يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | نحن – نسجد (نسجد) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ | لِـ – ـك (لك) | ||
| ⲱ̀ | يا (حرف نداء) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – المسيح | |
| ⲛⲉⲙ | مع (مع) | ||
| Ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ | ـك – أب (أبيك) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | الـ – صالح | |
| ⲛⲉⲙ | مع (مع) | ||
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ | القدوس | ||
| ϫⲉ | لأن (حرف تعليل) | ||
| ⲁⲕ-ⲓ̀ | أنت قد – تأتي (جئتَ) | ||
| ⲁⲕ-ⲥⲱϯ | أنت قد – تُخلِّص (خلَّصتَ) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم (فعل أمر) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا (لنا) | ||
| ✠ | |||
+ نَسْجُدُ لَكَ أَيُّهَا الْمَسِيحُ: مَعَ أَبِيكَ الصَّالِحِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ: لِأَنَّكَ أَتَيْتَ وَخَلَّصْتَنَا: ارْحَمْنَا.
+ Ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲱ̀ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϫⲉ ⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.
+ تِين أوؤشت إمّموك أو پي إخريستوس: نِيم پِيك يوت إن آغاثوس: نِيم پي إپنِڤما إثووآب: چِيه آك إي آك سوتي إمّمون: ناي نان.
+ We worship You, O Christ: with Your Good Father and the Holy Spirit: for You have come and saved us: have mercy on us.
+ Wir beten Dich an, o Christus: mit Deinem gütigen Vater und dem Heiligen Geist: denn Du bist gekommen und hast uns erlöst: erbarme Dich unser.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| ⲥ̀-ⲙⲟⲩ | بارِك (صيغة أمر) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ | عليّ – ـي (عليَّ) | ||
| ✠ | |||
| ⲓⲥ | هوذا / ها هي | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ | μετάνοια | الـ – توبة (التوبة) | |
| ✠ | |||
| ⲭⲱ | اترك / اغفر (صيغة أمر) | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (لي) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا / كليًا (للتأكيد) | ||
+ بَارِكُوا عَلَى: هَا المُطَانِيَةِ: اغْفِرُوا لِي.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ: ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ إسمو إيروي: إس تيميطانيا: كو ني إيفول.
+ Bless me: behold the metania: forgive me.
+ Segnet mich: seht die Metanie: vergebt mir.