Και καθ' ον τροπον ο Ιαννης και Ιαμβρης αντεστησαν εις τον Μωυσην, ουτω και αυτοι ανθιστανται εις την αληθειαν, ανθρωποι διεφθαρμενοι τον νουν, αδοκιμοι εις την πιστιν.
English
But as Jannēs and Jambrēs who opposed Moses, thus these others also oppose the truth; men whose heart is corrupt, reprobate about the faith.
9
عربي (فانديك)
لكنهم لا يتقدمون اكثر لان حمقهم سيكون واضحا للجميع كما كان حمق ذينك ايضا
τους διωγμους, τα παθηματα, οποια μοι συνεβησαν εν Αντιοχεια, εν Ικονιω, εν Λυστροις· οποιους διωγμους υπεφερα, και εκ παντων με ηλευθερωσεν ο Κυριος.
English
all the persecutions and these pains which happened to me in (the) Antiochia, in Ikonion, in Lystrois; all the persecutions which I received; the Lord saved me from them all.
12
عربي (فانديك)
وجميع الذين يريدون ان يعيشوا بالتقوى في المسيح يسوع يضطهدون.
και οτι απο βρεφους γνωριζεις τα ιερα γραμματα, τα δυναμενα να σε σοφισωσιν εις σωτηριαν δια της πιστεως της εν Χριστω Ιησου.
English
knowing through whom thou learnedst; and from being a child holy writings (are those) which thou knowest, these for which it is possible to give teaching to thee unto [the] salvation through the faith which is in Christ Jesus.
16
عربي (فانديك)
كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب الذي في البر
Ολη η γραφη ειναι θεοπνευστος και ωφελιμος προς διδασκαλιαν, προς ελεγχον, προς επανορθωσιν, προς εκπαιδευσιν την μετα της δικαιοσυνης,
English
All scriptures of inspiration of God are profitable unto [a] doctrine, unto [a] reproof, unto [a] correction, unto [an] instruction which is in [the] righteousness: