان يبني بيتا للرب اله اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε εκαλεσε Σολομωντα τον υιον αυτου και προσεταξεν εις αυτον να οικοδομηση οικον εις Κυριον τον Θεον του Ισραηλ.
English
-
7
عربي (فانديك)
وقال داود لسليمان يا ابني قد كان في قلبي ان ابني بيتا لاسم الرب الهي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Σολομωντα, Υιε μου, εγω μεν επεθυμησα εν τη καρδια μου να οικοδομησω οικον εις το ονομα Κυριου του Θεου μου·
English
-
8
عربي (فانديك)
فكان اليّ كلام الرب قائلا قد سفكت دما كثيرا وعملت حروبا عظيمة فلا تبني بيتا لاسمي لانك سفكت دماء كثيرة على الارض امامي.
Bohairic Coptic
-
Greek
πλην εγεινε λογος Κυριου προς εμε, λεγων, Αιμα πολυ εχυσας και πολεμους μεγαλους εκαμες· δεν θελεις οικοδομησει οικον εις το ονομα μου, διοτι αιματα πολλα εχυσας επι της γης ενωπιον μου·
English
-
9
عربي (فانديك)
هوذا يولد لك ابن يكون صاحب راحة واريحه من جميع اعدائه حواليه لان اسمه يكون سليمان. فاجعل سلاما وسكينة في اسرائيل في ايامه.
Bohairic Coptic
-
Greek
ιδου, θελει γεννηθη εις σε υιος, οστις θελει εισθαι ανηρ αναπαυσεως· και θελω αναπαυσει αυτον απο παντων των εχθρων αυτου κυκλω· διοτι Σολομων θελει εισθαι το ονομα αυτου, και εν ταις ημεραις αυτου θελω δωσει ειρηνην και ησυχιαν εις τον Ισραηλ·
English
-
10
عربي (فانديك)
هو يبني بيتا لاسمي وهو يكون لي ابنا وانا له ابا واثبت كرسي ملكه على اسرائيل الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
ουτος θελει οικοδομησει οικον εις το ονομα μου· και ουτος θελει εισθαι εις εμε υιος, και εγω πατηρ εις αυτον· και θελω στερεωσει τον θρονον της βασιλειας αυτου επι τον Ισραηλ εως αιωνος.
English
-
11
عربي (فانديك)
الآن يا ابني ليكن الرب معك فتفلح وتبني بيت الرب الهك كما تكلم عنك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τωρα, υιε μου, ο Κυριος εστω μετα σου· και ευοδου και οικοδομησον τον οικον Κυριου του Θεου σου, καθως ελαλησε περι σου.
Μονον ο Κυριος να σοι δωση σοφιαν και συνεσιν και να σε καταστηση επι τον Ισραηλ, δια να φυλαττης τον νομον Κυριου του Θεου σου.
English
-
13
عربي (فانديك)
حينئذ تفلح اذا تحفظت لعمل الفرائض والاحكام التي أمر بها الرب موسى لاجل اسرائيل. تشدد وتشجع لا تخف ولا ترتعب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε θελεις ευοδωθη, εαν προσεχης να εκπληροις τα διαταγματα και τας κρισεις, τας οποιας ο Κυριος προσεταξεν εις τον Μωυσην περι του Ισραηλ· ενδυναμου και ανδριζου· μη φοβου και μη πτοηθης.
English
-
14
عربي (فانديك)
هانذا في مذلتي هيّأت لبيت الرب ذهبا مئة الف وزنة وفضة الف الف وزنة ونحاسا وحديدا بلا وزن لانه كثير. وقد هيّأت خشبا وحجارة فتزيد عليها.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ιδου, εγω κατα την πτωχειαν μου ητοιμασα δια τον οικον του Κυριου εκατον χιλιαδας ταλαντων χρυσιου και χιλιας χιλιαδας ταλαντων αργυριου· χαλκον δε και σιδηρον αζυγιστον, διοτι ειναι αφθονος· ητοιμασα δε και ξυλα και λιθους· και συ προσθες εις ταυτα.
English
-
15
عربي (فانديك)
وعندك كثيرون من عاملي الشغل نحاتين وبنائين ونجارين وكل حكيم في كل عمل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εχεις δε εργατας εις πληθος, λιθοτομους και κτιστας και ξυλουργους, και παντος ειδους σοφους εις παν εργον.
English
-
16
عربي (فانديك)
الذهب والفضة والنحاس والحديد ليس لها عدد. قم واعمل وليكن الرب معك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Του χρυσου, του αργυρου και του χαλκου και του σιδηρου αριθμος δεν ειναι. Σηκωθητι και καμνε· και ο Κυριος εστω μετα σου.
English
-
17
عربي (فانديك)
وأمر داود جميع رؤساء اسرائيل ان يساعدوا سليمان ابنه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο Δαβιδ προσεταξεν ετι εις παντας τους αρχοντας του Ισραηλ να βοηθησωσι τον Σολομωντα τον υιον αυτου, λεγων,
English
-
18
عربي (فانديك)
اليس الرب الهكم معكم وقد اراحكم من كل ناحية لانه دفع ليدي سكان الارض فخضعت الارض امام الرب وامام شعبه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Δεν ειναι με σας Κυριος ο Θεος σας και εδωκεν εις εσας αναπαυσιν πανταχοθεν; διοτι παρεδωκεν εις την χειρα μου τους κατοικουντας την γην· και η γη υπεταχθη εμπροσθεν του Κυριου και εμπροσθεν του λαου αυτου.
English
-
19
عربي (فانديك)
فالآن اجعلوا قلوبكم وانفسكم لطلب الرب الهكم وقوموا وابنوا مقدس الرب الاله ليؤتى بتابوت عهد الرب وبآنية قدس الله الى البيت الذي يبنى لاسم الرب
Bohairic Coptic
-
Greek
Δοτε λοιπον την καρδιαν σας και την ψυχην σας εις το να ζητητε Κυριον τον Θεον σας· και σηκωθητε και οικοδομησατε το αγιαστηριον Κυριου του Θεου, δια να φερητε την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου και τα αγια σκευη του Θεου εις τον οικον, οστις μελλει να οικοδομηθη επι τω ονοματι του Κυριου.
English
-
إصحاح 23
1
عربي (فانديك)
لما شاخ داود وشبع اياما ملّك سليمان ابنه على اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αφου εγηρασεν ο Δαβιδ και ητο πληρης ημερων, εκαμε Σολομωντα τον υιον αυτου βασιλεα επι τον Ισραηλ.
English
-
2
عربي (فانديك)
وجمع كل رؤساء اسرائيل والكهنة واللاويين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και συνηγαγε παντας τους αρχοντας του Ισραηλ και τους ιερεις και τους Λευιτας.
English
-
3
عربي (فانديك)
فعدّ اللاويون من ابن ثلاثين سنة فما فوق فكان عددهم حسب رؤوسهم من الرجال ثمانية وثلاثين الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε Λευιται ησαν απηριθμημενοι απο ηλικιας τριακοντα ετων και επανω· και ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων, κατα ανδρα, ητο τριακοντα οκτω χιλιαδες.
English
-
4
عربي (فانديك)
من هؤلاء للمناظرة على عمل بيت الرب اربعة وعشرون الفا. وستة آلاف عرفاء وقضاة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ τουτων εικοσιτεσσαρες χιλιαδες ησαν εργοδιωκται εις το εργον του οικου του Κυριου· και εξ χιλιαδες επισταται και κριται·
English
-
5
عربي (فانديك)
واربعة آلاف بوابون واربعة آلاف مسبحون للرب بالآلات التي عملت للتسبيح.
Bohairic Coptic
-
Greek
και τεσσαρες χιλιαδες πυλωροι· και τεσσαρες χιλιαδες υμνουντες τον Κυριον, με τα οργανα, τα οποια εκαμα, ειπεν ο Δαβιδ, δια να υμνωσι τον Κυριον.
English
-
6
عربي (فانديك)
وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και διηρεσεν αυτους ο Δαβιδ εις ταξεις κατα τους υιους του Λευι, Γηρσων, Κααθ και Μεραρι.
English
-
7
عربي (فانديك)
من الجرشونيين لعدان وشمعي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των Γηρσωνιτων ησαν Λααδαν και Σιμει.
English
-
8
عربي (فانديك)
بنو لعدان الراس يحيئيل ثم زيثام ويوئيل ثلاثة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Λααδαν ησαν Ιεχιηλ ο αρχων και Ζαιθαμ και Ιωηλ, τρεις.
English
-
9
عربي (فانديك)
بنو شمعي شلوميث وحزيئيل وهاران ثلاثة. هؤلاء رؤوس آباء للعدان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Σιμει, Σελωμειθ και Αζιηλ και Χαρραν, τρεις. Ουτοι ησαν οι αρχηγοι των πατριων του Λααδαν.
English
-
10
عربي (فانديك)
وبنو شمعي يحث وزينا ويعوش وبريعة. هؤلاء بنو شمعي اربعة
Bohairic Coptic
-
Greek
Υιοι δε του Σιμει, Ιααθ, Ζινα και Ιεους και Βερια. Ουτοι ησαν οι υιοι του Σιμει, τεσσαρες.
English
-
11
عربي (فانديك)
وكان يحث الراس وزيزة الثاني. اما يعوش وبريعة فلم يكثرا الاولاد فكانوا في الاحصاء لبيت اب واحد
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Ιααθ ητο ο αρχηγος, και Ζιζα ο δευτερος· ο δε Ιεους και Βερια δεν ειχον πολλους υιους· δια τουτο ηριθμηθησαν ομου, ως μια πατρια.
English
-
12
عربي (فانديك)
بنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل اربعة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Κααθ, Αμραμ, Ισααρ, Χεβρων και Οζιηλ, τεσσαρες.
English
-
13
عربي (فانديك)
ابنا عمرام هرون وموسى. وأفرز هرون لتقديسه قدس اقداس هو وبنوه الى الابد ليوقد امام الرب ويخدمه ويبارك باسمه الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Αμραμ, Ααρων και Μωυσης· και ο Ααρων ητο κεχωρισμενος, αυτος και οι υιοι αυτου, δια να αγιαζωσι τα αγιωτατα πραγματα παντοτε, δια να θυμιαζωσιν ενωπιον του Κυριου, να λειτουργωσιν εις αυτον και να ευλογωσιν εν τω ονοματι αυτου δια παντος.
English
-
14
عربي (فانديك)
واما موسى رجل الله فدعي بنوه مع سبط لاوي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Του δε Μωυσεως του ανθρωπου του Θεου, οι υιοι αυτου συνηριθμηθησαν μετα της φυλης του Λευι.
English
-
15
عربي (فانديك)
ابنا موسى جرشوم واليعزر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Μωυσεως ησαν Γηρσωμ και Ελιεζερ.
English
-
16
عربي (فانديك)
بنو جرشوم شبوئيل الراس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των υιων του Γηρσωμ ο Σεβουηλ ητο ο αρχηγος.
English
-
17
عربي (فانديك)
وكان ابن اليعزر رحبيا الراس ولم يكن لاليعزر بنون آخرون. واما بنو رحبيا فكانوا كثيرين جدا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Ελιεζερ ησαν Ρεαβιας ο αρχηγος· και δεν ειχεν ο Ελιεζερ αλλους υιους· του Ρεαβια δε οι υιοι ησαν παμπολλοι.
English
-
18
عربي (فانديك)
بنو يصهار شلوميث الراس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των υιων του Ισααρ ο Σελωμειθ ητο ο αρχηγος.
English
-
19
عربي (فانديك)
بنو حبرون يريا الراس وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Χεβρων ησαν Ιεριας ο πρωτος, Αμαριας ο δευτερος, Ιααζιηλ ο τριτος και Ιεκαμεαμ ο τεταρτος.
English
-
20
عربي (فانديك)
ابنا عزيئيل ميخا الراس ويشّيّا الثاني.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Οζιηλ, Μιχα ο πρωτος και Ιεσια ο δευτερος.
English
-
21
عربي (فانديك)
ابنا مراري محلي وموشى. ابنا محلي العازار وقيس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Μεραρι, Μααλι και Μουσι· οι υιοι του Μααλι, Ελεαζαρ και Κεις.
English
-
22
عربي (فانديك)
ومات العازار ولم يكن له بنون بل بنات فأخذهنّ بنو قيس اخوتهنّ
Bohairic Coptic
-
Greek
Απεθανε δε ο Ελεαζαρ, μη εχων υιους, αλλα θυγατερας· και ελαβον αυτας οι αδελφοι αυτων οι υιοι του Κεις.
English
-
23
عربي (فانديك)
بنو موشي محلي وعادر ويريموث ثلاثة
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Μουσι, Μααλι και Εδερ και Ιερεμωθ, τρεις.
English
-
24
عربي (فانديك)
هؤلاء بنو لاوي حسب بيوت آبائهم رؤوس الآباء حسب احصائهم في عدد الاسماء حسب رؤوسهم عاملو العمل لخدمة بيت الرب من ابن عشرين سنة فما فوق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτοι ησαν οι υιοι του Λευι, κατα τους οικους των πατερων αυτων, αρχηγοι των πατριων, κατα την απαριθμησιν αυτων, απαριθμηθεντες κατ' ονομα, κατα κεφαλην, οιτινες εκαμνον τα εργα της υπηρεσιας του οικου του Κυριου, απο ηλικιας εικοσι ετων και επανω.
English
-
25
عربي (فانديك)
لان داود قال قد اراح الرب اله اسرائيل شعبه فسكن في اورشليم الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι ο Δαβιδ ειπε, Κυριος ο Θεος του Ισραηλ εδωκεν αναπαυσιν εις τον λαον αυτου, και θελει κατοικει εν Ιερουσαλημ δια παντος·
English
-
26
عربي (فانديك)
وليس للاويين بعد ان يحملوا المسكن وكل آنيته لخدمته.
Bohairic Coptic
-
Greek
οι δε Λευιται δεν θελουσι πλεον βασταζει την σκηνην και παντα τα σκευη αυτης δια την υπηρεσιαν αυτης.
English
-
27
عربي (فانديك)
لانه حسب كلام داود الاخير عدّ بنو لاوي من ابن عشرين سنة فما فوق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οθεν κατα τους τελευταιους λογους του Δαβιδ, οι υιοι Λευι ησαν απηριθμημενοι απο εικοσι ετων και επανω·
English
-
28
عربي (فانديك)
لانهم كانوا يقفون بين يدي بني هرون على خدمة بيت الرب في الدور والمخادع وعلى تطهير كل قدس وعمل خدمة بيت الله
Bohairic Coptic
-
Greek
επειδη το εργον αυτων ητο να παριστανται εις τους υιους του Ααρων, εν τη υπηρεσια του οικου του Κυριου, επι τας αυλας και επι τα οικηματα και επι τον καθαρισμον παντων των αγιων πραγματων και εις το να καμνωσι την υπηρεσιαν του οικου του Θεου·
English
-
29
عربي (فانديك)
وعلى خبز الوجوه ودقيق التقدمة ورقاق الفطير وما يعمل على الصاج والمربوكات وعلى كل كيل وقياس
Bohairic Coptic
-
Greek
και δια τους αρτους της προθεσεως και δια την σεμιδαλιν εις τας εξ αλφιτων προσφορας και δια τα αζυμα λαγανα και δια τας τηγανιτας και δια τα φρυγανωτα και δια παν ειδος μετρου·
English
-
30
عربي (فانديك)
ولاجل الوقوف كل صباح لحمد الرب وتسبيحه وكذلك في المساء.
Bohairic Coptic
-
Greek
και δια να ιστανται καθ' εκαστην πρωιαν και εσπεραν, δια να υμνωσι και να δοξολογωσι τον Κυριον·
English
-
31
عربي (فانديك)
ولكل اصعاد محرقات للرب في السبوت والاهلّة والمواسم بالعدد حسب المرسوم عليهم دائما امام الرب
Bohairic Coptic
-
Greek
και δια να προσφερωσιν εις τον Κυριον παντα τα ολοκαυτωματα εν τοις σαββασιν, εν ταις νεομηνιαις και εν ταις επισημοις εορταις, κατα τον αριθμον, κατα το διατεταγμενον εις αυτους, παντοτε ενωπιον του Κυριου·
English
-
32
عربي (فانديك)
وليحرسوا حراسة خيمة الاجتماع وحراسة القدس وحراسة بني هرون اخوتهم في خدمة بيت الرب
Bohairic Coptic
-
Greek
και δια να φυλαττωσι την φυλακην της σκηνης του μαρτυριου και την φυλακην του αγιαστηριου και την φυλακην των υιων του Ααρων των αδελφων αυτων εν τη υπηρεσια του οικου του Κυριου.
English
-
إصحاح 24
1
عربي (فانديك)
وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και αυται ησαν αι διαιρεσεις των υιων του Ααρων· οι υιοι του Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ, Ελεαζαρ και Ιθαμαρ.
English
-
2
عربي (فانديك)
ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και απεθανον ο Ναδαβ και ο Αβιουδ εμπροσθεν του πατρος αυτων, και δεν ειχον υιους· οθεν ιερατευσαν ο Ελεαζαρ και ο Ιθαμαρ.
English
-
3
عربي (فانديك)
وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και διηρεσεν αυτους ο Δαβιδ, τον τε Σαδωκ εκ των υιων Ελεαζαρ, και τον Αχιμελεχ εκ των υιων του Ιθαμαρ, κατα τα χρεη αυτων εις την υπηρεσιαν αυτων.
English
-
4
عربي (فانديك)
ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ευρεθησαν δε πλειοτεροι αρχηγοι εκ των υιων Ελεαζαρ, παρα εκ των υιων Ιθαμαρ· και διηρεθησαν ουτω· εκ των υιων Ελεαζαρ ησαν δεκαεξ αρχηγοι οικου πατερων· και εκ των υιων Ιθαμαρ οκτω αρχηγοι του οικου των πατερων αυτων.
English
-
5
عربي (فانديك)
وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διηρεσαν δε αυτους δια κληρων, τουτους προς εκεινους· διοτι διευθυνται του αγιαστηριου και διευθυνται του οικου του Θεου ησαν εκ των υιων Ελεαζαρ και εκ των υιων Ιθαμαρ.
English
-
6
عربي (فانديك)
وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και κατεγραψεν αυτους Σεμαιας ο υιος του Ναθαναηλ ο γραμματευς, ο εκ των Λευιτων, εμπροσθεν του βασιλεως και των αρχοντων και Σαδωκ του ιερεως και Αχιμελεχ υιου του Αβιαθαρ και εμπροσθεν των αρχηγων των πατριων των ιερεων και Λευιτων, λαμβανομενης μιας πατριας εκ του Ελεαζαρ και μιας εκ του Ιθαμαρ.
English
-
7
عربي (فانديك)
فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο πρωτος δε κληρος εξηλθεν εις τον Ιωιαρειβ, ο δευτερος εις τον Ιεδαιαν,
English
-
8
عربي (فانديك)
الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο τριτος εις τον Χαρημ, ο τεταρτος εις τον Σεωρημ,
English
-
9
عربي (فانديك)
الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο πεμπτος εις τον Μαλχιαν, ο εκτος εις τον Μειαμειν,
English
-
10
عربي (فانديك)
السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο εβδομος εις τον Ακκως, ο ογδοος εις τον Αβια,
English
-
11
عربي (فانديك)
التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο ενατος εις τον Ιησουν, ο δεκατος εις τον Σεχανιαν,
English
-
12
عربي (فانديك)
الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο ενδεκατος εις τον Ελιασειβ, ο δωδεκατος εις τον Ιακειμ,
English
-
13
عربي (فانديك)
الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο δεκατος τριτος εις τον Ουφφα, ο δεκατος τεταρτος εις τον Ιεσεβαβ,
English
-
14
عربي (فانديك)
الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο δεκατος πεμπτος εις τον Βιλγα, ο δεκατος εκτος εις τον Ιμμηρ,
English
-
15
عربي (فانديك)
السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο δεκατος εβδομος εις τον Εζειρ, ο δεκατος ογδοος εις τον Αφισης,
English
-
16
عربي (فانديك)
التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο δεκατος ενατος εις τον Πεθαια, ο εικοστος εις τον Ιεζεκιηλ,
English
-
17
عربي (فانديك)
الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο εικοστος πρωτος εις τον Ιαχειν, ο εικοστος δευτερος εις τον Γαμουλ,
English
-
18
عربي (فانديك)
الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο εικοστος τριτος εις τον Δελαιαν, ο εικοστος τεταρτος εις τον Μααζιαν.
English
-
19
عربي (فانديك)
فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Αυται ησαν αι διαταξεις αυτων εις την υπηρεσιαν αυτων, δια να εισερχωνται εις τον οικον του Κυριου κατα το διατεταγμενον εις αυτους δια χειρος Ααρων του πατρος αυτων, ως προσεταξεν εις αυτον Κυριος ο Θεος του Ισραηλ.
English
-
20
عربي (فانديك)
واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι δε των επιλοιπων υιων Λευι· εκ των υιων Αμραμ ητο ο Σουβαηλ, εκ των υιων Σουβαηλ ο Ιεδαιας.
English
-
21
عربي (فانديك)
واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι του Ρεαβια· εκ των υιων Ρεαβια ο πρωτος ητο ο Ιεσια.
English
-
22
عربي (فانديك)
ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των Ισααριτων ο Σελωμωθ· εκ των υιων Σελωμωθ ο Ιααθ.
English
-
23
عربي (فانديك)
ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε υιοι Χεβρων ησαν Ιεριας ο πρωτος, Αμαριας ο δευτερος, Ιααζιηλ ο τριτος, Ιεκαμεαμ ο τεταρτος.
English
-
24
عربي (فانديك)
من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των υιων Οζιηλ Μιχα· εκ των υιων του Μιχα Σαμιρ.
English
-
25
عربي (فانديك)
اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο αδελφος του Μιχα ητο ο Ιεσια· εκ των υιων Ιεσια ο Ζαχαριας.
English
-
26
عربي (فانديك)
ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Μεραρι ησαν Μααλι και Μουσι· οι υιοι του Ιααζια, Βενω.
English
-
27
عربي (فانديك)
من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι υιοι του Μεραρι δια του Ιααζια, Βενω και Σωαμ και Ζακχουρ και Ιβρι.
English
-
28
عربي (فانديك)
من محلي العازار ولم يكن له بنون.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ του Μααλι ητο ο Ελεαζαρ, οστις δεν ειχεν υιους.
English
-
29
عربي (فانديك)
واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι δε του Κεις· οι υιοι του Κεις, ο Ιεραμεηλ.
English
-
30
عربي (فانديك)
وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Μουσι, Μααλι και Εδερ και Ιεριμωθ. Ουτοι ησαν οι υιοι των Λευιτων, κατα τους οικους των πατριων αυτων.
English
-
31
عربي (فانديك)
والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر
Bohairic Coptic
-
Greek
Ερριψαν και ουτοι κληρους, καθως οι αδελφοι αυτων οι υιοι του Ααρων, εμπροσθεν του βασιλεως Δαβιδ και του Σαδωκ και του Αχιμελεχ και των αρχηγων των πατριων των ιερεων και Λευιτων, εξισουμενων των πρωτων πατριων μετα των αδελφων αυτων των νεωτερων.
English
-
إصحاح 25
1
عربي (فانديك)
وافرز داود ورؤساء الجيش للخدمة بني آساف وهيمان ويدوثون المتنبئين بالعيدان والرباب والصنوج. وكان عددهم من رجال العمل حسب خدمتهم
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο Δαβιδ λοιπον και οι αρχοντες του στρατευματος διηρεσαν εις την υπηρεσιαν τους υιους του Ασαφ και του Αιμαν και του Ιεδουθουν, δια να υμνωδωσιν εν κιθαραις, εν ψαλτηριοις και εν κυμβαλοις· και ο αριθμος των εργαζομενων κατα την υπηρεσιαν αυτων, ητο,
English
-
2
عربي (فانديك)
من بني آساف زكور ويوسف ونثنيا واشرئيلة بنو آساف تحت يد آساف المتنبّئ بين يدي الملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
εκ των υιων Ασαφ, Ζακχουρ και Ιωσηφ και Νεθανιας και Ασαρηλα, υιοι Ασαφ, υπο την οδηγιαν του Ασαφ, του υμνωδουντος, κατα την διαταξιν του βασιλεως·
English
-
3
عربي (فانديك)
من يدوثون بنو يدوثون جدليا وصري ويشعيا وحشبيا ومتثيا ستة تحت يد ابيهم يدوثون المتنبّئ بالعود لاجل الحمد والتسبيح للرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
του Ιεδουθουν· οι υιοι του Ιεδουθουν, Γεδαλιας και Σερι και Ιεσαιας, Σιμει, Ασαβιας και Ματταθιας, εξ, υπο την οδηγιαν του πατρος αυτων Ιεδουθουν, οστις υμνωδει εν κιθαρα, υμνων και δοξολογων τον Κυριον·
English
-
4
عربي (فانديك)
من هيمان بنو هيمان بقّيّا ومتّنيا وعزيئيل وشبوئيل ويريموت وحننيا وحناني وايلياثة وجدّلتي وروممتي عزر ويشبقاشة وملوثي وهوثير ومحزيوث.
Bohairic Coptic
-
Greek
του Αιμαν· οι υιοι του Αιμαν, Βουκκιας, Ματθανιας, Οζιηλ, Σεβουηλ και Ιεριμωθ, Ανανιας, Ανανι, Ελιαθα, Γιδδαλθι και Ρομαμθι-εζερ, Ιωσβεκασα, Μαλλωθι, Ωθιρ και Μααζιωθ·
English
-
5
عربي (فانديك)
جميع هؤلاء بنو هيمان رائي الملك بكلام الله لرفع القرن. ورزق الرب هيمان اربعة عشر ابنا وثلاث بنات.
Bohairic Coptic
-
Greek
παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Αιμαν του βλεποντος του βασιλεως εις τους λογους του Θεου, διωρισμενοι εις το να υψονωσι το κερας. Εδωκε δε ο Θεος εις τον Αιμαν δεκατεσσαρας υιους και τρεις θυγατερας.
English
-
6
عربي (فانديك)
كل هؤلاء تحت يد ابيهم لاجل غناء بيت الرب بالصنوج والرباب والعيدان لخدمة بيت الله تحت يد الملك وآساف ويدوثون وهيمان.
Bohairic Coptic
-
Greek
Παντες ουτοι υπο την οδηγιαν του πατρος αυτων ησαν υμνωδουντες εν τω οικω του Κυριου, εν κυμβαλοις, ψαλτηριοις και κιθαραις, δια την υπηρεσιαν του οικου του Θεου, κατα την διαταξιν του βασιλεως προς τον Ασαφ και Ιεδουθουν και Αιμαν.
English
-
7
عربي (فانديك)
وكان عددهم مع اخوتهم المتعلمين الغناء للرب كل الخبيرين مئتين وثمانية وثمانين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εγεινεν ο αριθμος αυτων, μετα των αδελφων αυτων, των δεδιδαγμενων τα ασματα του Κυριου, διακοσιοι ογδοηκοντα οκτω, παντες συνετοι.
English
-
8
عربي (فانديك)
والقوا قرع الحراسة الصغير كما الكبير المعلم مع التلميذ.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ερριψαν κληρους περι της υπηρεσιας, εξ ισου ο μικρος καθως ο μεγαλος, ο διδασκαλος καθως ο μαθητης.
English
-
9
عربي (فانديك)
فخرجت القرعة الاولى التي هي لآساف ليوسف. الثانية لجدليا. هو واخوته وبنوه اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο πρωτος δε κληρος εξηλθε δια τον Ασαφ εις τον Ιωσηφ· ο δευτερος εις τον Γεδαλιαν· ουτος και οι αδελφοι αυτου και οι υιοι αυτου ησαν δωδεκα.
English
-
10
عربي (فانديك)
الثالثة لزكور. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο τριτος εις τον Ζακχουρ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
11
عربي (فانديك)
الرابعة ليصري. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο τεταρτος εις τον Ισερι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
12
عربي (فانديك)
الخامسة لنثنيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο πεμπτος εις τον Νεβανιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
13
عربي (فانديك)
السادسة لبقيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εκτος εις τον Βουκκιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
14
عربي (فانديك)
السابعة ليشريئيلة. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εβδομος εις τον Ιεσαρηλα· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
15
عربي (فانديك)
الثامنة ليشعيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο ογδοος εις τον Ιεσαιαν· ουτος, οι υιοι αυτου, και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
16
عربي (فانديك)
التاسعة لمتّنيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εννατος εις τον Ματθανιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
17
عربي (فانديك)
العاشرة لشمعي. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος εις τον Σιμει· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
18
عربي (فانديك)
الحادية عشرة لعزرئيل. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο ενδεκατος εις τον Αζαρεηλ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
19
عربي (فانديك)
الثانية عشرة لحشبيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δωδεκατος εις τον Ασαβιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
20
عربي (فانديك)
الثالثة عشرة لشوبائيل. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος τριτος εις τον Σουβαηλ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
21
عربي (فانديك)
الرابعة عشرة لمتثيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος τεταρτος εις τον Ματταθιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
22
عربي (فانديك)
الخامسة عشرة ليريموت. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος πεμπτος εις τον Ιερεμωθ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
23
عربي (فانديك)
السادسة عشرة لحننيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος εκτος εις τον Ανανιαν· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
24
عربي (فانديك)
السابعة عشرة ليشبقاشة. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος εβδομος εις τον Ιωσβεκασα· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
25
عربي (فانديك)
الثامنة عشرة لحناني. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος ογδοος εις τον Ανανι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
26
عربي (فانديك)
التاسعة عشرة لملوّثي. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος εννατος εις τον Μαλλωθι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
27
عربي (فانديك)
العشرون لإيليآثة. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εικοστος εις τον Ελιαθα· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
28
عربي (فانديك)
الحادية والعشرون لهوثير. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εικοστος πρωτος εις τον Ωθιρ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
29
عربي (فانديك)
الثانية والعشرون لجدلتي. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εικοστος δευτερος εις τον Γιδδαλθι· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
30
عربي (فانديك)
الثالثة والعشرون لمحزيوث. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εικοστος τριτος εις τον Μααζιωθ· ουτος, οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
31
عربي (فانديك)
الرابعة والعشرون لروممتي عزر. بنوه واخوته اثنا عشر
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εικοστος τεταρτος εις τον Ρωμαμθι-εζερ· ουτος οι υιοι αυτου και οι αδελφοι αυτου, δωδεκα.
English
-
إصحاح 26
1
عربي (فانديك)
واما اقسام البوابين فمن القورحيين مشلميا بن قوري من بني آساف.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι δε των διαιρεσεων των πυλωρων· εκ των Κοριτων ητο Μεσελεμιας ο υιος του Κορε, εκ των υιων Ασαφ.
English
-
2
عربي (فانديك)
وكان لمشلميا بنون زكريا البكر ويديعئيل الثاني وزبديا الثالث ويثنئيل الرابع
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι υιοι του Μεσελεμια ησαν Ζαχαριας ο πρωτοτοκος, Ιεδιαηλ ο δευτερος, Ζεβαδιας ο τριτος, Ιαθνιηλ ο τεταρτος,
English
-
3
عربي (فانديك)
وعيلام الخامس ويهو حانان السادس واليهو عيناي السابع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ελαμ ο πεμπτος, Ιωαναν ο εκτος, Ελιωηναι ο εβδομος.
English
-
4
عربي (فانديك)
وكان لعوبيد ادوم بنون شمعيا البكر ويهوزاباد الثاني ويوآخ الثالث وساكار الرابع ونثنئيل الخامس
Bohairic Coptic
-
Greek
οι δε υιοι του Ωβηδ-εδωμ, Σεμαιας ο πρωτοτοκος, Ιωζαβαδ ο δευτερος, Ιωαχ ο τριτος και Σαχαρ ο τεταρτος και Ναθαναηλ ο πεμπτος,
English
-
5
عربي (فانديك)
وعمّيئيل السادس ويساكر السابع وفعلتاي الثامن. لان الله باركه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αμμιηλ ο εκτος, Ισσαχαρ ο εβδομος, Φεουλθαι ο ογδοος· διοτι ο Θεος ευλογησεν αυτον.
English
-
6
عربي (فانديك)
ولشمعيا ابنه ولد بنون تسلطوا في بيت آبائهم لانهم جبابرة بأس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εις Σεμαιαν τον υιον αυτου εγεννηθησαν υιοι, οιτινες εξουσιαζον επι του πατρικου οικου αυτων· διοτι ησαν δυνατοι εν ισχυι.
Οι υιοι του Σεμαια, Γοθνι και Ραφαηλ και Ωβηδ και Ελζαβαδ, των οποιων οι αδελφοι ησαν ισχυροι, ο Ελιου, και ο Σεμαχιας.
English
-
8
عربي (فانديك)
كل هؤلاء من بني عوبيد ادوم هم وبنوهم واخوتهم اصحاب بأس بقوة في الخدمة اثنان وستون لعوبيد ادوم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Παντες ουτοι εκ των υιων του Ωβηδ-εδωμ, αυτοι και οι υιοι αυτων και οι αδελφοι αυτων, ισχυροι και αξιοι δια την υπηρεσιαν, εξηκοντα δυο ησαν του Ωβηδ-εδωμ.
English
-
9
عربي (فانديك)
وكان لمشلميا بنون واخوة اصحاب بأس ثمانية عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Μεσελεμιας ειχεν υιους και αδελφους, ισχυρους, δεκαοκτω.
English
-
10
عربي (فانديك)
وكان لحوسة من بني مراري بنون شمري الراس. مع انه لم يكن بكرا جعله ابوه راسا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ο Ωσα, εκ των υιων του Μεραρι, ειχεν υιους· Σιμρι τον πρωτον, διοτι πρωτοτοκος δεν ητο, ο πατηρ ομως αυτου εκαμεν αυτον πρωτον·
English
-
11
عربي (فانديك)
حلقيا الثاني وطبليا الثالث وزكريا الرابع كل بني حوسة واخوته ثلاثة عشر.
Bohairic Coptic
-
Greek
Χελκιαν τον δευτερον, Τεβαλιαν τον τριτον, Ζαχαριαν τον τεταρτον· παντες οι υιοι και οι αδελφοι του Ωσα ησαν δεκατρεις.
English
-
12
عربي (فانديك)
لفرق البوابين هؤلاء حسب رؤوس الجبابرة حراسة كما لاخوتهم للخدمة في بيت الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μεταξυ αυτων εγειναν αι διαιρεσεις των πυλωρων· οι αρχηγοι των δυνατων ειχον τας φυλακας εξ ισου με τους αδελφους αυτων, δια να υπηρετωσιν εν τω οικω του Κυριου.
English
-
13
عربي (فانديك)
والقوا قرعا الصغير كالكبير حسب بيوت آبائهم لكل باب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ερριψαν κληρους εξ ισου ο μικρος καθως και ο μεγαλος, κατ' οικον των πατερων αυτων, περι εκαστης πυλης.
English
-
14
عربي (فانديك)
فاصابت القرعة من جهة الشرق شلميا. ولزكريا ابنه المشير بفطنة القوا قرعا فخرجت القرعة له الى الشمال.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και επεσεν ο κληρος της προς ανατολας εις τον Σελεμιαν. Τοτε ερριψαν κληρους δια τον Ζαχαριαν τον υιον αυτου, συμβουλον σοφον· και ο κληρος αυτου εξηλθε δια την προς βορραν.
English
-
15
عربي (فانديك)
لعوبيد ادوم الى الجنوب ولبنيه المخازن.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εις τον Ωβηδ-εδωμ, δια την προς νοτον· και εις τους υιους αυτου, δια τον οικον της συναξεως.
English
-
16
عربي (فانديك)
لشفّيم وحوسة الى الغرب من باب شلكة في مصعد الدرج محرس مقابل محرس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εις τον Σουφιμ και Ωσα, δια την προς δυσμας, μετα της πυλης Σαλεχεθ, πλησιον της οδου της αναβασεως, φυλακη απεναντι φυλακης.
English
-
17
عربي (فانديك)
من جهة الشرق كان اللاويون ستة. من جهة الشمال اربعة لليوم من جهة الجنوب اربعة لليوم ومن جهة المخازن اثنين اثنين.
Bohairic Coptic
-
Greek
Κατα ανατολας ησαν εξ Λευιται, προς βορραν τεσσαρες την ημεραν, προς νοτον τεσσαρες την ημεραν και προς τον οικον της συναξεως ανα δυο.
English
-
18
عربي (فانديك)
من جهة الرواق الى الغرب اربعة في المصعد واثنين في الرواق.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εις Παρβαρ προς δυσμας τεσσαρες κατα την οδον της αναβασεως, και δυο εις Παρβαρ.
English
-
19
عربي (فانديك)
هذه اقسام البوابين من بني القورحيين ومن بني مراري
Bohairic Coptic
-
Greek
Αυται ειναι αι διαιρεσεις των πυλωρων μεταξυ των υιων Κορε και μεταξυ των υιων Μεραρι.
English
-
20
عربي (فانديك)
واما اللاويون فاخيا على خزائن بيت الله وعلى خزائن الاقداس.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εκ των Λευιτων ο Αχια ητο επι τους θησαυρους του οικου του Θεου και επι τους θησαυρους των αφιερωματων.
English
-
21
عربي (فانديك)
وما بنو لعدان فبنو لعدان الجرشوني رؤس بيت الآباء للعدان الجرشوني يحيئيلي.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι δε των υιων του Λααδαν· οι υιοι του Γηρσωνιτου Λααδαν, αρχηγοι των πατριων του Λααδαν του Γηρσωνιτου ησαν Ιεχιηλ.
English
-
22
عربي (فانديك)
بنو يحيئيل زيثام ويوئيل اخوه على خزائن بيت الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
οι υιοι του Ιεχηλ, Ζαιθαμ και Ιωηλ ο αδελφος αυτου, οιτινες ησαν επι τους θησαυρους του οικου του Κυριου.
English
-
23
عربي (فانديك)
من العمراميين واليصهاريين والحبرونيين والعزيئيليين
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι δε των Αμραμιτων, Ισααριτων, Χεβρωνιτων και Οζιηλιτων·
English
-
24
عربي (فانديك)
كان شبوئيل بن جرشوم بن موسى وكان رئيسا على الخزائن.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο μεν Σεβουηλ ο υιος του Γηρσωμ, υιου του Μωυσεως· ητο επιστατης επι τους θησαυρους.
English
-
25
عربي (فانديك)
واخوته من أليعزر رحبيا ابنه ويشعيا ابنه ويورام ابنه وزكري ابنه وشلوميث ابنه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε αδελφοι αυτου εκ του Ελιεζερ, του οποιου ο υιος ητο ο Ρεαβιας, και Ιεσαιας ο υιος τουτου, και Ιωραμ ο υιος τουτου, και Ζιχρι ο υιος τουτου, και Σελωμειθ ο υιος τουτου·
English
-
26
عربي (فانديك)
شلوميث هذا واخوته كانوا على جميع خزائن الاقداس التي قدسها داود الملك ورؤوس الآباء ورؤساء الالوف والمئات ورؤساء الجيش.
Bohairic Coptic
-
Greek
ο Σελωμειθ ουτος και οι αδελφοι αυτου ησαν επι παντας τους θησαυρους των αφιερωματων, τα οποια Δαβιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες των πατριων, οι χιλιαρχοι και οι εκατονταρχοι, και οι αρχηγοι του στρατευματος, αφιερωσαν.
English
-
27
عربي (فانديك)
من الحروب ومن الغنائم قدسوا لتشديد بيت الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εκ των πολεμων και εκ των λαφυρων εκαμον την αφιερωσιν, δια να επισκευαζωσι τον οικον του Κυριου.
English
-
28
عربي (فانديك)
وكل ما قدسه صموئيل الرائي وشاول بن قيس وابنير بن نير ويوآب ابن صروية كل مقدس كان تحت يد شلوميث واخوته
Bohairic Coptic
-
Greek
Και παν ο, τι Σαμουηλ ο βλεπων, και Σαουλ ο υιος του Κεις, και Αβενηρ ο υιος του Νηρ, και Ιωαβ ο υιος της Σερουιας, αφιερωσαν, παν αφιερωμα ητο υπο την χειρα του Σελωμειθ και των αδελφων αυτου.
English
-
29
عربي (فانديك)
ومن اليصهاريين كننيا وبنوه للعمل الخارجي على اسرائيل عرفاء وقضاة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι των Ισααριτων· ο Χενανιας και οι υιοι αυτου ησαν δια τας εξω υποθεσεις επι του Ισραηλ, επισταται και κριται.
English
-
30
عربي (فانديك)
من الحبرونيين حشبيا واخوته ذوو بأس الف وسبع مئة موكلين على اسرائيل في عبر الاردن غربا في كل عمل الرب وفي خدمة الملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Περι δε των Χεβρωνιτων· ο Ασαβιας και οι αδελφοι αυτου, ισχυροι, χιλιοι επτακοσιοι ησαν εφοροι του Ισραηλ εντευθεν του Ιορδανου προς δυσμας, δια πασας τας υποθεσεις του Κυριου και δια την υπηρεσιαν του βασιλεως.
English
-
31
عربي (فانديك)
من الحبرونيين يريا راس الحبرونيين حسب مواليد آبائه. في السنة الرابعة لملك داود طلبوا فوجد فيهم جبابرة بأس في يعزير جلعاد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Μεταξυ των Χεβρωνιτων ητο Ιεριας ο αρχηγος, μεταξυ των Χεβρωνιτων κατα τας γενεας αυτων, κατα τας πατριας. Εν τω τεσσαρακοστω ετει της βασιλειας του Δαβιδ εξητασθησαν και ευρεθησαν μεταξυ αυτων δυνατοι εν ισχυι, εν Ιαζηρ Γαλααδ.
English
-
32
عربي (فانديك)
واخوته ذوو بأس الفان وسبع مئة رؤوس آباء. ووكلهم داود الملك على الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى في كل أمور الله وامور الملك
Bohairic Coptic
-
Greek
Και οι αδελφοι αυτου, ισχυροι, ησαν δυο χιλιαδες και επτακοσιοι αρχηγοι πατριων, τους οποιους κατεστησε Δαβιδ ο βασιλευς επι τους Ρουβηνιτας και τους Γαδιτας και το ημισυ της φυλης Μανασση, δια παν πραγμα του Θεου και δια τας υποθεσεις του βασιλεως.
English
-
إصحاح 27
1
عربي (فانديك)
وبنو اسرائيل حسب عددهم من رؤوس الآباء ورؤساء الالوف والمئات وعرفائهم الذين يخدمون الملك في كل امور الفرق الداخلين والخارجين شهرا فشهرا لكل شهور السنة كل فرقة كانت اربعة وعشرين الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Οι δε υιοι Ισραηλ κατα την απαριθμησιν αυτων, οι αρχηγοι των πατριων και οι χιλιαρχοι και οι εκατονταρχοι και οι αξιωματικοι αυτων οι υπηρετουντες τον βασιλεα, καθ' υλην την ταξιν των διαιρεσεων, αιτινες εισηρχοντο και εξηρχοντο κατα μηνα εις παντας τους μηνας του ενιαυτου, ησαν εικοσιτεσσαρες χιλιαδες εις εκαστην διαιρεσιν.
English
-
2
عربي (فانديك)
على الفرقة الاولى للشهر الاول يشبعام بن زبديئيل وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Επι της διαιρεσεως της πρωτης, δια τον πρωτον μηνα, ητο Ιασωβεαμ ο υιος του Ζαβδιηλ· και εν τη διαιρεσει αυτου ησαν εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
3
عربي (فانديك)
من بني فارص كان راس جميع رؤساء الجيوش للشهر الاول.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτος ητο εκ των υιων του Φαρες, αρχων παντων των αρχοντων των στρατευματων δια τον πρωτον μηνα.
English
-
4
عربي (فانديك)
وعلى فرقة الشهر الثاني دوداي الاخوخي ومن فرقته مقلوث الرئيس. وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και επι της διαιρεσεως του δευτερου μηνος ητο Δωδαι ο Αχωχιτης· και της διαιρεσεως αυτου αρχων ο Μικλωθ· εν τη διαιρεσει αυτου ησαν ομοιως εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
5
عربي (فانديك)
رئيس الجيش الثالث للشهر الثالث بنايا بن يهوياداع الكاهن الراس وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο τριτος αρχηγος του στρατευματος δια τον τριτον μηνα ητο Βεναιας ο υιος του Ιωδαε, πρωτος αξιωματικος· και εν τη διαιρεσει αυτου ησαν εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
6
عربي (فانديك)
هو بنايا جبار الثلاثين وعلى الثلاثين ومن فرقته عميزاباد ابنه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτος ειναι ο Βεναιας ο δυνατος μεταξυ των τριακοντα και επι των τριακοντα· και επι της διαιρεσεως αυτου ητο Αμμιζαβαδ ο υιος αυτου.
English
-
7
عربي (فانديك)
الرابع للشهر الرابع عسائيل اخو يوآب وزبديا ابنه بعده وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο τεταρτος δια τον τεταρτον μηνα Ασαηλ ο αδελφος του Ιωαβ, και μετ' αυτον Ζεβαδιας ο υιος αυτου· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
8
عربي (فانديك)
الخامس للشهر الخامس الرئيس شمحوث اليزراحي وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο πεμπτος αρχηγος δια τον πεμπτον μηνα Σαμουθ ο Ιεζραιτης· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
9
عربي (فانديك)
السادس للشهر السادس عيرا بن عقّيش التقوعي وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εκτος δια τον εκτον μηνα Ιρας ο υιος του Ικκης ο Θεκωιτης· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
10
عربي (فانديك)
السابع للشهر السابع حالص الفلوني من بني افرايم وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εβδομος δια τον εβδομον μηνα Χελης ο Φελωνιτης, εκ των υιων Εφραιμ· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
11
عربي (فانديك)
الثامن للشهر الثامن سبكاي الحوشاتي من الزارحيين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο ογδοος δια τον ογδοον μηνα Σιββεχαι ο Χουσαθιτης, εκ των Ζαραιτων· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
12
عربي (فانديك)
التاسع للشهر التاسع ابيعزر العناثوثي من بنيامين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο εννατος δια τον εννατον μηνα Αβιεζερ ο Αναθωθιτης, εκ των Βενιαμιτων· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
13
عربي (فانديك)
العاشر للشهر العاشر مهراي النطوفاتي من الزارحيين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δεκατος δια τον δεκατον μηνα Μααραι ο Νετωφαθιτης, εκ των Ζαραιτων· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
14
عربي (فانديك)
الحادي عشر للشهر الحادي عشر بنايا الفرعتوني من بني افرايم وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο ενδεκατος δια τον ενδεκατον μηνα Βεναιας ο Πιραθωνιτης, εκ των υιων Εφραιμ· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
15
عربي (فانديك)
الثاني عشر للشهر الثاني عشر خلداي النطوفاتي من عثنيئيل وفي فرقته اربعة وعشرون الفا
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δωδεκατος δια τον δωδεκατον μηνα Χελδαι ο Νετωφαθιτης, εκ του Γοθονιηλ· και εν τη διαιρεσει αυτου εικοσιτεσσαρες χιλιαδες.
English
-
16
عربي (فانديك)
وعلى اسباط اسرائيل. للرأوبينيين الرئيس أليعزر بن زكري. للشمعونيين شفطيا بن معكة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Επι δε των φυλων του Ισραηλ, ο αρχων των Ρουβηνιτων ητο Ελιεζερ ο υιος του Ζιχρι· των Συμεωνιτων, Σεφατιας ο υιος του Μααχα·
English
-
17
عربي (فانديك)
للاويين حشبيا بن قموئيل. لهرون صادوق.
Bohairic Coptic
-
Greek
των Λευιτων, Ασαβιας ο υιος του Κεμουηλ· των Ααρωνιτων, ο Σαδωκ·
English
-
18
عربي (فانديك)
ليهوذا اليهو من اخوة داود. ليساكر عمري بن ميخائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
του Ιουδα, ο Ελιου, εκ των αδελφων του Δαβιδ· του Ισσαχαρ, Αμρι ο υιος του Μιχαηλ·
English
-
19
عربي (فانديك)
لزبولون يشمعيا بن عوبديا. لنفتالي يريموث بن عزرئيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
του Ζαβουλων, Ισμαιας ο υιος του Οβαδια· του Νεφθαλι, Ιεριμωθ ο υιος του Αζριηλ·
English
-
20
عربي (فانديك)
لبني افرايم هوشع بن عزريا. لنصف سبط منسّى يوئيل بن فدايا.
Bohairic Coptic
-
Greek
των υιων Εφραιμ, Ιησους ο υιος του Αζαζιου· της ημισειας φυλης Μανασση, Ιωηλ ο υιος του Φεδαια·
English
-
21
عربي (فانديك)
لنصف سبط منسّى في جلعاد يدّو بن زكريا. لبنيامين يعسيئيل بن ابنير.
Bohairic Coptic
-
Greek
της ημισειας φυλης Μανασση εν Γαλααδ, Ιδδω ο υιος του Ζαχαρια· του Βενιαμιν, Ιασιηλ ο υιος του Αβενηρ·
English
-
22
عربي (فانديك)
لدان عزرئيل بن يروحام. هؤلاء رؤساء اسباط اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
του Δαν, Αζαρεηλ ο υιος του Ιεροαμ. Ουτοι ησαν οι αρχοντες των φυλων του Ισραηλ.
English
-
23
عربي (فانديك)
ولم ياخذ داود عددهم من ابن عشرين سنة فما دون. لان الرب قال انه يكثر اسرائيل كنجوم السماء.
Bohairic Coptic
-
Greek
Πλην ο Δαβιδ δεν ελαβε τον αριθμον αυτων απο εικοσι ετων ηλικιας και κατω· διοτι ο Κυριος ειπεν, οτι θελει πληθυνει τον Ισραηλ ως τα αστρα του ουρανου.
English
-
24
عربي (فانديك)
يوآب بن صروية ابتدأ يحصي ولم يكمل لانه كان من جرى ذلك سخط على اسرائيل ولم يدوّن العدد في سفر اخبار الايام للملك داود
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο Ιωαβ ο υιος της Σερουιας ηρχισε να αριθμη, πλην δεν ετελειωσε, διοτι επεσε δια τουτο οργη κατα του Ισραηλ· οθεν δεν κατεχωρισθη ο αριθμος μεταξυ των απαριθμησεων εν τοις χρονικοις του βασιλεως Δαβιδ.
English
-
25
عربي (فانديك)
وعلى خزائن الملك عزموت بن عديئيل. وعلى الخزائن في الحقل في المدن والقرى والحصون يهوناثان بن عزيا.
Bohairic Coptic
-
Greek
Επι δε των θησαυρων του βασιλεως ητο Αζμαβεθ ο υιος του Αδηλ· και επι των θησαυρων των αγρων, των πολεων και των κωμων και των φρουριων, Ιωναθαν ο υιος του Οζιου·
English
-
26
عربي (فانديك)
وعلى الفعلة في الحقل لشغل الارض عزري بن كلوب.
Bohairic Coptic
-
Greek
και επι των εργαζομενων το εργον των αγρων δια την γεωργιαν της γης, Εζρι ο υιος του Χελουβ·
English
-
27
عربي (فانديك)
وعلى الكروم شمعي الرامي. وعلى ما في الكروم من خزائن الخمر زبدي الشفمي.
Bohairic Coptic
-
Greek
και επι των αμπελωνων, Σιμει ο Ραμαθαιος· και επι του εισοδηματος των αμπελωνων δια τας οινοθηκας, Ζαβδι ο Σιφμιτης·
English
-
28
عربي (فانديك)
وعلى الزيتون والجميز اللذين في السهل بعل حانان الجديري وعلى خزائن الزيت يوعاش.
Bohairic Coptic
-
Greek
και επι των ελαιων και συκαμινων των εν τη πεδινη, Βααλ-αναν ο Γεδεριτης· και επι των ελαιοθηκων, ο Ιωας·
English
-
29
عربي (فانديك)
وعلى البقر السائم في شارون شطراي الشاروني. وعلى البقر الذي في الاودية شافاط بن عدلاي.
Bohairic Coptic
-
Greek
και επι των βοων των βοσκομενων εν Σαρων, Σιτραι ο Σαρωνιτης· και επι των βοων των εν ταις κοιλασι, Σαφατ ο υιος του Αδλαι·
English
-
30
عربي (فانديك)
وعلى الجمال اوبيل الاسمعيلي. وعلى الحمير يحديا الميرونوثي.
Bohairic Coptic
-
Greek
και επι των καμηλων, Οβιλ ο Ισμαηλιτης· και επι των ονων, Ιεδαιας ο Μερωνοθιτης·
English
-
31
عربي (فانديك)
وعلى الغنم يازيز الهاجري. كل هؤلاء رؤساء الاملاك التي للملك داود.
Bohairic Coptic
-
Greek
και επι των προβατων, Ιαζιζ ο Αγαριτης. Παντες ουτοι ησαν επισταται των υπαρχοντων του βασιλεως Δαβιδ.
English
-
32
عربي (فانديك)
ويهوناثان عم داود كان مشيرا ورجلا مختبرا وفقيها. ويحيئيل بن حكموني كان مع بني الملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο δε Ιωναθαν, ο πατραδελφος του Δαβιδ, ητο συμβουλος, ανηρ συνετος και γραμματευς· και Ιεχιηλ, ο υιος του Αχμονι, ητο μετα των υιων του βασιλεως·
English
-
33
عربي (فانديك)
وكان اخيتوفل مشيرا للملك وحوشاي الاركي صاحب الملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο Αχιτοφελ, συμβουλος του βασιλεως· και Χουσαι ο Αρχιτης, οικειος του βασιλεως·
English
-
34
عربي (فانديك)
وبعد اخيتوفيل يهوياداع بن بنايا وابياثار. وكان رئيس جيش الملك يوآب
Bohairic Coptic
-
Greek
και μετα τον Αχιτοφελ, Ιωδαε ο υιος του Βεναια και ο Αβιαθαρ· αρχιστρατηγος δε του βασιλεως ο Ιωαβ.
English
-
إصحاح 28
1
عربي (فانديك)
وجمع داود كل رؤساء اسرائيل رؤساء الاسباط ورؤساء الفرق الخادمين الملك ورؤساء الالوف ورؤساء المئات ورؤساء كل الاموال والاملاك التي للملك ولبنيه مع الخصيان والابطال وكل جبابرة البأس الى اورشليم.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και συνεκαλεσεν ο Δαβιδ παντας τους αρχοντας του Ισραηλ, τους αρχοντας των φυλων και τους αρχοντας των διαιρεσεων αιτινες υπηρετουν τον βασιλεα, και τους χιλιαρχους και τους εκατονταρχους και τους επιστατας παντων των υπαρχοντων και κτηματων του βασιλεως και των υιων αυτου, μετα των ευνουχων και των ανδρειων, και παντων των δυνατων εν ισχυι, εις Ιερουσαλημ.
English
-
2
عربي (فانديك)
ووقف داود الملك على رجليه وقال اسمعوني يا اخوتي وشعبي. كان في قلبي ان ابني بيت قرار لتابوت عهد الرب ولموطئ قدمي الهنا وقد هيّأت للبناء.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και σταθεις ο βασιλευς Δαβιδ επι των ποδων αυτου, ειπεν, Ακουσατε μου, αδελφοι μου και λαε μου· Εγω συνελαβον εν τη καρδια μου να οικοδομησω οικον αναπαυσεως δια την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου και δια το υποποδιον των ποδων του Θεου ημων· και εκαμον ετοιμασιαν δια την οικοδομην.
English
-
3
عربي (فانديك)
ولكن الله قال لي لا تبني بيتا لاسمي لانك انت رجل حروب وقد سفكت دما.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ο Θεος ομως ειπε προς εμε, Συ δεν θελεις οικοδομησει οικον εις το ονομα μου, διοτι εισαι ανηρ πολεμων και αιματα εχυσας.
English
-
4
عربي (فانديك)
وقد اختارني الرب اله اسرائيل من كل بيت ابي لاكون ملكا على اسرائيل الى الابد لانه انما اختار يهوذا رئيسا ومن بيت يهوذا بيت ابي ومن بني ابي سرّ بي ليملّكني على كل اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εξελεξε δε Κυριος ο Θεος του Ισραηλ εμε εκ παντος του οικου του πατρος μου, δια να ημαι βασιλευς επι τον Ισραηλ εις τον αιωνα· διοτι εξελεξε τον Ιουδαν αρχοντα· εκ δε του οικου του Ιουδα εξελεξε τον οικον του πατρος μου· μεταξυ δε των υιων του πατρος μου εμε ηυδοκησε να καμη βασιλεα επι παντα τον Ισραηλ·
English
-
5
عربي (فانديك)
ومن كل بنيّ لان الرب اعطاني بنين كثيرين انما اختار سليمان ابني ليجلس على كرسي مملكة الرب على اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εκ παντων των υιων μου, διοτι ο Κυριος πολλους υιους εδωκεν εις εμε, εξελεξε Σολομωντα τον υιον μου, δια να καθιση επι τον θρονον της βασιλειας του Κυριου, επι τον Ισραηλ.
English
-
6
عربي (فانديك)
وقال لي ان سليمان ابنك هو يبني بيتي ودياري لاني اخترته لي ابنا وانا اكون له ابا
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπε προς εμε, Σολομων ο υιος σου, αυτος θελει οικοδομησει τον οικον μου και τας αυλας μου· διοτι αυτον εξελεξα υιον εις εμε, και εγω θελω εισθαι πατηρ εις αυτον·
English
-
7
عربي (فانديك)
واثبت مملكته الى الابد اذا تشدد للعمل حسب وصاياي واحكامي كهذا اليوم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και θελω στερεωσει την βασιλειαν αυτου εως αιωνος, εαν μενη σταθερος εις το να εκτελη τας εντολας μου και τας κρισεις μου, καθως εν τη ημερα ταυτη.
English
-
8
عربي (فانديك)
والآن في اعين كل اسرائيل محفل الرب وفي سماع الهنا احفظوا واطلبوا جميع وصايا الرب الهكم لكي ترثوا الارض الجيدة وتورثوها لاولادكم بعدكم الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τωρα λοιπον, ενωπιον παντος του Ισραηλ της συναγωγης του Κυριου και εις επηκοον του Θεου ημων, προς εσας λεγω, Φυλαττετε και ζητειτε πασας τας εντολας Κυριου του Θεου σας· δια να κυριευητε την γην ταυτην την αγαθην, και να αφησητε αυτην υστερον απο σας κληρονομιαν εις τους υιους σας δια παντος.
English
-
9
عربي (فانديك)
وانت يا سليمان ابني اعرف اله ابيك واعبده بقلب كامل ونفس راغبة لان الرب يفحص جميع القلوب ويفهم كل تصورات الافكار. فاذا طلبته يوجد منك واذا تركته يرفضك الى الابد.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και συ, Σολομων υιε μου, γνωρισον τον Θεον του πατρος σου και δουλευε αυτον εν καρδια τελεια και εν ψυχη θελουση· διοτι ο Κυριος εξεταζει πασας τας καρδιας και εξευρει παντας τους λογισμους των διανοιων· εαν εκζητης αυτον, θελει ευρισκεσθαι υπο σου· εαν ομως εγκαταλιπης αυτον, θελει σε απορριψει δια παντος.
English
-
10
عربي (فانديك)
انظر الآن لان الرب قد اختارك لتبني بيتا للمقدس فتشدد واعمل
Bohairic Coptic
-
Greek
Ιδε τωρα οτι ο Κυριος σε εξελεξε, δια να οικοδομησης οικον εις αγιαστηριον· ενδυναμου και εκτελει.
English
-
11
عربي (فانديك)
واعطى داود سليمان ابنه مثال الرواق وبيوته وخزائنه وعلاليه ومخادعه الداخلية وبيت الغطاء
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εδωκεν ο Δαβιδ εις τον Σολομωντα τον υιον αυτου το σχεδιον του προναου και των οικων αυτου, και των θησαυροφυλακιων αυτου, και των υπερωων αυτου και των εσω δωματιων αυτου και του οικου του ιλαστηριου,
English
-
12
عربي (فانديك)
ومثال كل ما كان عنده بالروح لديار بيت الرب ولجميع المخادع حواليه ولخزائن بيت الله وخزائن الاقداس
Bohairic Coptic
-
Greek
και το σχεδιον παντων οσα συνελαβεν εν τω πνευματι αυτου, των αυλων του οικου του Κυριου και παντων των περιξ οικηματων, των αποθηκων του οικου του Θεου και των αποθηκων των αφιερωματων·
English
-
13
عربي (فانديك)
ولفرق الكهنة واللاويين ولكل عمل خدمة بيت الرب ولكل آنية خدمة بيت الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
και των διαιρεσεων των ιερεων και Λευιτων και παντος του εργου της υπηρεσιας του οικου του Κυριου, και παντων των σκευων της υπηρεσιας του οικου του Κυριου.
English
-
14
عربي (فانديك)
فمن الذهب بالوزن لما هو من ذهب لكل آنية خدمة فخدمة ولجميع آنية الفضة فضة بالوزن لكل آنية خدمة فخدمة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εδωκε χρυσον κατα βαρος δια τα χρυσα, δια παντα τα σκευη παντος ειδους υπηρεσιας· και αργυρον κατα βαρος δια παντα τα σκευη τα αργυρα, δια παντα τα σκευη παντος ειδους υπηρεσιας·
English
-
15
عربي (فانديك)
وبالوزن لمنائر الذهب وسرجها من ذهب بالوزن لكل منارة فمنارة وسرجها ولمنائر الفضة بالوزن لكل منارة وسرجها حسب خدمة منارة فمنارة.
Bohairic Coptic
-
Greek
και το βαρος δια τας χρυσας λυχνιας και δια τους χρυσους λυχνους αυτων, κατα βαρος δι' εκαστην λυχνιαν και δια τους λυχνους αυτης· και δια τας αργυρας λυχνιας κατα βαρος, δια την λυχνιαν και δια τους λυχνους αυτης, κατα την χρησιν εκαστης λυχνιας·
και δια το θυσιαστηριον του θυμιαματος, κεκαθαρισμενον χρυσιον κατα βαρος· και χρυσιον δια το σχεδιον της αμαξης των χερουβειμ, τα οποια εξαπλονουσι τας πτερυγας και σκεπαζουσι την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου.
English
-
19
عربي (فانديك)
قد افهمني الرب كل ذلك بالكتابة بيده عليّ اي كل اشغال المثال.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τα παντα, ειπεν, ο Κυριος εφανερωσε, γραψας δια της χειρος αυτου προς εμε παντα τα εργα του σχεδιου.
English
-
20
عربي (فانديك)
وقال داود لسليمان ابنه تشدد وتشجع واعمل لا تخف ولا ترتعب لان الرب الاله الهي معك. لا يخذلك ولا يتركك حتى تكمل كل عمل خدمة بيت الرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς Σολομωντα τον υιον αυτου, Ενδυναμου και ανδριζου και εκτελει μη φοβου μηδε πτοηθης· διοτι Κυριος ο Θεος, ο Θεος μου, θελει εισθαι μετα σου· δεν θελει σε αφησει ουδε σε εγκαταλειψει, εωσου τελειωσης απαν το εργον της υπηρεσιας του οικου του Κυριου.
English
-
21
عربي (فانديك)
وهوذا فرق الكهنة واللاويين لكل خدمة بيت الله. ومعك في كل عمل كل نبيه بحكمة لكل خدمة والرؤساء وكل الشعب تحت كل اوامرك
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ιδου, αι διαιρεσεις των ιερεων και Λευιτων δια πασαν υπηρεσιαν του οικου του Θεου· και θελουσιν εισθαι μετα σου, δια παν εργον, πας επιστημων, προθυμος εις παν ειδος υπηρεσιας, και οι αρχοντες και πας ο λαος, ετοιμοι εις παντα τα προσταγματα σου.
English
-
إصحاح 29
1
عربي (فانديك)
وقال داود الملك لكل المجمع ان سليمان ابني الذي وحده اختاره الله انما هو صغير وغضّ والعمل عظيم لان الهيكل ليس لانسان بل للرب الاله.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ειπεν ο βασιλευς Δαβιδ προς πασαν την συναξιν, Σολομων ο υιος μου, τον οποιον μονον εξελεξεν ο Θεος, ειναι ετι νεος και απαλος· το δε εργον μεγα· διοτι δεν ειναι δια ανθρωπον η οικοδομη, αλλα δια Κυριον τον Θεον.
English
-
2
عربي (فانديك)
وانا بكل قوتي هيّأت لبيت الهي الذهب لما هو من ذهب والفضة لما هو من فضة والنحاس لما هو من نحاس والحديد لما هو من حديد والخشب لما هو من خشب وحجارة الجزع وحجارة للترصيع وحجارة كحلاء ورقماء وكل حجارة كريمة وحجارة الرخام بكثرة.
Bohairic Coptic
-
Greek
Εγω λοιπον ητοιμασα καθ' ολην την δυναμιν μου δια τον οικον του Θεου μου, τον χρυσον δια τα χρυσα και τον αργυρον δια τα αργυρα και τον χαλκον δια τα χαλκινα, τον σιδηρον δια τα σιδηρα και ξυλα δια τα ξυλινα, ονυχιτας λιθους και λιθους ενθεσεως, λιθους λαμπρους και ποικιλους και παντος ειδους πολυτιμους λιθους και μαρμαρα αφθονα.
English
-
3
عربي (فانديك)
وايضا لاني قد سررت ببيت الهي لي خاصّة من ذهب وفضة قد دفعتها لبيت الهي فوق جميع ما هيّأته لبيت القدس
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ετι δια τον ποθον μου εις τον οικον του Θεου μου, και εκ των ιδιων μου υπαρχοντων εδωκα περιπλεον χρυσιον και αργυριον δια τον οικον του Θεου μου, εκτος παντος εκεινου το οποιον ητοιμασα δια τον οικον τον αγιον·
English
-
4
عربي (فانديك)
ثلاثة آلاف وزنة ذهب من ذهب اوفير وسبعة آلاف وزنة فضة مصفّاة لاجل تغشية حيطان البيوت
Bohairic Coptic
-
Greek
τρεις χιλιαδας ταλαντα χρυσιου, εκ του χρυσιου Οφειρ, και επτα χιλιαδας ταλαντα κεκαθαρισμενου αργυριου, δια να περισκεπασωσι τους τοιχους των οικων·
English
-
5
عربي (فانديك)
الذهب للذهب والفضة للفضة ولكل عمل بيد ارباب الصنائع. فمن ينتدب اليوم لملء يده للرب.
Bohairic Coptic
-
Greek
το χρυσιον δια τα χρυσα, και το αργυριον δια τα αργυρα, και δια πασαν εργασιαν γινομενην δια των χειρων των τεχνιτων. Τις λοιπον προθυμειται να καμη σημερον προσφοραν εις τον Κυριον;
Τοτε οι αρχοντες των πατριων και οι αρχοντες των φυλων του Ισραηλ και οι χιλιαρχοι και οι εκατονταρχοι και οι επισταται των εργων του βασιλεως, επροθυμηθησαν·
English
-
7
عربي (فانديك)
واعطوا لخدمة بيت الله خمسة آلاف وزنة وعشرة آلاف درهم من الذهب وعشرة آلاف وزنة من الفضة وثمانية عشر الف وزنة من النحاس ومئة الف وزنة من الحديد.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εδωκαν δια το εργον του οικου του Θεου, χρυσιου πεντακισχιλια ταλαντα και δεκα χιλιαδας χρυσων, και αργυριου δεκα χιλιαδας ταλαντων, και χαλκου δεκαοκτω χιλιαδας ταλαντων, και εκατον χιλιαδας ταλαντων σιδηρου.
English
-
8
عربي (فانديك)
ومن وجد عنده حجارة اعطاها لخزينة بيت الرب عن يد يحيئيل الجرشوني.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εις οσους ευρεθησαν λιθοι τιμιοι, εδωκαν αυτους εις το θησαυροφυλακιον του οικου του Κυριου δια χειρος Ιεχιηλ του Γηρσωνιτου.
English
-
9
عربي (فانديك)
وفرح الشعب بانتدابهم لانهم بقلب كامل انتدبوا للرب. وداود الملك ايضا فرح فرحا عظيما
Bohairic Coptic
-
Greek
Εχαρη δε ο λαος, διοτι επροθυμηθησαν, επειδη με πληρη καρδιαν προσεφεραν αυτοπροαιρετως εις τον Κυριον· και ο βασιλευς Δαβιδ ετι εχαρη χαραν μεγαλην.
English
-
10
عربي (فانديك)
وبارك داود الرب امام كل الجماعة وقال داود مبارك انت ايها الرب اله اسرائيل ابينا من الازل والى الابد
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ευλογησεν ο Δαβιδ τον Κυριον ενωπιον πασης της συναξεως· και ειπεν ο Δαβιδ, Ευλογητος συ, Κυριε ο Θεος του Ισραηλ, ο πατηρ ημων, απο του αιωνος και εως του αιωνος.
English
-
11
عربي (فانديك)
لك يا رب العظمة والجبروت والجلال والبهاء والمجد لان لك كل ما في السماء والارض. لك يا رب الملك وقد ارتفعت راسا على الجميع.
Bohairic Coptic
-
Greek
Σου, Κυριε, ειναι η μεγαλωσυνη και η δυναμις και η τιμη και η νικη και η δοξα· διοτι σου ειναι παντα τα εν ουρανω και τα επι γης· σου η βασιλεια, Κυριε, και συ εισαι ο υψουμενος ως κεφαλη υπερανω παντων·
English
-
12
عربي (فانديك)
والغنى والكرامة من لدنك وانت تتسلط على الجميع وبيدك القوة والجبروت وبيدك تعظيم وتشديد الجميع.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο πλουτος και η δοξα παρα σου ερχονται, και συ δεσποζεις των απαντων· και εις την χειρα σου ειναι η ισχυς και η δυναμις· και εις την χειρα σου το να μεγαλυνης και να ισχυροποιης τα παντα.
English
-
13
عربي (فانديك)
والآن يا الهنا نحمدك ونسبّح اسمك الجليل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τωρα λοιπον, Θεε ημων, ημεις ευχαριστουμεν σε και υμνουμεν το ενδοξον ονομα σου.
English
-
14
عربي (فانديك)
ولكن من انا ومن هو شعبي حتى نستطيع ان ننتدب هكذا. لان منك الجميع ومن يدك اعطيناك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Αλλα τις ειμαι εγω, και τις ο λαος μου, ωστε να δυνηθωμεν να προσφερωμεν προθυμως εις σε κατα ταυτα; διοτι τα παντα ερχονται εκ σου και εκ των σων διδομεν εις σε.
English
-
15
عربي (فانديك)
لاننا نحن غرباء امامك ونزلاء مثل كل آبائنا. ايامنا كالظل على الارض وليس رجاء.
Bohairic Coptic
-
Greek
Διοτι ειμεθα ξενοι ενωπιον σου και παροικοι, καθως παντες οι πατερες ημων· αι ημεραι ημων επι της γης ειναι ως σκια, και μονιμοτης δεν υπαρχει.
English
-
16
عربي (فانديك)
ايها الرب الهنا كل هذه الثروة التي هيأناها لنبني لك بيتا لاسم قدسك انما هي من يدك ولك الكل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Κυριε Θεε ημων, απαν τουτο το πληθος, το οποιον ητοιμασαμεν δια να οικοδομησωμεν οικον εις σε δια το ονομα σου το αγιον, εκ της χειρος σου ερχεται, και σου ειναι τα παντα.
English
-
17
عربي (فانديك)
وقد علمت يا الهي انك انت تمتحن القلوب وتسرّ بالاستقامة. انا باستقامة قلبي انتدبت بكل هذه والآن شعبك الموجود هنا رأيته بفرح ينتدب لك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και γνωριζω, Θεε μου, οτι συ εισαι ο δοκιμαζων την καρδιαν και αρεσκεσαι εις την ευθυτητα. Εγω εν ευθυτητι της καρδιας μου προσεφερα παντα ταυτα· και τωρα ειδον μετ' ευφροσυνης τον λαον σου, τον ενταυθα παροντα, οτι αυτοπροαιρετως προσφερει εις σε.
English
-
18
عربي (فانديك)
يا رب اله ابراهيم واسحق واسرائيل آبائنا احفظ هذه الى الابد في تصوّر افكار قلوب شعبك واعدّ قلوبهم نحوك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Κυριε Θεε του Αβρααμ, του Ισαακ και του Ισραηλ, των πατερων ημων, φυλαττε τουτο δια παντος εις τους διαλογισμους της καρδιας του λαου σου, και κατευθυνε την καρδιαν αυτων προς σε·
English
-
19
عربي (فانديك)
واما سليمان ابني فاعطه قلبا كاملا ليحفظ وصاياك شهاداتك وفرائضك وليعمل الجميع وليبني الهيكل الذي هيّأت له
Bohairic Coptic
-
Greek
και δος εις τον Σολομωντα τον υιον μου καρδιαν τελειαν, δια να φυλαττη τας εντολας σου, τα μαρτυρια σου και τα προσταγματα σου, και να εκτελη τα παντα και να κατασκευαση την οικοδομην, την οποιαν προητοιμασα.
English
-
20
عربي (فانديك)
ثم قال داود لكل الجماعة باركوا الرب الهكم. فبارك كل الجماعة الرب اله آبائهم وخرّوا وسجدوا للرب وللملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ειπεν ο Δαβιδ προς πασαν την συναξιν, Ευλογησατε τωρα Κυριον τον Θεον σας. Και πασα η συναξις ευλογησε Κυριον τον Θεον των πατερων αυτων και κυψαντες, προσεκυνησαν τον Κυριον και τον βασιλεα.
English
-
21
عربي (فانديك)
وذبحوا للرب ذبائح واصعدوا محرقات للرب في غد ذلك اليوم الف ثور والف كبش والف خروف مع سكائبها وذبائح كثيرة لكل اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και την ακολουθον ημεραν εθυσιασαν θυσιας εις τον Κυριον και προσεφεραν ολοκαυτωματα προς τον Κυριον, χιλιους μοσχους, χιλιους κριους, χιλια αρνια, και τας σπονδας αυτων και θυσιας αφθονους δια παντα τον Ισραηλ·
English
-
22
عربي (فانديك)
واكلوا وشربوا امام الرب في ذلك اليوم بفرح عظيم. وملّكوا ثانية سليمان بن داود ومسحوه للرب رئيسا وصادوق كاهنا.
Bohairic Coptic
-
Greek
και εφαγον και επιον ενωπιον του Κυριου την ημεραν εκεινην, εν χαρα μεγαλη. Και εκηρυξαν εκ δευτερου Σολομωντα τον υιον του Δαβιδ βασιλεα, και εχρισαν αυτον εις τον Κυριον, δια να ηναι αρχων, και τον Σαδωκ δια ιερεα.
English
-
23
عربي (فانديك)
وجلس سليمان على كرسي الرب ملكا مكان داود ابيه ونجح واطاعه كل اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Τοτε ο Σολομων εκαθησεν επι του θρονου του Κυριου βασιλευς αντι Δαβιδ του πατρος αυτου, και ευημερησε· και πας ο Ισραηλ υπηκουσεν εις αυτον.
English
-
24
عربي (فانديك)
وجميع الرؤساء والابطال وجميع اولاد الملك داود ايضا خضعوا لسليمان الملك.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και παντες οι αρχοντες και οι δυνατοι και παντες ετι οι υιοι του βασιλεως Δαβιδ υπεταχθησαν εις Σολομωντα τον βασιλεα.
English
-
25
عربي (فانديك)
وعظم الرب سليمان جدا في اعين جميع اسرائيل وجعل عليه جلالا ملكيا لم يكن على ملك قبله في اسرائيل
Bohairic Coptic
-
Greek
Και εμεγαλυνεν ο Κυριος εις ακρον τον Σολομωντα εμπροσθεν παντος του Ισραηλ, και εθεσεν επ' αυτον μεγαλειοτητα βασιλικην, οποια δεν εσταθη εις ουδενα βασιλεα προ αυτου εν τω Ισραηλ.
English
-
26
عربي (فانديك)
وداود بن يسّى ملك على كل اسرائيل.
Bohairic Coptic
-
Greek
Ουτω Δαβιδ ο υιος του Ιεσσαι εβασιλευσεν επι παντα τον Ισραηλ·
English
-
27
عربي (فانديك)
والزمان الذي ملك فيه على اسرائيل اربعون سنة. ملك سبع سنين في حبرون وملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.
Bohairic Coptic
-
Greek
και ο καιρος τον οποιον εβασιλευσεν επι τον Ισραηλ ητο τεσσαρακοντα ετη· επτα ετη εβασιλευσεν εν Χεβρων και τριακοντα τρια εβασιλευσεν εν Ιερουσαλημ.
English
-
28
عربي (فانديك)
ومات بشيبة صالحة وقد شبع اياما وغنى وكرامة. وملك سليمان ابنه مكانه.
Bohairic Coptic
-
Greek
Και ετελευτησεν εις γηρας καλον, πληρης ημερων, πλουτου και δοξης· και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σολομων ο υιος αυτου.
English
-
29
عربي (فانديك)
وأمور داود الملك الاولى والاخيرة هي مكتوبة في اخبار صموئيل الرائي واخبار ناثان النبي واخبار جاد الرائي
Bohairic Coptic
-
Greek
Αι δε πραξεις του βασιλεως Δαβιδ, αι πρωται και αι τελευταιαι ιδου, ειναι γεγραμμεναι εν τω βιβλιω Σαμουηλ του βλεποντος, και εν τω βιβλιω Ναθαν του προφητου, και εν τω βιβλιω Γαδ του βλεποντος,
English
-
30
عربي (فانديك)
مع كل ملكه وجبروته والاوقات التي عبرت عليه وعلى اسرائيل وعلى كل ممالك الاروض
Bohairic Coptic
-
Greek
μετα πασης αυτου της βασιλειας και της δυναμεως αυτου και των καιρων, οιτινες παρηλθον επ' αυτον και επι τον Ισραηλ και επι πασας τας βασιλειας της γης.